Chauffe-eau instantané à régulation entièrement électronique (124 pages)
Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DHA 4/8 L
Page 1
OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА Hydraulically controlled compact instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané compact à gestion hydraulique | Компактный проточный водонагреватель с гидравлическим управлением » DHA 4/8 L...
Page 2
CONTENTS | SpECiAL iNfOrmATiON SpECiAL iNfOrmATiON SPECIAL INFORMATION OPERATION General information �����������������������������������������3 Safety instructions ����������������������������������������������� 3 - The appliance may be used by children aged Other symbols in this documentation ����������������������� 3 3 and up and persons with reduced physical, Units of measurement ������������������������������������������...
Page 3
OpErATiON General information OpErATiON Symbol meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmen- tal pollution) Appliance disposal General information The chapters „Special Information“ and „Operation“ are intended f This symbol indicates that you have to do something. The ac- for both the user and qualified contractors.
Page 4
If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor. To facilitate and speed up your request, provide the number from the type plate (000000-0000-000000). DHA 4/8 L No.: 000000-0000-000000 1 Power indicator 2 Overheating indicator 3 Output selector for: ••...
Page 5
iNSTALLATiON Safety iNSTALLATiON Preparations f Flush the water line thoroughly. Water installation Safety - No safety valve is required. - Flow rate Only a qualified contractor should carry out installation, commis- f Ensure that the flow rate (see chapter „Specification / Data sioning, maintenance and repair of the appliance.
Page 6
iNSTALLATiON installation Factory settings 4 x 35 The appliances are delivered pre-prepared: - Electrical connection from above; installation on unfinished walls 4,5 - 5,5 - Switching jumpers for 8.8 kW connection - Water connection on unfinished walls 10. Installation Note f Mount the appliance on the wall.
Page 7
iNSTALLATiON installation f Install the cable grommet in the back panel. Water installation on finished walls f Route the power cable through the appliance back panel. f Cleanly cut or break out the required entries in the appliance back panel. If necessary, use a file. f Position the appliance back panel over the screws and slide the appliance back panel downwards.
Page 8
iNSTALLATiON Commissioning 11. Commissioning 13. Troubleshooting problem Cause remedy Warning Electrocution The differential pressure The strainer in the differ- Clean the strainer in the Commissioning must only be carried out by a qualified switch does not start the ential pressure switch is differential pressure contractor in accordance with safety regulations.
Page 9
iNSTALLATiON maintenance 14. Maintenance Cleaning the strainer You can clean the fitted strainer after removing the cold water connection pipe. Warning Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. Draining the appliance You can drain the appliance for maintenance work or to protect it from frost.
Page 10
iNSTALLATiON Specification 15. Specification 15.2 Wiring diagram 8.8 kW 1/N/PE ~ 220-240 V 15.1 Dimensions and connections 6.6 kW 1/N/PE ~ 220-240 V 4.4 kW 1/N/PE ~ 220-240 V b02 Entry electrical cables 1 f Tick the selected connected load and voltage on the type Cold water Inlet Male thread G 1/2 A...
Page 11
Flow rate in l/min Y Temperature increase in K 1 2.2 kW 2 4.4 kW 3 6.6 kW 4 8.8 kW Example DHA 4/8 L with 4.4 kW Flow rate 3.0 l/min Temperature increase 21 K Cold water inlet temperature 10 °C Outlet temperature 31 °C...
Page 12
| GUArANTEE | ENVirONmENT AND rECYCLiNG Specification 15.8 Data table DHA 4/8 L 073716 Electrical details Rated voltage Rated output 8.0/6.0/4.0 8.8/6.6/4.4 9.6/7.2/4.8 Rated current 36.3/27.4/18.3 38.2/28.7/19.1 40/29.9/20.0 Fuse 40/32/20 Frequency 50/60 Cable cross-section Max. mains impedance Zmax to DIN EN 61000-3-11 Ω...
Page 13
TABLE DES mATiÈrES | rEmArqUES pArTiCULiÈrES rEmArqUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION pArTiCULiÈrES Remarques générales ������������������������������������� 14 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 14 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 14 Unités de mesure ����������������������������������������������� 14 - L’appareil peut être utilisé par des enfants de Sécurité...
Page 14
UTiLiSATiON remarques générales UTiLiSATiON Symbole Signification Dommages matériels (dommages causés à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » f Ce symbole signale que vous devez intervenir. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Page 15
Pour obtenir une aide efficace et rapide, communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-0000-000000). 1 Voyant Puissance 2 Voyant Surchauffe DHA 4/8 L N° : 000000-0000-000000 3 Bouton de réglage pour : •• Température de sortie ECS maxi •...
Page 16
iNSTALLATiON Sécurité iNSTALLATiON Travaux préparatoires f Rincez soigneusement la conduite d’eau. Installation hydraulique Sécurité - Une soupape de sécurité n’est pas nécessaire. - Débit L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations f Assurez-vous que le débit (voir chapitre « Données tech- de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur niques / Tableau de données », On) nécessaire pour la mise qualifié.
Page 17
iNSTALLATiON pose Pose sur évier 1 Raccordement électrique en haut 2 Raccordement hydraulique encastré f Coupez ou rompez proprement les passages nécessaires 1 Installation en saillie dans la paroi arrière de l’appareil. Utilisez éventuellement 2 Installation encastrée une lime. Réglages d’usine 4 x 35 Les appareils sont préparés comme suit à...
Page 18
iNSTALLATiON pose Réalisation du raccordement électrique Attention ! Risque d’électrocution Exécutez tous les travaux de branchement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions. Avertissement Électrocution f Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conduc- teur de mise à la terre. Le raccordement au secteur n’est autorisé...
Page 19
iNSTALLATiON TEmpLATE | GABAriT DE pOSE | ШАБлОН Для МОНТАЖА WWW.stiebel-eltron.COm...
Page 23
iNSTALLATiON mise en service f Le cas échéant, réglez le débit de sorte que la température de sortie soit d’environ de 35 à 40 °C, voir chapitre « Installa- tion / Maintenance / Réglage du débit ». f Contrôlez le fonctionnement de l’appareil. Remise de l’appareil au client f Expliquez les différentes fonctions à...
Page 24
iNSTALLATiON maintenance 14. Maintenance Nettoyage du filtre Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois la conduite de rac- cordement eau froide débranchée. Avertissement Électrocution Avant toute intervention, déconnectez l’appareil du sec- teur sur tous les pôles ! Vidange de l’appareil Vous pouvez vidanger l’appareil pour les opérations de mainte- nance ou pour le protéger du gel.
Page 25
iNSTALLATiON Données techniques 15. Données techniques 15.2 Schéma électrique 8,8 kW 1/N/PE ~ 220-240 V 15.1 Cotes et raccordements 6,6 kW 1/N/PE ~ 220-240 V 4,4 kW 1/N/PE ~ 220-240 V f Sur la plaque signalétique, cochez la puissance raccordée et b02 Passage des câbles électriques 1 la tension sélectionnée avec un stylo bille.
Page 26
Y Augmentation de température en K 1 2,2 kW 2 4,4 kW 3 6,6 kW 4 8,8 kW Exemple DHA 4/8 L à 4,4 kW Débit 3,0 l/min Augmentation de température 21 K Température d’arrivée eau froide 10 °C Température de sortie eau chaude 31 °C...
Page 27
| GArANTiE | ENVirONNEmENT ET rECYCLAGE Données techniques Données techniques 15.8 Tableau de données DHA 4/8 L 073716 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 8,0/6,0/4,0 8,8/6,6/4,4 9,6/7,2/4,8 Courant nominal 36,3/27,4/18,3 38,2/28,7/19,1 40/29,9/20,0 Protection électrique 40/32/20 Fréquence 50/60 Section de conducteur Impédance réseau maxi.
Page 28
СОДЕРЖАНИЕ | СпЕцИАльНыЕ укАзАНИя СпЕцИАльНыЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ укАзАНИя Общие указания ��������������������������� 25 указания по технике безопасности ������������ 25 Другие обозначения в данной документации ��� 25 Единицы измерения ������������������������ 26 - Детям старше 3 лет, а также лицам с Техника безопасности ���������������������� 26 ограниченными...
Page 29
ЭкСплуАТАцИя Общие указания ЭкСплуАТАцИя - при опорожнении прибора следовать указаниям главы «установка / Техни- ческое обслуживание / Опорожнение прибора». 1. Общие указания Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предна- значены для пользователя и специалиста. Глава «установка» предназначена для специалиста. Указание перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать...
Page 30
ЭкСплуАТАцИя Техника безопасности Символ Значение Материальный ущерб Материальный ущерб пользователь должен обеспечить защиту прибора (повреждение оборудования, косвенный ущерб и и смесителя от замерзания. ущерб для окружающей среды) утилизация устройства 3. Описание устройства f Этот символ указывает на необходимость выполнения Включение компактного проточного нагревателя с гидрав- определенных...
Page 31
смог оперативно помочь, следует сообщить ему номер - плоские уплотнения прибора с заводской таблички (000000-0000-000000). - 2 крепежных шурупа 4 х 35 и дюбеля - подкладная шайба DHA 4/8 L №: 000000-0000-000000 - Шаблон для монтажа находится внутри этого руководства 8.2 Принадлежности Напорная арматура...
Page 32
уСТАНОВкА подготовительные мероприятия 9. Подготовительные Место монтажа мероприятия Материальный ущерб f Тщательно промыть водопроводную систему. прибор разрешается устанавливать только в ота- пливаемом помещении. Водопроводные работы f устанавливать прибор следует вертикально, в непо- - установка предохранительного клапана не требуется. средственной близости от точки отбора воды. - Объемный...
Page 33
уСТАНОВкА Монтаж f Снять переднюю крышку прибора по направлению вперед. 46 - 50 f Ввинтить оба соединительных патрубка. при этом со- блюдать глубину их установки. 1 Электроподключение сверху 2 подключение воды со скрытым монтажом f прорезать или чисто пробить необходимые проход- ные...
Page 34
уСТАНОВкА Монтаж Подключение к сети электропитания Подключение к водопроводу открытого монтажа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответ- ствии с инструкцией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током f проверить подключение прибора к защитному проводу. подключение...
Page 35
уСТАНОВкА Ввод в эксплуатацию 11. Ввод в эксплуатацию 12. Вывод из эксплуатации f полностью обесточить прибор с размыканием контак- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим тов на всех полюсах. током f Опорожнить прибор, см. главу «Техническое Ввод прибора в эксплуатацию может осуществлять- обслуживание». ся...
Page 36
уСТАНОВкА Технические характеристики Регулировка расхода Активация предохранительного ограничителя температуры Если температура не достигает необходимого уровня, можно снизить объемный расход. Тем самым повысится после устранения неполадки можно выполнить активацию температура нагрева. предохранительного устройства ограничения температу- ры. f Обесточить прибор и стравить давление в водопрово- де.
Page 37
2 4,4 кВт 15.2 Электрическая схема 3 6,6 кВт 4 8,8 кВт 8,8 кВт 1-фазн. N/PE ~ 220-240 В Пример DHA 4/8 L c 4,4 кВт Объем потока 3,0 л/мин 6,6 кВт 1-фазн. N/PE ~ 220-240 В повышение температуры 21 K Температура в линии подачи холодной воды...
Page 38
уСТАНОВкА Технические характеристики 15.7 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют предписаниям Директивы ЕС, определяющей требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). DHA 4/8 L 073716 производитель STIEBEL ELTRON профиль нагрузки класс энергоэффективности Энергетический кпД Суточное потребление электроэнергии 2,200 Годовое потребление электроэнергии уровень звуковой мощности...
Page 39
ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...