(FâÈijl=rr.îi
àT
ËffiilrT
ê
u'"
Read belore assembly.
EIst
lesen
-
dann
A
lire avant
assemblâge.
(*,1.1+'y I
a6dt
tifEôT
è
r..
*
hl/y.ÿ.<
(:
^
â
Êii
r:.
--ataBtrl
&
Çi'14.
i'c
J
(
-E
(.
à18D)1ft.*tt2
â.ÂrT
à
L'"
t\-F
è L\"
*EËHlt,êP+
tl*RT
6
H(t.
+â14fi.
(:;ÈËL(TÈr."
*Study the
instructions thoroughly
before
assembly.
*Remove
platlng from areas
to
be
cemented.
*Use
plastic cement and paints
only.
*Use
cement sparingly and ventilate room while
constructi
ng.
*Vor
Baubeginn
die
Bauanleitung'
genau
durch lesen.
*An
den
Klebestellen
muB
die
Chromschicht
abgeschabt
werden.
rNur
Klebstoff
und
Farben
für
Plastik
verwenden.
*Nicht
zuviel Klebstoff verwenden. Der
Raum
sollte
beim Basteln
gut
gelüftet
sein.
*Bien
étudier les instructions
de
montæe.
*Enlever le
revêtement
chromé
des
parties
à
encoller.
*Utiliser
uniquement une
colle
et des peintures
spéciales pour
le
polystyrène.
*Utiliser
aussi peu que possible la colle et aérer
la
pièce pendanl
la
construction.
*TEd)r'ÂâÆËL(Tèr."
*
Tools
required
*
Benôtigtes
Werkzeug
r
Outils
requis
Z'y ti-
Side cutter
Zwickzange
Pince
coupante
)-1 7
lüodelinoknite
--æ
lüodetlrermesser
-
Couteau de
modéliste
ë>'E'yI
Prnzelte
/
-
Précelles
jâi:-?J;'-Ti":i;i7:-
This
mark denotes numbers
Ior
Tamiya
Paint
colors.
/
Dieses
Zeichen
gibt die
Tamiya-
Farbnummern
an. /
Cette
marque dénote
les
numéros
des couleurs
de
peinlure
Tamiya.
TS-17
a
vtva'>tv,
(-
i Gloss aluminum /
Alu-Silber
/
Aluminium brillant
a
Jr'v2
I
Black
I
/
Noir
/
White /
WeiB
/
x,3
a oll)v))v-
/ Foyal blue
/
Kônigsblau / Bleu
Floyal
X{ ar)v-
|
Blue/Blau/Bleu
X€ a*v>>
/Orange/Orangei
Orange
X-7
a
L.yl.'/
Red
/
Rot
/
Bouge
X-g aJrù>
/
Brown
/
Braun
/
Brun
silver
/
Silber
/
Aluminium
chromé
X'12
a
j-rt
F'J-7
/ Gold leaf
/
Gold
glânzend
/
Doré
X-18
a
tiTETJ-.y2 I
Semi
gloss
black
/
Seidenglanz
schwaz
/
Noir
satiné
-1V>'
/
L;lear orange
Orânge
translucide
X-27
a 2t)ÿ-vvl'
I
Clear
red
/
KlaÊrot
/
Bouge
translucide
black
/
schwaz
/
X-11
a
2a-1^>)v,r-
I
XFi a 7r.rl)..r2
I
Noir mat
XF-2
a 2.yl,in{f
i
Flat
white
/
l,y'att weiB
/
Blanc
mat
4.4
l.'7
1,<-
(-)
Small
(-)screwdriver
(
) Schraubenzieher klein
Petit tournevis
(
)
.------f--Ë)
7)v: I Flal
aluminum
/
Aluminium
/
Aluminium
mat
XF-56
a trt).yr,
[..f
/ Metallic
grey / Grau_metallic
/
Gris métallisé
oB
#*a *+
a
^-1
t'
?
-
2
x ttt
)
tTa
This mark denotes
dæal
number to
apply.
Dieses
Zeichen
gibt die
Nummer des
Abziehbildes
an, das anzubringen
ist.
Ce signe indique le numéro
de
la décalcomanie à
utiliser
TS-I7
(x-il)
!Bl3
xF-l
6
t
I,';"ir
B2t
,Br8
'-.-e=-)v,:14 B(it)
21..
Thin vinyl
tubing
B
Dünner Vinylschlauch
B
Gaine
line
en vinyl
B
2lnm
28nm
xF-56+X-9
Dt0
Dt2
xF-56+X-9
E:-,t,i.f1C (lt)
65mm
Thin vinyl tubing
C
Dünner Vinylschlauch
C
Gaine fine en vinyl
C
xF-56+X-9
,D3l
xF-56+X-g
xF-56+X-9
!D4l
C=-)V.VAo(fi)
75iû'
Thin vinyl tubing
D
Dùnner Vinylschlauch
O
Gaine fine en vinyl
D
xF-l
6
x-r8
L
@
x-
l8
t
)vI
Bolts
Bolzen
Boulons
x-rs!Di6
2