Télécharger Imprimer la page

Samoa 505 Série Mode D'emploi page 10

Publicité

Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et Solutions / Fehlersuche
GB
Symptom
Hose does not rewind
Leaking hose reel
Leaking swivel
Hose does not extend out as much as
required
Hose reel does not latch
E
Síntoma
El enrollador no recoge
La manguera pierde fluido
La rótula pierde fluido
La manguera no sale todo lo que debería
El enrollador no trinca
F
Symptômes
Rembobinage du flexible incomplet
Fuite sur le flexible
Fuite de la rotule
Le flexible ne se déroule pas complètement
L'enrouleur ne se bloque pas
D
Problembeschreibung
Der Schlauchaufroller zieht den Schlauch
nicht ein
Der Schlauch ist undicht
Das Anschlussgelenk ist undicht
Der Schlauch lässt sich nicht wie gewünscht
ausziehen
Der Schlauchaufroller lässt sich nicht arretieren
10
850 823 R. 05/12
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Possible Causes
Spring is not tensioned enough
Hose has a hole or is damaged
Damaged swivel rings
Spring is over tensioned
Damaged ratchet
Ratchet not fitted
Damaged spring ratchet
Posibles causas
El muelle ha perdido tensión o se ha
roto
Manguera con poro o rota
Rótula deteriorada
Demasiada tensión en el resorte
Trinquete deteriorado
Trinquete fuera de su lugar
Muelle trinquete deteriorado
Causes Possibles
Le ressort a perdu de la tension ou
s'est rompu
Flexible poreux ou cassé
La rotule est détériorée
Trop de tension sur le ressort
Le cliquet est détérioré
Le cliquet s'est désaxé
Le ressort du cliquet est abîmé
Mögliche Gründe
Die Trommelfeder hat ihre Spannung
verloren oder ist defekt
Poröser oder defekter Schlauch
Anschlussgelenk beschädigt
Trommelfeder zu sehr gespannt
Sperrklinke beschädigt
Sperrklinke ausgehängt
Sperrklinkenfeder beschädigt
Solution
Increase spring tension
Replace the hose
Replace the swivel rings
Decrease spring tension
Replace the ratchet
Assembly the ratchet properly
Change the ratchet spring
Solución
Dar tensión al resorte o reemplazarlo
Cambiar la manguera
Cambiar la rótula
Quitar tensión al resorte
Cambiar el trinquete
Colocar el trinquete adecuadamente
Sustituir el muelle del trinquete
Solution
Augmenter la tension du ressort ou le
remplacer
Remplacer le flexible
Remplacer la rotule
Diminuer la tension
Changer le cliquet
Replacer le cliquet correctement
Remplacer le ressort du cliquet
Lösung
Die Trommelfeder nachspannen oder
austauschen
Schlauch austauschen
Anschlussgelenk austauschen
Trommelfeder entspannen
Sperrklinke austauschen
Sperrklinke korrekt anbringen
Sperrklinkenfeder austauschen

Publicité

loading