Télécharger Imprimer la page

Tamiya DUCATI Desmosedici 101 Instructions D'assemblage page 10

Publicité

S S &"*
ls§
i§§ wi§W:§
M
«7>< t:<-2aFÂDfr»
(ùe-ÈD
tctt<-2
A.t\4t -Tü.zD
ùàé*-*
"
t,?)<
-,
æ.
ü5â
*Bt
10
t
LrTcuT
ht
ù9n)r#afra-Et.Ëë*T.
@â!#,a
$
t,
Ë
+?,+È.
EÀ6{üË
t-Y-
,Ë.7-<
l.:ê1J(r7/t,t-Ét
T<
fiêr\.
(A+AE»
b
7kË.2
l,
< <
-
2
E
ëà
à
l, /Jâi
à.
Etrr\{üËt.3"à u*3-"
oi5trf
à
â.
r\fi
T <
-
2
a
âHJ
aF,;Adl,E
t
H
t,/Jâ{
à.
lF t,
-> Lt
â
t
)
lr
tJ-C
)y1T
aw.D*T"
DECAL APPLICATION
'l.Cut off
decal
from
sheet.
2.Dip
the
decal in
tepid
water
for about
10
sec.
and
place on
a
clean
cloth.
3.Hold
the backing
sheet
edge and
slide
de-
cal
onto the
model.
4.Move decal into position by wetting decal
with
finger.
s.Press decal gently down with a soft cloth
until
excess water
and air
bubbles
are gone.
ANBRINGUNG
DES
ABZIEHBILDES
l.Abziehbild vom
Blatt ausschneiden.
2.Das Abziehbild ungefâhr
10
Sek.
in
lau-
warmes Wasser tauchen,
dann auf
sauberen
Stoff legen.
3.Die Kante
der
Unterlage
halten und
das
Abziehbild
auf
das
Modell
schieben.
4.Das
Abziehbild
an die
richtige
Stelle
schieben und dabei mit dem
Finger das
Ab-
ziehbild
naBmachen.
s.Das abziehbild
mit
weichem Stoff
ganz
andrücken,
bis
kein
überflüssiges
Wasser
und
keine
Luftblasen
mehr
vorhanden
sind.
APPLICATION DES
DECALCOMANIES
1.Découpez
la
décalcomanie
de sa
feuille.
2.Plongez
la
décalcomanie
dans
de
I'eau
tiède pendant
1
0
secondes environ et poser
sur
un
linge propre.
3.Retenez la
feuille de protection par le
côté
et
glissez
la
décalcomanie
sur
le
modèle
réduit.
4.Placez
la
décalcomanie
à
I'endroit voulu
en la
mouillant
avec un de vos
doigts.
S.Pressez
doucement
la
décalcomanie
avec
un
tissu doux jusqu'à ce que l'eau
en
excès
et les bulles aient
disparu.
«t4Pv-2aEËDh»
t
4
P<
-,
lt{F-ËË#E.
v-,
ârEE
fr\é
tltc<
_
2f,ft
.
âffi
à'à/d?
<r\*ÿ"
(!v
-
2
Ë
â*fs
tï o
E
z
D
ÿ
;frF, rr
I
â
ùâ
à
Ufr6TffiâR:((liêtt"
@R:#ffiËWD
tD *-î
"
(?
-,
ÉË.)É é
ti
r\&
à
t-iÈË
u*È
"
)
?
-
t
t
D,t
t-*.é
ù>
Lh.y
t -
ETÿlnaË
^tu.
âfft
à.àv-
,â.lJh\|,*.T"
lJ
l-lJ<,
<
P
tzêlrtl.,E?Zÿ
c
7a
-
2
àE^ÈDfiÜ*T"
(A<
-,
*fr,o)
.Eh'
à
zk&.
ll
Lÿ
tc}?zc. <
-
2
*BË.tÂ.-eâ}.l.lJ*.q"
o
u
l*
a
<
u<v
-,
û\9
4
P
rzFÈD,fÿrr/c
à.
Yÿ
c
(
D
<
-
2
#'fr.Z
lih\
ü
*T
"
@<
-,
âlJù\t-txb
t
l*.
/<fi
âlP+ràâ\t\
fi'fj8-eÀ'âè:<<ÊÈt\.
HOW TO APPLY TIRE DECALS
Tire decals have an adhesive surface,
and
are
covered
by
thin protective
paper.
'l.Wipe
tire
surface with
a
damp cloth.
2.Remove
protective
paper. Be careful not
to
soil the
adhesive surfacê.
Cut out decal
and
peel off the lining using edge of a knife blade.
3.Place decal into position and rub lightly with
your
finger.
4.Apply moisture with
a
wet finger.
5.Carefully remove
the
paper.
6.Wipe
off excess
moisture
with
a
soft cloth.
ANBRINGEN
DER REIFEN-ABZIEHBILDER
Die
Reifen-Abziehbilder haben
eine
Klebe-
schicht.
1.Die
Reifenoberâche
mit feuchtem
Tuch
abwi-
schen.
2.Das
Schutzpapier entfernen. Vorsicht,
kei-
nen
Schmutz
auf
die
Klebeflàche
bringen.
Das
Abziehbild mit
Modelliermesser
aussch-
neiden und mit der Messerkante abziehen.
3.Das
Abziehbild an richtigem Platz anbrin-
gen
und mit dem
Finger leicht
andrücken.
4.Mit
naBem Finger
Feuchtigkeit
auftragen.
5.Das Papier
vorsichtig
abziehen.
6.Uberschüssige Feuchtigkeit
mit
weichem
Tuch
wegwischen.
COMMENT POSER
LES
TRANSFERTS SUR
LES
PNEUS
Les inscriptions à poser sur les pneus sont
pré-sentées sous forme
de
transferts dont
l'une des
faces
est adhésive.
l.Nettoyer
le pneu avec un
chiffon
humide.
2.Enlever
le
papier
de
protection. Attention
à ne pas salir la surface
adhésive. Découper
les
décalcomanies
et
détacher suivant
la
ligne en
utilisant
la pointe
d'un couteau.
3.Mettre la décalcomanie en place
et frot-
ter légèrement avec
le
doigt.
4.Humidifier avec
un
doigt
mouillé.
5.Enlever
le
papier avec
précaution.
6.Enlever
l'excès d'humidité avec
un
chiffon
doux.
«l:ch7<
7-7887<*o*#»
2004+
a
2ffi
E
-
l':
L
-
ZËæiE+TEMoto-
GP,
-
7?)Éÿælttc
F
c
h7
<
17-.E
1
1
f
L*,
/-
1
>
7^>+,
-A< -
)ttl<a
t
)\aa<
,.-ÿh j-
tt.I.z <r\6ffiT5
h\tâ.v
y
l.:
-c.ltttràtl<
rrif;
u
/e"
*/c
++HÊ!td
ts
2
z7
v-L$
v'v
F
-
z4
>
)
V
-
l^Lt)
-'y
r.
t)
P
7
t
>
9
- lth
-fi
:/{Êffi
âr-Bàéffi
ê#
à
/a
:
<
t\*
U
/c"
*.tc
77 4
l':
Y-2
[*-#EÆEI+.
I
LrtB|l
frfi,âàËLze^àc<
<
fiêt\.
Painting the Ducati Desmosedici
The Ducati Desmosedici in
the
2004 Moto-
GP featured
a
bright red and white
color
scheme. The truss-frame
was red and
the
swing arm black, while
the
rear fender dis-
played unpainted
carlcon
color.
Refer
to
in-
struction manual
for
painting details. Apply
decals referring
to
the
separate
marking
guide.
Lackierung der Ducati Desmosedici
Die Ducati
Desmosedici
zeigte
sich
beim
2004er MotoGP
in
einer
Farbgebung
aus
leuchtendem Rot und
WeiR. Der Gitter-Rah-
men war rot und der Schwingarm
schwaz,
wogegen
das
hintere Schutzblech unlack-
ierte Karbon-Farbe zeigte. Beachten
Sie
zur
Detailbemalung
die
Bauanleitung.
Bringen
Sie
die
Abziehbilder gemàB
den
separaten
Markierungshinweisen
an.
Décoration de
la
Ducati Desmosedici
La
Ducati Desmosedici
du
Championnat
MotoGP 2004 portait une livrée rouge vif et
blanc.
Le
cadre était rouge
et
le bras oscil-
lant noir alors que le garde-boue
arrière en
carbone
n'était
pas peint.
Se
reporter
à
la
notice
d'assemblage
pour
la
peinture des
détails. Les apposer
en
se
reportant
au
guide
de
décoration
séparé.
*ÉBffâ/d<
tuTcD,
zlc
t Tchlt.
ZA77'rh-
hrïÈàtt
IchT??-T-
E
7ryXr§?-iÈtt\l-li
tJ*T" tTc.
*+th7t
v-ÿ-c7't-ÊËëÈÿ
TâEàLt,
Ë=âe,afr;*
?ëiÈÿÿ6u. Lâi?â
*T" #r,
<
râ*11r7'
,Y-ÿ-LZ*-eôF":
t\âtrlf
<
lièt\.
AFTER
MARKET
SERVICE
CARD
When purchasing Tamiya
replacement
parts,
please
take
or
send this form
to
your
local Tamiya dealer so
that the parts
required
can be correctly
identified
and
supplied.
Please
note that specifications,
availability
and
price
are
subiect
to
change without notice.
Parts
code
ITEM
14101
9331143.......'........Upper
Cowling
0009383.
.
. .
.
. .
.
.
.
. . .
.
. .
.
. .
.
. .
.A
Parts
9001893..
". " " " "..........8
Parts
9001894"
" "
.'
" " " "'......C
Parts
9001895"
" "
.'
" " " " "'....D
Parts
9401323.,..,.................Tire
Bag
0446168..........'....PolyCap
(8
pcs.)
1401225.
'...........,''Deca|
1401170..............Tire
Decal
(A
&
B)
1401220...,
" " "
"..Tire
Decal
(C
&
D)
1
051
646.
. . .
'
. .
.
,
.
. .
.
. . .
.
.
.
lnstructions
O
(rEâ=g@-ÉrlÆ)t»
T
oh
-
ts
L-bràtco
É,À.
iÈFf
.
slE#E.
!E-#*Ëâ
ü
=
h'
D
t-Él):to'r
<
fi
ë
t\.
U\E
*llff
Ëi,?à.2at.
ft+ârEâ=g*/clt.
Ë
ffi
drâË
(1
00EL){Trâtl+EJ)
è
-ffi
t.
H
L
ÀA<
liêt\"
@
(SlfËffiËo)-ÉUÆ)*)
83lEEo)+ÀùHf.ft d)Él-=ffi|-]Ê
0)h-
t:
ËEZ
r-rrEMlsË.
71-)t, æffa.
Êt3ffâ. ffiË
z,z,l
z
Ée
^
<
Ë
ê
ur"
5;1111Ff
ffi
rr,r+E-#
ÉEt,ô=â
t\/cli
â.
trEEËE.0081
0-9-1
1
18
,0^#a.EÊtÊ#?fôffii
<
/iër\"
@ (E=Ë?o)
ë
;ÈtË
ëitlH ttlc
li
tl
t
T)
i
\-Y.ft*l-r[i.<.ltBlâ+&Tq
(3158) â
ë
Êïq
rr
/cli ul'ùtd.
.{têË+À r\ tr
J
D
€ÈÉT0)
ë;Èÿ6ÉD
*T.
(ds
F"3
ut6'6i15=,
Érffi
o54-283-OOO3
RH
03-3899-3765
(ËtEî^ÉâffiiË)
Ë3ËHF€/+E
(tr-êEE)
>
8:00-20:00
:t.
E'
+f,E
)
8:00-17:00
fr-
or=?o)fi-Â^r-ÿt-râgE/r
.' (
:
iÉ+ffà{)Ëffi?T"
tfoÉË<tiêr\.
www.]amÎyg,.GOm
For
Japanese use only
!
ITEM
14101
-t
I
I
{ÈFfi
TTT
EETI
EEÉ
(
É,À
0805
ii
I
l;i
-,1,=
6=i.hrs?)
lu-cznasl
mE§
^rcrrjt
ll
\,2
àtr"?: 4m&1
'rI
l
lJrQl/
)^a^l YI\:/
Hffi;."*r"'*r';"'-;;x
DUCATI
'
*ar_*.DESMosEDlct
1
/
12
t
-
l. t
\.( ÿ
U
-7
NOj
0
1
l:oh7<
î7r-tz'?7
7'y
t\-hù
)1,
(C24)
........270F9
9331143
A/§-y....'................6208
0009383
B/\-y.....................6008
9001893
ci\-'y
(c24h<)
.'........570F5
9001894
D/r-)/..'..................2908
9001895
t
1
ÿ*#
(t7.
ifrt) +
r.r)àT))
... 440F]
9401323
fit)*p'va
(8{E)
"""""2008
02146168
<
-2.................'....3308
1401225
t4P<-'
(A.
B).'....'..1808
1401170
,<ÿ?-2
(C.
D).........1908
1401220
-#888.......'..........'...3208
1051646
10
14101 Ducati Desmosedici
(1051652)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14101