Télécharger Imprimer la page

Tamiya DUCATI GP4 D'ANTIN PRAMAC 103 Instructions D'assemblage page 10

Publicité

§§
§
S
&.d ï#
fs§ mi§W*§
Wx
«7)1t:<-2DHàOÈ»
(DRËD
tcLt<
-2 É/\ÿ:
?üZ
D
ûâêi
*ÿ"
@v
-,
aüàâ*)ælz
10
Ültè"utcu-ch\
à,
* )t+@fro)trEËâ
t?"
Oâf,Eo)t*
t â+?++Ë. nt6{üËt.?-
2
Ë.7=
<
F'
È1i<Ër/tt.É
t,<
<
liÈ
r\"
(ora
E
»
u
7kË.
2
Lt
<
7
-
2
æ.
üà
È
t
fdàt
à.
Et/r\iüËl.dà
t/*ÿ.
LH
t
/dàiÈ.
+Fl'2
Lt
â
&
) l.l'<)Ytl
tw.D*'{"
DECAL APPLICATION
1.Cut
off
decal
from
sheet.
2.Dip
the
decal in
tepid
water
for about
10
sec.
and
place on
a
clean
cloth.
3.Hold
the backing
sheet
edge and
slide
de-
cal
onto the model.
4.Move decal into position by wetting decal
with
finger.
s.Press decal gently down
with
a soft cloth
until
excess water
and air
bubbles
are gone"
ANBRINGUNG
DES
ABZIEHBILDES
l.Abziehbild vom
Blatt
ausschneiden.
2.Das Abziehbild ungefâhr
10
Sek.
in
lau-
warmes Wasser tauchen,
dann auf
sauberen
Stoff legen.
3.Die Kante
der
Unterlage halten
und
das
Abziehbild
auf
das
Modell
schieben.
4.Das
Abziehbild
an die
richtige
Stelle
schieben und dabei mit dem
Finger das
Ab-
ziehbild
naRmachen.
s.Das abziehbild
mit
weichem Stoff
ganz
andnicken,
bis
kein
übedlüssiges Wasser
und
keine
Luftblasen
mehr
vorhanden
sind.
APPLICATION DES DECALCOMANIES
1.Découpez
la
décalcomanie
de sa
feuille.
2.Plongez
la
décalcomanie
dans
de
l'eau
tiède pendant
1
0
secondes environ et poser
sur
un
linge propre.
3.Retenez la feuille
de protection par le
côté
et
glissez
la
décalcomanie
sur
le
modèle
réduit.
4.Placez
la
décalcomanie
à
l'endroit voulu
en la
mouillant
avec un de
vos doigts.
5.Pressez
doucement
la
décalcomanie
avec
un
tissu doux jusqu'à ce que
I'eau en
excès
et
les bulles aient
disparu.
«r1ÿv-2@nËDfr»
,
4
P<
-'
t*{#-Eeffi
. v
-
2
rrEll
fr\é
tttcv
-?ffi.
âfrfrh'ùà?<L\*ÿ.
O?
-,
àRà
âÉBâ@ tr e
D
lp;Ê fi'/d'
I
a
ûà
à
L/c6TffiâW:((liâtt"
Q)R#ffi,ËW.D
t
t)
*T.
Q
-
rÉË)Ë
é tà
t\J
à
t.iÈË
t/
t-T
"
)
<
-
2
t
D
»
t-)\é
ü)
t-h,y
9
-
ETÿJnaË
^tu.
âfft
â'
àv-
,Ë.|*h\tÿ*T"
o:k+ârÉ
u
< iË
t.
t
.
?
-,îfi,a.æ8
Lt
tJ<t
<
P
l.âbti.
+E?iTc-ca
-2
à.PÈDl-lLJ*'f
"
@<
- I
fg,a
-ttt'
à
t)<Ë. lrl L!
tc*â-e.
<
-
2
*lsæ.tà-eât)1.1,*T.
@c(D<-2frfi,ât*â\trtÿ.
@<
-
2
ët*t:vtxb
t.
tt.
zJ<fr
âtsb
à
ârur
#'/eETÀ'3à:<<ËÈt\"
HOW TO APPLY TIRE DECALS
Tire decals have an adhesive surface,
and
are
covered
by
thin protective
paper.
1.Wipe tire surface
with
a
damp cloth.
2.Remove
protective
paper. Be careful
not to
soil the
adhesive surface.
Cut out decal
and
peel off the lining using edge of
a
knife blade.
3.Place
decal into position and
rub
lightly
with
your finger.
4.Apply moisture with
a
wet
finger.
5.Carefully remove
the
paper.
6.Wipe off
excess
moisture
with
a
soft cloth.
ANBRINGEN DER REIFEN-ABZIEHBILDER
Die
Reifen-Abziehbilder haben
eine
Klebe-
schicht.
1.Die
Reifenoberàche
mit feuchtem Tuch abwi-
schen.
2.Das
Schutzpapier entfernen. Vorsicht,
kei-
nen
Schmutz
auf
die
Klebeflàche
bringen.
Das
Abziehbild mit
Modelliermesser
aussch-
neiden und
mit
der Messerkante abziehen.
3.Das
Abziehbild an richtigem Platz anbrin-
gen
und
mit
dem
Finger leicht
andrücken.
4.Mit
naBem Finger
Feuchtigkeit
auftragen.
5.Das Papier
vorsichtig
abziehen.
6.Uberschüssige Feuchtigkeit
mit
weichem
Tuch
wegwischen.
COMMENT POSER
LES
TRANSFERTS SUR LES PNEUS
Les inscriptions à poser sur les pneus sont
pré-sentées sous forme
de
transferts dont
I'une des
faces
est adhésive.
'l.Nettoyer
le pneu avec un
chiffon
humide.
2.Enlever
le
papier
de
protection. Attention
à ne pas salir la
surTace
adhésive. Découper
les
décalcomanies
et
détacher suivant
la
ligne en
utilisant
la
pointe d'un couteau.
3.Mettre la décalcomanie en place et
frot-
ter légèrement avec
le
doigt.
4.Humidifier avec
un
doigt
mouillé.
5.Enlever le papier avec
précaution.
G.Enlever
I'excès d'humidité avec
un
chiffon
doux.
«9
>7
i
-> 7-v'v,
T:
ù
h7
I
GP4ot
ËÈiF.»
2005+o2ffi
tr-
l-:
t -zËæ;E+Æ
MotoGP,-71&Ê8flt
Ë7-Â
.
l>7
i->
.7-<'rraFthTi
î7'-'ie
11
+GP4lt.
ffiisà'fd
t
y
l'j
l./\-f
E
Z
h7Ë.Et-7 ltUtc2)7 I
,y
2hih\Z
àn.
v
> ?
-h
ü
)l,li) -
v
)
ltL|-f
"
*/cffiffiÊ!/s
ts>77
L/-Lltl,
v
l--'.
7.
4>A7-Ltt)jv2.
UP7->9-
tt,
-71î
vtÊ&75rF,à 6
ffi
E*
è
td
:
<
Lr
* t fc"
ifi
*tJoê#.|*-efr,aqBl+
Z.*Ë l.
t'
<<ËÈt\.
Painting the D'Antin Pramac Ducati
GP4
The
Team
D'Antin Ducati Desmosedici
GP4
in
the 2005 MotoGP featured red and black
D'Antin
colors
decorated
with white
hibis-
cus
flowers. The truss-frame
was red
and
the
swing arm black.
Refer
to
instruction
manual
for
painting details. For decals,
see
instruction
manual and
attached
sheet.
Lackieren der D'Antin Pramac Ducati
GP4
Das Team
D'Antin Ducati Desmosedici
GP4
zeigte
sich im
2005er
Moto
GP
in den
rot-
schwarzen
D'Antin-Farben
verziert
mit
weiRen Hibiskus-Blüten.
Der
Gitterrahmen
war rot und der
Schwingarm
schwarz,
woge-
gen der hintere Kotflügel die
unlackierte
Kar-
bonfarbe aufwies. Beachten
Sie
die
Bauan-
leitung
beim
Bemalen
von
Details.
Bezüglich
der
Aufkleber halten Sie sich
an
die
Bauanleitung
und das
beiliegende
Blatt.
Décoration de la D'Antin Pramac Ducati
GP4
La
Ducati
Desmosedici
GP4
du
Team
D'Antin participant
au
Championnat Moto-
GP 2005
porte
les
couleurs noir et rouge
du
Team
et
des fleurs
d'hibiscus
blanches.
Le
cadre
tubulaire est
rouge
et
le
bras oscillant
noir.
Se
reporter
au
manuel d'instructions
pour la
peinture
des détails. Pour la
pose
des decals,
voir
le manuel d'instructions et
le
feuillet
joint.
**[ffiââ<
UTcD-
ztrc
LTcfrlt,
ZA7î'rh-
h\FÈàtrttch79
?
-ÿ-
CzryXtE?
ëiÈÿt\L/J
t1tT"
âla.
*+th7t
Y-ÿ-H7'l-É8.;Èÿ
rôEât*.
Ëàeofi)t,
1-Èÿÿ6
i àài?â
*T.
#1,
<LtY+tr7
u<-lr-rzt?ËiF":
L\âblt</ÊêL\"
AFTER MARKET SERVICE CARD
When purchasing Tamiya
replacement
parts,
please
take
or
send this form to
your
local Tamiya dealer so
that the parts
required
can be correctly identified
and
supplied.
Please note
that specifications,
availability
and
price
are
subiect
to
change without notice.
Parts
code
ITEM 14103
9331143"
" " " " " "
"Upper
Cowling
0009383.
. . .
.
. .
.
.
.
'
.
.
. . .
.
. .
.
. .
.A
Parts
9001904""".'""""".8
&
E Parts
9001894...'.....'...........,.C
Parts
9001895.......................D
Parts
9401323..
"'
..Tire
Bag
0446168..,......'...'.PolyCap
(8
pcs.)
1401230.
..........Decal
1401231.........'...'.......TireDecal
1051666...................lnstructions
oJ
«IF,Ê*ga)-fUÆ)*)
T
0)11-
l:
l-6tàT.o>É,4.
iÈFf
,
$lF#Ë.
EE-iÉËËâ ü
)h'D
LÉè^tr
-(
<
È
r\.
U,EE
É{lBâ,.,/1à'
z
a,r.'ltêâIEÊ=EI
*
lc
tü.
Ë
ffid.àË
(100ELlTlütz+E])
L-fËt-rô+
t
i
ar<
liët\"
@
(slEffiÉa)-fuÆ)*)
grlEEo)
tÀ)
EfrEoiÉ{=ffi
t-
T4)
â
-
t:
z.ê+
i-ITEMÉË.
71-tb,
*É,qâ.
Êlro-oâ.
*tE
z.
ù'î
ê
Ée
^
<
ê
r\.
ffi
ü^{ÈFf
ffi
r.
t*€;É
ËËü
JâËâ urlcË
â.
trEEËË.0081
0-9-1
1 1
L
,0^Ëâ
'EÊtÊ&-crâffii
<
ê
r\"
(O
«E-i-É'e o)
E
;Èlt t,
-
f
UH
t\ /.
fi
t,
*
/\-
y.{târrrEiz.ltBl
È
+&h}
(31
5E) â
É
I
Dnilîfil
I rrrlrr
1/12
,-t'r({ÿu-2No.103
9r7<-Y
Jivyi
f:ùhi.t
GP4
7.y
t\-h,
)1,
(C24)
........27081
9331143
A/\-ll......'.'............620ts
0009383
B.E/(-y..................62081
9001904
ci§-y
(c24m<)'..'......570fl1
9001894
D/§-,y.............'....'..2908t
9001895
,
I P*#
(t7.. rlir+?'v7âü)
.440H1
9401323
zfrt)*r
v7
(8lE)
.'........20081
0446168
7
-r................'.'...3508t
1401230
,
4
?a-2................19081
1401231
#EÂ81...'....'.'...'.......320flt
1051666
10
ÊEr\lc
ti
rrtrtd.
{tâË}Â
r\
r-
J
D
EEÈÉ
-ro)
ë;txt,aD
*T"
(rôf":
t\Êr}tf
ÉE»
Êâm
o54-283-OOO3
HB'
03-3899-3765
(E'tEI^
Ê
âffi
iË)
Ëtffif'Î/+E
(tr-âEEE)
>
8:00-20:00
t.
E.
+1,EI
>
8:00-
1
7:00
o,
=
to)
7h
-
À^<
-
ÿ
t.
t*Ë
E
rr
{Ê+Eâ{,-Ëffi
-eT"'rJL}aË<
Ë
ër\"
www.lemÎye.GOm
For
Japanese
use
only
!
ITEM 14103
14103 D'antin Pramac Ducati
GP4 (1051670)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14103