Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

trut
ù
o
LU
c
(,i
LLI
a
È
ü
!
Q
1/12t-t
t
\.(ÿu-zNo.101
l:ül7<
7TEE
l< 7
|TEM
14101
fI'I
)^l)^l
TAMTYA
Regulation changes allowing
990
cc
machines
to
compete in the
2003
MotoGP provided the perfect opportunity for
Ducati
to
enter
the cham-
pionship.
For Ducati,
which
has
won
numerous
World
Superbike Cham-
pionships,
the
challenge
of
MotoGP required an equally
formidable
new
machine;
the
Desmosedici GP4. Desmosedici
is
a
portmanteau word
made
from
the
ltalian
for
sixteen,
"sedici" and the
name
of
Ducati's
trademark desmodromic
valve design. The DOHC 16
L
twin
V4
engine is
composed of
tlvo
90 degree V2
components
held
together in
a
tubular
steel truss-frame.
While
sporting the aluminum twin frame common to
MotoGP
machines,
this bike's sleek styling indelibly marks it as part of
the
Ducati family. Swing arm
and
rear
shock
pivots are
directly attached
Regelànderungen,
welche
900cm"
Maschinen die
Teilnahme
am Moto-
GP
ab
2003
ermôglichten, boten Ducati die pedekte
Gelegenheit in
die-
se Measterschaft einzusteigen. Fùr Ducati, die zahllose
Superbike-Welt-
meisterschaften gewonnen hatten, bedeutete die
Herausforderung des
MotoGP eine
gleichwertig
ausgezeichnete, neue Maschine,
die
Desmo-
sedici.
Desmosedici ist ein zusammengesetztes Wort aus
der
ltalieni-
schen Zahl sechzehn,
"sedici"
und den Namen von Ducatis Handelsmar-
ke Desmodronic Ventil
Konstruktion.
Der DOHC 16
L
Zwillings-V4-Motor
ist
aus
zwei g0crad
V2 Bauelementen
zusammengesetzt, und wird
von
einem
rohrfôrmigen Stahl-Gitterrahmen zusammengehalten.
Wàhrend
das
Motorrad
im
für
MotocP-Maschinen
üblichen
Aluminium-Doppelrah-
men
daherkommt,
kennzeichnet sein
glattflàchiges
Styling es unweiger-
lich
als
ein Mitglied der Ducati-Familie.
Der
Schwingarm und die
Lager-
En
2003,
le
règlement
du
Championnat
du
Monde MotoGP autorisant
les
machines
4
temps de
990cm3
permit au
célèbre
constructeur
italien
Ducati
d'y
participer. Pour
Ducati,
détenteur de nombreux titres
Super-
bike,
relever
ce défi nécessitait une nouvelle machine,
la
Desmosedici
GP4. Desmosedici est un nom
composé constitué
du
mot
italien
"sedici"
(seize)
et du nom déposé du système de soupape desmodromique
mis
au
point par Ducati. Le moteur
16L Twin
V4 double arbre à cames
en
tête est I'association
de deux V2 à 90
degrés solidarisés
par un châssis
tubulaire
en acier. Bien
que construite autour d'un double
cadre en alu-
minium commun
à
toutes les MotoGB cette machine a une
apparence
qui
Ia
classe immédiatement dans
la
famille Ducati.
Le
bras oscillant
et
les attaches
de
l'amortisseur arrière
sont
directement fixés au moteur
2
7,
I'
t1
-
2 500cc-7
>
> ù"
i:.ltt
L
à
-)
?
L
\
/:2{i,iil
I]
-
l-'
L
-
7
llt
'#
jE
J'lÿf
d)
ili
ll,iltl, -
7
lt,
2003
1'.r'
ù
4
7,
l'
\a
-
2
g!)}ct-"
)
2
-l''(,)tltâ:Ll-lrl)
* L/: :0)v+).v-l
t
2't2r[rafftl.-
.
1
,/
1)
70)'{,1,,Il:
,)
hI1
,iirtrijthlr)MotoGp2 =
-^l-;;-!tii\rè:);|1)
+Jli
ii
lrl
1000ccly.
l'
/)
r
ltlllr,li
dkü
L
/:
=
-)
2
-t'ÿ
I ;
I
t
za
7
-
)
\
-
r
;'l )
llt.
tll)Ë
l.
fÿi:
1
ll
1991
il.
t.
) -
)1
- I
-t.
),
Y
t
>
lc
\tt1.] L
-(
!r.rr.
iiiîl: tl
.(
l'
)L'ftt'toi;41-
6
I".r
:)lI
1
ia
L
-r{.
MotoGP
,
=/
7.\0)tziii\\
(tlfrl:/s.{:16r;iq2
li,)/:0)-(.3- 1z+t1
t
+
):.
r)--.,i >0)'ût\iitj.
,!lt'tcD,iji;lirJliillT:.lt;tv'11,1É1,ill
17
Irir
r
.1
, )L,
1
,t)
7,i{\176/:r
j,j'.tü.ÿâltz1 t
+)/rill,/*âlttt/:
L0) 1.'' I
> &rr'l,t3tr,uno,Uv/t!2i(î;j
t2->
ùltt!T:
&
i /rv
ItLl4iiiür>
rrdDoHCt6/\)1 1' zi0)12 )
>
è,i;il\,;,,
I -
7.
7 v
- Ltl'À:l:i
7
)L
:
")
4
) 1 t --11
v
- Ah\'lltiit\li
Moro(iP'r >
>
l.
b
-r
-c.
li
tt
)t
I t
ls
ù-(ll0)[r.iïliir"lts
ÿ iJ:t':r
;A**qs.
À
to engine, serving
as
support frame
in a
truly original fashion. Sleek
cowl-
ing
demonstrates
organic
ltalian
design and helps
ramp-up
the
top
speed. The GP4 really showed its stuff during its 2003
debut
season,
tak-
ing 3rd place
at
Suzuka
and winning 1st
at
Catalunya. Maintaining the
same basic
structure
in
2004, Ducati brushed up everything from the en-
gine
to
the body
to
make an even higher
performance
superbike. While
the
Desmosedici GP4
had
a
difficult first
half of
the
season,
it
began
to
show
results towards
the
end,
with
L. Capirossi winning
3rd
place
in
round
15.
ï
Bayliss also
took
3rd
in
the final round,
ending
Ducati's sea-
son on a
high-note,
and promising further excitement still
to
come!
zapfen
für die
hinteren StoBdâmpfer
sind direkt am Motor befestigt, der
recht originell
als
Hilfsrahmen dient. Die schlanke Verkleidung beweist
organisches ltalienisches Design
und
hilft,
die
Hôchstgeschwindigkeit
aufzustocken.
Die GP4 legte
sich
in ihrer 2003er Debùrt-Saison ins Zeug,
indem sie
in
Suzuka den
3.
Platz einnahm
und
in Katalunya gewann. Un-
ter Beibehaltung des grundlegenden Aufbaus polierte
Ducati 2004 alles
auf,
vom Motor
bis zur Verkleidung, um ein noch mehr leistendes Super-
bike heaustellen.
Wàhrend
die
Desmosedici GP4 eine
schwierige
erste
Hàlfte
der
Saison hatte, begann sie
gegen
Ende Resultate
voauweisen,
wobei L.
Capirossi
den
3.
Platz
in
Runde 15 erreichte.
T.
Bayliss
schnappte sich ebenfalls den 3. im
Schlussrennen,
womit Ducatis
Sai-
son
auf
einem Podiumsplatz endete und verspricht, künftig
für
einige
Spannung zu sorgen.
qui leur sert de point d'appui, dans une conception vraiment
originale.
Le carénage aux
formes
élancées
dans
le
plus
pur
style
italien
participe
à la recherche
de
la vitesse pure. La GP4 a montré
ce dont
elle
était ca-
pable dès
sa
première saison en 2003
en
prenant la
3u'"
place à Suzuka
et
en
gagnant
le GP de Catalogne. Pour la saison 2004,
tout
en
conser-
vant
la même
architecture
générale, Ducati a revu
complètement
le
mo-
teur et
le
cadre pour améliorer
nettement
les
performances.
Si
la Desmo-
sedici GP4 connut une
première
moitié
de
saison difficile,
elle
commença
à enregistrer
de bons résultats vers
la
fin,
L.
Capirossi
pre-
nant
la 3è'"
place
de
la
quinzième manche et
T.
Bayliss
la
3"-" place de
la
dernière. Pour Ducati, la saison se terminait donc bien, un encourage-
ment
pour
les
années
à
venir
!
;ilri{iLït \* ù-
è
ùl-71
>
r'7-r,Lt)l-z
-t
t
20)V;l',.t
Lht, -'/ , î-
7.t-tl,tt)(.J'ti
alL. :r_>,
>
y'ilÂt:2, -a0)
ltt',i.l
/è:
1
:i
/:
+t
â
â
à
ltltilrl
rl'.t
/s
iiÎr,L
ir
i
i,
l
l
&
ÿ: tb
/:
ù
-c
3-
*.
/:
l
i
Wlr\ls 1
,
1)
7
>1+ I
> (t))1
ù )L
ltl,'ill't.lt")t|: l.h\t)
ï!t,L1I
.
irt,r',jjtriir)li,J
l'./zLl:,, L-(r)t-d-
03rl,lllji.l
'i,'Iii'trî[[131,i..
,r'6riit./)
)t,
)L
=
T
1
ï)(.;lY;
3-
â /r
È
i
C
:.
-
>
-
Z'
>
/j
lr\
rl
^
i,rii//il
:fjil:lt:fi,tltt!/a:
I't)
7
ir
- l.'(l- 1t;)Llfl-
&
-r-(I*/e
iiltti\Ltr ll
* L/:
,lrl04ll'. JJ:,iiil(J/jtrli,tilja./)3
*(..
r
\-)
ja
)
ù)
l'l
ijz7,
t'7
/a:
l
l
lfr L -(
r
>
)
2
/t'
it'lif^ *
-a
lt
È
/,
È
-d-,-t
"C
()))\-')/t).
-,.2
L.7
t-7
L/:17+111 t
lGp4lt\
Àà/slUJ
i.Î&
&
È
l'iTJt)L
t:o)-CT
:/
-
7:
>
riûl"it.2
-t
I
1
)'t'ù:)l.i
À
a
{-i1Éi.-,,-,',iriit/è:lTit
\,1
?r* L/jrr. dJlsriittltL.)t Ytt
., y
,4y.7'i111':i.t<t"iriè\uilti
T.-:.
I
t)
7Ë.I'Ëir.'i'(riit-43f,'i.trT.t
l.
L
<
l
i
ï,<
o
)
)::
/r
liiti
t)
.
:
ll
tl:.
t.
)
li
h\
â,L
t)
è
t,
L
+t
t:
0)
.c.
j-
e
#
#
(ÆËT6IE»
Tools
recommended
Benôtigtes Werkzeug
Outillage nécessaire
r*ËFr
(7177'v
2ffi)
Cement
Kleber
Colle
t<7
Modeling knife
Modelliemesser
Couteau de modéliste
Side cuttere
{>P.,y
l-
-
-
Prnzene
Précelles
Seitenschneider
Pince coupante
OEO5
@2005 TAMIYA
14101 Ducati Desmosedici
(1051652)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14101