Page 1
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation Documentation technique 0174A FR 20230322...
Page 3
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation HISTORIQUE DES RÉVISIONS RÉVISION DATE MOTIF DES MODIFICATIONS 22 MAR 2023 Première édition. Positionneur DX-D300 avec Générateur SHFR. Ajout de codes d’erreur du Générateur, de messages du Système et de norme MDR. Ce document est la version traduite en français de la version originale en anglais, éditée et fournie par le fabricant...
Page 4
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation SYMBOLES D’AVERTISSEMENT Les symboles d’avertissement suivants seront utilisés tout au long du manuel Leur application et signification sont détaillées ci--dessous. SIGNALE CONDITIONS SITUATIONS DANGEREUSES QUI, SI ON N’Y PRÊTE PAS ATTENTION OU SI ON NE LES ÉVITE PAS, CAUSERONT DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
Page 5
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES Section Page INTRODUCTION ............
Page 6
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation Section Page Compatibilité électromagnétique (CEM) ....... .
Page 7
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation Section Page CODES ET MESSAGES D’ERREUR ........
Page 8
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation 0174A FR 20230322...
Page 9
INTRODUCTION Le présent manuel contient toutes les informations nécessaires permettant de comprendre le fonctionnement et de manipuler le Bras en U DX-D 300. Il fournit une description générale, les informations de sécurité, les instructions de manipulation ainsi que les spécifications concernant l’appareil. Ce manuel ne vise ni à...
Page 10
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Le coffret du générateur est constitué du bloc de puissance (contenant les composants de puissance et de commande) et du transformateur de haute tension. Les commandes et affichages de l’utilisateur pour les opérations radiographiques apparaissent sur l’écran tactile du Bras en U et sur la console...
Page 11
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Les principales caractéristiques du Générateur sont : Haute fréquence à tension constante. Contrôle en trois points en sélectionnant la kVp, les mA et ms, contrôle en deux points en sélectionnant la kVp et la mAs (sans AEC), ou contrôle à...
Page 12
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 1-2 Étiquettes d’Identification Générateur Boîtier de Commande Bras en U Table Stratifiée (en option) Table en Fibre de Carbone (en option) 0174A FR 20230322...
Page 13
Le Bras en U DX-D 300 est un appareil conçu pour la radiographie générale dans les hôpitaux, les cliniques, les centres d’imagerie médicale et de pratiques médicales.
Page 14
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation PIÈCES APPLIQUÉES Les Pièces Appliquées renvoient aux pièces d’un équipement médical qui, lors d’une utilisation normale, entrent nécessairement en contact physique avec le patient de l’équipement médical pour réaliser leur fonction. Cet appareil RAD inclut les pièces appliquées suivantes :...
Page 15
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 2 INFORMATIONS RÈGLEMENTAIRES ET DE SÉCURITÉ Dans cette section, vous trouverez des instructions concernant la sécurité, les précautions générales à prendre pour le patient, l’opérateur et l’Appareil, cela afin que l’équipement puisse être utilisé en toute sécurité et que le personnel de maintenance puisse réaliser ses différentes tâches.
Page 16
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation L’OPÉRATEUR ET LE PERSONNEL DE MAINTENANCE AUTORISÉS À UTILISER, INSTALLER, CALIBRER ET RÉALISER LA MAINTENANCE DE CET APPAREIL DOIVENT ÊTRE FAMILIARISÉS AVEC DANGER D’UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX RAYONS X. IL EST VITAL QUE TOUTE PERSONNE TRAVAILLANT AVEC DES RAYONS X SOIT CORRECTEMENT FORMÉE ET INFORMÉE DES...
Page 17
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation UNE ATTENTION PARTICULIÈRE DOIT ÊTRE PORTÉE LORS DE LA DÉTERMINATION DU TYPE D’APPAREIL À RAYONS X QUI SERA UTILISÉ EN ASSOCIATION AVEC DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES COMPOSANTS. SOYEZ CONSCIENT DES EFFETS NOCIFS POSSIBLES ÉMANANT DE CES MATÉRIAUX PLACÉS SOUS LE FAISCEAU DES...
Page 18
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation RESPONSABILITÉS LES APPAREILS À RAYONS X SONT SOURCE DE DANGER À LA FOIS POUR LE PATIENT ET POUR L’OPÉRATEUR, SAUF TECHNIQUES D’EXPOSITION, INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE SONT RESPECTÉES. LA VENTE DE L’APPAREIL DÉCRIT DANS CE DOCUMENT...
Page 19
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation IL INCOMBE À L’ACQUÉREUR / CLIENT DE FOURNIR LES MOYENS DE COMMUNICATION SONORE ET VISUELLE ENTRE L’OPÉRATEUR ET LE PATIENT. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR DE S’ASSURER QUE TOUS LES PARAMÈTRES D’EXPOSITION SONT CORRECTS AVANT DE RÉALISER L’EXAMEN AU...
Page 20
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation PROTECTION CONTRE LE RAYONNEMENT Bien que cet Appareil soit fabriqué avec les normes de sécurité les plus élevées et qu’il intègre un puissant degré de protection contre les rayons X (hormis celui du faisceau utile), aucune conception fonctionnelle de l’Appareil ne peut fournir de protection complète, pas plus qu’elle ne peut forcer l’opérateur à...
Page 21
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Observez les règles suivantes sur la protection du personnel contre le rayonnement dans la salle d’examen, au cours des expositions aux rayons X : - Portez des vêtements de protection contre le rayonnement.
Page 22
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SUIVI DU PERSONNEL Le suivi du personnel, qui consiste à déterminer la quantité de rayonnement à laquelle les membres du personnel ont été exposés, fournit une précieuse vérification par recoupement, qui permettra de définir si les mesures de sécurité...
Page 23
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SYMBOLES Les symboles suivants peuvent être affichés sur l’équipement. Leur signification est détaillée ci-dessous. Avertissement. Consultez la documentation jointe. Symbole de sécurité. Suivez les instructions d’utilisation, notamment les instructions spécifiées avec des symboles d’avertissement pour éviter de faire courir un risque au patient ou à...
Page 24
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Signe d’action obligatoire général. Pièce appliquée de type B. Protection contre les effets nuisibles de la pénétration d’eau ou de corps solides. Classification IP : Ordinaire. Rayonnement ionisant. Rayonnement électromagnétique non-ionisant. Rayonnement d’Appareil laser.
Page 25
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Avertissement : rayonnement non-ionisant. Avertissement : faisceau laser. Avertissement : électricité. Avertissement : ne mettez pas les doigts entre les parties mobiles et fixes de l’Appareil. Le patient comme l’opérateur risquent de se blesser grièvement.
Page 26
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Arrêt d’urgence. Alimentation « de secours ». (Ne s’applique qu’à CEI 60601-1:2005 + AMD1:2012 + AMD2:2020). « MARCHE » (mise sous tension). « ARRÊT » (mise hors tension). « MARCHE » / « ARRÊT » (bouton-poussoir).
Page 27
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Courant continu. Courant continu et courant alternatif. Terre de protection (masse). Terre (Masse). Conformément à la Directive européenne, ce symbole indique que les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés aux ordures municipales non triées, et qu’ils doivent être ramassés séparément.
Page 28
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES 2.7.1 CERTIFICATIONS Le Bras en U DX-D300 objet de ce manuel d’utilisation est autorisé à porter le MARQUAGE CE selon la régulation (EU) 2017/745 relative aux dispositifs médicaux (MDR). Déclaration de conformité à la norme CEI 60601-1-3 : Bras en U DX-D300...
Page 29
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 2.7.4 PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES Protection contre les chocs électriques selon les Normes : CEI 60601-1:2005 + AMD1:2012 + AMD2:2020, CEI 60601-2-54:2009 + AMD1:2015 + AMD2:2018. Le présent Appareil a été classé comme étant un dispositif de type B ( ), selon les exigences de la norme CEI 60601-1 : Classe I - - Pièces appliquées de...
Page 30
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 2.7.8 ZONES SIGNIFICATIVES D’OCCUPATION DÉSIGNÉES L’Appareil à Rayons X prévu pour un examen qui ne nécessite pas la présence de l’opérateur ou d’un membre du personnel à côté du patient, lors d’une utilisation normale, doit être équipé de commandes qui seront activées à partir d’une «...
Page 31
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation L’appareil à Rayons X indiqué pour un examen radiologique qui exige que l’opérateur ou le personnel soit près du patient lors d’une utilisation normale (par exemple, un examen pédiatrique ou d’autres types d’examens à des patients qui ont besoin d’assistance), doit posséder au moins une «...
Page 32
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 2-2 Examen Radiographique en Position Sous Table (Récepteur en Position Horizontale) TUBE À RAYONS X Foyer Fantôme Support Patient Récepteur à rayons X S = ZONE SIGNIFICATIVE D’OCCUPATION ZONE MINIMALE 60 x 60 cm...
Page 33
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 2.7.9 RÉPARTITION DU RAYONNEMENT PARASITE Les conditions des mesures visant à déterminer la répartition du rayonnement parasite dans la zone significative d’occupation sont conformes aux normes CEI 60601-1-3:2008 + AMD1:2013 + AMD2:2021. Paramètres d’exposition : mode RAD, 150 kVp, 25 mAs.
Page 34
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 2-3 Répartition du Rayonnement Parasite (S1) avec le Récepteur en Position Thorax. 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 RAYONNEMENT PARASITE (μGy/h) d = 60 cm d = 100 cm * S2 N’EST PAS CONSIDÉRÉE COMME UNE ZONE SIGNIFICATIVE D’OCCUPATION DU CÔTÉ...
Page 35
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 2-4 Répartition du Rayonnement Parasite (S3) avec le Récepteur en Position Sous Table. 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 RAYONNEMENT PARASITE (μGy/h) d = 60 cm d = 100 cm ZONE SIGNIFICATIVE D’OCCUPATION SUR LE CÔTÉ...
Page 36
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 2-5 Répartition du Rayonnement Parasite (S4) avec le Récepteur en Position Sous Table. 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 RAYONNEMENT PARASITE (μGy/h) d = 60 cm d = 100 cm ZONE SIGNIFICATIVE D’OCCUPATION SUR LE CÔTÉ...
Page 37
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 2-6 Répartition du rayonnement parasite (S5) avec le Récepteur en position Sous Table. 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 RAYONNEMENT PARASITE (μGy/h) d = 60 cm d = 100 cm ZONE SIGNIFICATIVE D’OCCUPATION SUR LE CÔTÉ...
Page 38
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Cet équipement crée, utilise et irradie de l’énergie de radiofréquence. L’appareil peut causer des interférences radio avec d’autres appareils médicaux ou non médicaux et avec les communications radio. Afin de fournir une protection raisonnable contre de telles interférences, l’appareil respecte les limites d’émission pour une directive relative aux...
Page 39
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Il relève de la responsabilité du client de s’assurer que l’appareil et les appareils voisins respectent la valeur des interférences indiquées dans la régulation générale de sécurité selon les tableaux de la CEI 60601-1-2:2014 +AMD1:2020 comme décrit dans cette section.
Page 40
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation GUIDANCE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEI 60601-1-2:2014+AMD1:2020) La Salle Radiographique DX-D300 a été conçue pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cette Salle Radiographique DX-D300 devra s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 41
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation GUIDANCE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEI 60601-1-2:2014+AMD1:2020) La Salle Radiographique DX-D300 a été conçue pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cette Salle Radiographique DX-D300 doivent s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 42
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation GUIDANCE ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEI 60601-1-2:2014+AMD1:2020) La Salle Radiographique DX-D300 a été conçue pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cette Salle Radiographique DX-D300 doivent s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 43
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation EXIGENCES D’IMMUNITÉ POUR L’ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION SANS FIL RF (CEI 60601-1-2:2014+AMD1:2020) La Salle Radiographique DX-D300 a été conçue pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cette Salle Radiographique DX-D300 doivent s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 44
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation INFORMATIONS QUANTITATIVES Les tableaux suivants présentent des informations quantitatives Remarque qui portent sur cet appareil selon la norme CEI 60601-1-3:2008 + AMD1:2013 + AMD2:2021. Ces tableaux présentent des facteurs de charge qui permettent d’obtenir un bon rendement de l’image, et fournissent des exemples de dosage.
Page 45
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Informations quantitatives Facteurs de charge Sélection de paramètres Filtrag. Doses mesurées 0,012 Petit 0,016 0,025 7,479 10,795 0,036 Petit 0,087 0,136 4,906 7,682 0,213 13 13 13x13 Grand 0,836 1,307 9,407 14,125 1,962...
Page 46
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Informations quantitatives Facteurs de charge Sélection de paramètres Filtrag. Doses mesurées 0,012 Petit 0,046 0,072 21,746 113,713 0,379 Petit 0,252 0,394 14,195 79,388 2,205 13 13 13x13 Grand 39,4 2,587 4,042 29,103 157,649...
Page 47
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Informations quantitatives Facteurs de charge Sélection de paramètres Filtrag. Doses mesurées 0,012 Petit 0,087 0,136 40,753 378,000 1,260 Petit 0,461 0,702 25,909 256,070 7,113 13 13 13x13 Grand 74,5 4,674 7,303 52,582 511,763...
Page 48
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Informations quantitatives Facteurs de charge Sélection de paramètres Filtrag. Doses mesurées 0,012 Petit 0,131 0,205 61,550 854,348 2,848 Grand 11,2 0,698 1,091 39,282 562,852 15,635 13 13 13x13 Grand 7,136 11,149 80,276 1132,591...
Page 49
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Informations quantitatives Facteurs de charge Sélection de paramètres Filtrag. Doses mesurées 0,012 Petit 0,194 0,303 90,897 1611,652 5,372 Grand 19,1 1,037 1,620 58,304 7,682 0,213 13 13 13x13 Grand 164,1 10,722 16,753 120,620...
Page 50
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Informations quantitatives Facteurs de charge Sélection de paramètres Filtrag. Doses mesurées 0,012 Petit 0,253 0,395 118,573 2493,391 8,311 Grand 24,4 1,375 2,148 77,331 1679,791 46,661 13 13 13x13 Grand 239,3 14,530 22,704 163,467...
Page 51
Agfa. Si l’appareil ne fonctionne pas et peut avoir provoqué ou contribué à provoquer une blessure grave à un patient, Agfa doit être informé immédiatement par téléphone, fax ou par correspondance écrite à l’adresse suivante : Service Technique d’Agfa -- Veuillez consulter les adresses du service...
Page 52
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Page volontairement laissée vierge. 0174A FR 20230322...
Page 53
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 3 MISE EN MARCHE ET ARRÊT MISE EN MARCHE Le Système doit être alimenté par l’Armoire Électrique de la Pièce où le Générateur à Rayons X est raccordé, c’est-à-dire que le Système dans sa totalité...
Page 54
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Le boîtier de commande est également muni d’un interrupteur d’ARRÊT d’urgence permettant de couper l’alimentation électrique de l’unité. Lorsque celui-ci a été actionné, patienter une minute avant de remettre l’unité en MARCHE. D’URGENCE,...
Page 55
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation ROUTINE DE MISE À L’ARRÊT Pour mettre le système à l’ARRÊT : Mettez la Station de travail NX à l’ARRÊT. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT situé sur la porte du boîtier de commande (avec l’arrêt d’urgence désactivé) ; le voyant vert s’éteint.
Page 56
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Page volontairement laissée vierge. 0174A FR 20230322...
Page 57
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 4 COMMANDE DU GÉNÉRATEUR À RAYONS X Les paramètres du Générateur sont contrôlés par la Console de la Station De Travail d’Acquisition de l’Image. Le Générateur comprend un Boîtier d’Interface PC incluant les commandes suivantes : Allumage du Générateur.
Page 58
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation MARCHE / ARRÊT MARCHE : Le Générateur est en marche dès que vous appuyez sur ce MARCHE bouton-poussoir (Indicateur lumineux sur ON). ARRÊT ARRÊT : Le Générateur est à l’arrêt dès que vous appuyez sur le bouton-poussoir OFF.
Page 59
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation PREP : Appuyez sur la poire de déclenchement en position intermédiaire (position « Prep » ) pour préparer le tube à Rayons X pour l’exposition. L’indicateur « Ready » sur la console s’allume lorsque le Tube à Rayons X est prêt et qu’il n’y a pas d’erreurs d’interlock ou de système.
Page 60
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Page volontairement laissée vierge. 0174A FR 20230322...
Page 61
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 5 FONCTIONNEMENT DU BRAS EN U Le panneau de contrôle est constitué de l’écran tactile et des boutons de commande avec les symboles correspondants. Les boutons de mouvement du panneau de contrôle sont en double sur la poignée du Groupe du Détecteur DR.
Page 62
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation MOUVEMENTS DES SYSTÈMES SURVEILLEZ TOUT PARTICULIÈREMENT MOUVEMENTS DU SYSTÈME. ÉVITER TOUT IMPACT DU SYSTÈME AVEC LE SOL, LE PLAFOND OU TOUT AUTRE ÉLÉMENT DANS LA PIÈCE. CECI PEUT GRAVEMENT ENDOMMAGER L’APPAREIL. SURVEILLER TOUT PARTICULIÈREMENT LA POSITION DU PATIENT (MAINS, PIEDS, DOIGTS, ETC.) AFIN D’ÉVITER...
Page 63
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 5-3 Panneau de contrôle, poignée du Groupe du Détecteur DR et Télécommande PANNEAU DE CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE POIGNÉE DU GROUPE DU DÉTECTEUR DR Console à écran tactile Bouton de mise en place automatique Mouvement Vertical Motorisé...
Page 64
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 5.1.2 PANNEAU DE CONTRÔLE CONSOLE À ÉCRAN TACTILE : voir Section 5.1.3 DFF : Ces deux boutons permettent d’augmenter ou de réduire la DFF (Distance Focale--Film, Distance Source--Image). Les relâcher pour bloquer la position.
Page 65
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation POSITION DE TABLE : Appuyer de manière prolongée sur ce bouton pour placer automatiquement le Bras en U en position de table. Lorsque le Bras en U atteint la position de table, le mouvement s’arrête et le bouton « Système de blocage »...
Page 66
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation BOUTON DE DÉPLACEMENT : Appuyer sur ce bouton de manière prolongée jusqu’à ce que le numéro de programme soit sélectionné sur l’écran de programme de la console à Écran Tactile. Le Bras en U se déplace automatiquement dans la position sélectionnée.
Page 67
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 5.1.3 CONSOLE À ÉCRAN TACTILE Illustration 5-4 Console à Écran Tactile - - Écran de mise en place Écran de mise en place Information de mise en place Vitesse rapide / lente Bouton du système de blocage Accès à...
Page 68
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Un programme sauvegardé peut être modifié à la convenance de l’utilisateur. Il est possible de personnaliser et de sauvegarder la DFF, l’angle du Bras en U, la hauteur du Bras en U et l’angle du détecteur d’un numéro de programme pour un usage ultérieur.
Page 69
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 5-7 Console à Écran Tactile - - Écran des paramètres du générateur Écran des paramètres du générateur Sélection d’un grand / petit foyer Sélection des paramètres du générateur Sélections de la AEC Accès à...
Page 70
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation ALIGNEMENT DE FAISCEAU DE RAYONS X PAR RAPPORT AU PATIENT Après avoir sélectionné les paramètres RAD nécessaires à la technique requise : Selon le type d’examen, orientez l’Ensemble du Tube à Rayons X-Collimateur vers le Détecteur DR.
Page 71
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Réalisez tous les réglages de l’Appareil par rapport à la position du Patient pour garantir que le Faisceau de Rayons X est bien positionné. SÉLECTIONNEZ TOUJOURS LA BONNE TAILLE DE CHAMP POUR ÉVITER UN RAYONNEMENT EXCESSIF.
Page 72
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation AMORTISSEUR DU GROUPE DU DÉTECTEUR DR ET SYSTÈME ANTI-ÉCRASEMENT Outre les faisceaux lumineux installés sur le Bras en U qui ralentissent la vitesse et bloquent tout mouvement s’ils sont interrompus, cette unité comprend deux dispositifs de sécurité qui réagissent à tout choc subi par le Groupe du Bras en U (Système Anti-écrasement) ou par le Détecteur...
Page 73
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Système anti-écrasement : Au cours de ses mouvements descendants ou de rotation, le Bras en U revient toujours à sa place si le Système Anti-écrasement est activé pour éviter un quelconque obstacle entre le Groupe du Détecteur et le sol.
Page 74
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation GROUPE DU DÉTECTEUR DR Le Groupe du Détecteur DR inclut : Détecteur Fixe ou Détecteur Portable. Logement de la Chambre d’Ionisation. Panneau Avant avec Zones de Détecteur AEC et très faible niveau ...
Page 75
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 5.4.1 UTILISATION DU GROUPE DU DÉTECTEUR DR PORTABLE Le Groupe du Détecteur DR portableest conçu pour loger convenablement un Détecteur DR portable, une Chambre d’Ionisation et une Grille amovible. L’opérateur peut installer manuellement le Détecteur DR en position portrait ou paysage.
Page 76
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 5.4.1.1 CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DU TIROIR Saisissez la Poignée (en appuyant sur la Barre de Frein) et tirez sur le Tiroir jusqu’à ce qu’il soit entièrement sorti. Placez le Détecteur DR au centre du Tiroir et poussez légèrement les butées avec le Détecteur jusqu’à...
Page 77
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Pour décharger le Détecteur DR, délogez le câble du Détecteur DR des Attaches du Câble. Saisissez la Poignée (en appuyant sur la Barre de Frein) et tirez sur le Tiroir jusqu’à ce qu’il soit entièrement sorti.
Page 78
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Placez le Détecteur au centre du Tiroir et poussez légèrement les butées jusqu’à ce que celui-ci entre dans les quatre butées du Tiroir. Guidez le Câble du Détecteur vers l’extérieur à travers les Attaches du Câble (si cela s’applique) afin d’éviter d’abîmer le câble lors de l’insertion...
Page 79
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 5.4.2 GRILLES INTERCHANGEABLES Les Grilles visent à réduire le rayonnement dispersé et à rehausser sensiblement la qualité de l’image. Le groupe du Détecteur DR est muni d’un Logement pour la Grille d’exposition et de deux Logements pour la Grille de rechange.
Page 80
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation POSITIONNEMENT DU GROUPE TUBE-COLLIMATEUR L’assemblage tube-collimateur est muni d’un système de blocage (sur le dessus) constitué d’un valet de bloqueur et d’un a rochet. Afin de changer la position d’angle de l’assemblage tube-collimateur par rapport à l’axe transversal, desserrer le valet de bloqueur et soulever le rochet.
Page 81
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation COLLIMATEUR AUTOMATIQUE Commandes du collimateur : Affichage du Collimateur Boutons Manuels des Volets Indicateur du Mode Automatique (Vert) Indicateur signalant que le Système n’est pas Prêt (Rouge) Indicateur du Mode Manuel (Jaune) Changement du filtre Voyant de contrôle du collimateur (voyant «...
Page 82
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Le Collimateur peut pivoter à ¦90 sur son axe vertical pendant que le Tube reste dans la même position. Ce mouvement, qui se réalise manuellement en tournant le Collimateur, est jalonné de Crans d’Arrêt tous les 90 Lorsque le collimateur tourne, le message «...
Page 83
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 6 CODES ET MESSAGES D’ERREUR MESSAGES DU GÉNÉRATEUR Les codes d’erreur, les avertissements et les conditions d’inhibition indiquent la cause potentielle d’une erreur de système. Ils s’affichent sur la Console de l’opérateur, tandis qu’une alarme retentit en même temps.
Page 84
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-1 (suite) Codes d’Erreur du Générateur ERREUR DESCRIPTION SOLUTION ERREUR DE MODÈLE DE TUBE 1 Appuyez sur la touche « Reset (Réinitialiser) ». L’index de tube (lié à un tube dans la liste des tubes) configuré...
Page 85
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-1 (suite) Codes d’Erreur du Générateur ERREUR DESCRIPTION SOLUTION Appuyez sur la touche « Reset (Réinitialiser) ». ERREUR DE DEMANDE DE PETIT COURANT DE Réessayer avec les mêmes valeurs de technique ; si le code d’erreur...
Page 86
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-1 (suite) Codes d’Erreur du Générateur ERREUR DESCRIPTION SOLUTION ERREUR DE JOURNAL D’ERREUR ALTÉRÉ E043 La somme de contrôle du journal d’erreur est erronée. Appuyez sur la touche « Reset (Réinitialiser) ».
Page 87
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-1 (suite) Codes d’Erreur du Générateur ERREUR DESCRIPTION SOLUTION ERREUR DE DONNÉES DE TUBE 2 E059 Les données de Tube correspondant à l’index du Tube 2 ne sont pas définies ; un Tube par défaut a été sélectionné.
Page 88
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-1 (suite) Codes d’Erreur du Générateur ERREUR DESCRIPTION SOLUTION ERREUR DE RÉINITIALISATION DU GÉNÉRATEUR TRAP E076 Le Générateur a été réinitialisé à cause d’un code d’utilisation illégal. ERREUR DE RÉINITIALISATION DU GÉNÉRATEUR PAR Appuyez sur la touche «...
Page 89
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-2 Messages d’avertissement du Générateur DESCRIPTION (À L’ÉCRAN) SOLUTION Avertissement AEC Aucune action de l’utilisateur n’est requise. Attendez que le Tube à Rayons X ait refroidi ou recourrez à une Limite de puissance du Tube technique différente.
Page 90
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation MESSAGES D’ERREUR DU BRAS EN U Les messages d’erreur indiquent la cause potentielle d’un erreur de système. Ils apparaissent sur le panneau de contrôle du Bras en U et sur la console logicielle lorsque le bouton d’affichage d’erreur. (Voir Tableau 6-5).
Page 91
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-5 (suite) Messages d’Erreur et d’Avertissement Nº DESCRIPTION (À L’ÉCRAN) SOLUTION d’erreur Mouvements bloqués Déverrouiller le bouton du système de blocage L’utilisateur a relâché le bouton de mise en place Bouton de déplacement déverrouillé.
Page 92
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation MESSAGES D’INFORMATION DU BRAS EN U Les messages du Bras en U sont explicites et fournissent des informations supplémentaires à l’utilisateur. Tableau 6-6 Messages d’Information MESSAGE À L’ÉCRAN SOLUTION Mouvement de DFF sans ordre...
Page 93
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-6 (suite) Message d’Information MESSAGE À L’ÉCRAN SOLUTION Détecté par : Pupitre de commande Détecté par : Tableau d’interface MODEDE DÉPLACEMENT LIBRE Limite : Rotation du Bras à Gauche Limite : Rotation du Bras à Droite Limite : rotation du détecteur à...
Page 94
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-6 (suite) Message d’Information MESSAGE À L’ÉCRAN SOLUTION Portée de Grille Impossible d’Ouvrir le Port du Collimateur Porte Ouverte Tray Out (Plateau sorti) Grille partiellement rentrée Dosimètre sans communication Technique libre Angle du Détecteur hors de la plage 3/+3º...
Page 95
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-6 (suite) Message d’Information MESSAGE À L’ÉCRAN SOLUTION Appuyez sur le Bouton du Système de Amortisseur activé Blocage Programme Interrompu : Paramètres Incorrects Appuyez sur le Bouton du Système de Blocage et réessayez Programme Interrompu : Bouton incorrect activé...
Page 96
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Tableau 6-6 (suite) Message d’Information MESSAGE À L’ÉCRAN SOLUTION Procédure Patient Détail de la position du patient Déplacement à la position programmée Déplacement à la position Poitrine Ordre du Détecteur sans mouvement Mouvement du Tube sans ordre Ordre du Tube sans ordre Détecteur...
Page 97
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 7 SÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT ROUTINE DE MISE EN MARCHE Démarrer le système tel que décrit dans la Section 3. PROCÉDURE DE PRÉCHAUFFAGE DU TUBE À RAYONS X Avant de réaliser des expositions aux rayons X, vérifier que le tube est correctement préchauffé.
Page 98
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation OPÉRATION RADIOGRAPHIQUE L’opération RAD peut être réalisée dans les modes suivants : Contrôle à point unique en sélectionnant la kV avec les opérations AEC. Contrôle à deux points en sélectionnant la kVp et la mAs de manière ...
Page 99
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation OPÉRATION AEC L’usage correct du Contrôle d’Exposition Automatique (AEC) requiert une mise en place précise du patient. Pour les examens utilisant la AEC, l’utilisateur devra sélectionner les paramètres de la AEC souhaités tel que suit : Assurez-vous que le Tube à...
Page 100
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Sélectionnez la Chambre d’Ionisation « Centre » et la Densité « Normal - - 0 ». Réalisez une exposition RAD et notez la durée et les mAs de l’exposition. Pour un bon fonctionnement de l’AEC, l’exposition ne doit pas être interrompue par la minuterie auxiliaire de l’AEC.
Page 101
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 8 MAINTENANCE PÉRIODIQUE Afin de garantir en permanence la sécurité des performance de l’appareil, un programme de maintenance périodique doit être établi. L’organisation et la mise en œuvre de cette maintenance sont de la responsabilité du propriétaire.
Page 102
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Nettoyez fréquemment l’appareil, surtout en présence de substances chimiques corrosives. Nettoyez les couvercles et surfaces externes, notamment les éléments en contact avec les patients, avec un linge imbibé d’eau chaude et de savon doux. Essuyez avec un chiffon imbibé...
Page 103
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SECTION 9 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES PRESSION ATMOSPHÉRIQUE (hPa) HUMIDITÉ RELATIVE (%) TEMPÉRATURE AMBIANTE EN COURS DE FONCTIONNEMENT 10 o C (50 o F) 35 o C (95 o F) 700 hPa 1060 hPa...
Page 104
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 9.2.3 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES POSITIONNEUR DU BRAS EN U Hauteur maximale (position de la table) ..2650 mm (104,3”) Hauteur maximale (du positionneur) ... .
Page 105
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Illustration 9-1 Dimensions du Bras en U 310¦25 12,2”¦1” Zone de réception Axe de référence DFF = 1000 (40”) DFF = 1800 (70,8”) 2135 (84”) 0174A FR 20230322...
Page 106
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation GÉNÉRATEUR À RAYONS X 9.3.1 FACTEURS RADIOGRAPHIQUES MODÈLE DE GÉNÉRATEUR (Consultez l’étiquette d’identification) FACTEURS FACTEURS SHFR500 SHFR600 SHFR800 Puissance Maximale kW 50 kW 65 W 80 kW 40 à 125 (40 à 150 en option ) 40 à...
Page 107
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES MODÈLE DE GÉNÉRATEUR (Consultez l’étiquette d’identification) FACTEURS FACTEURS SHFR500 SHFR600 SHFR800 Monophasée et triphasée Triphasée Générateur monophasé de 50 kW : 230 V~ 50/60 Hz. Utilisation ligne d’entrée Générateur triphasé de 50 à 80 kW : 400/415/440/480 V~ - - 50/60 Hz.
Page 108
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation 9.4.2 CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DIMENSIONS COMPOSANT COMPOSANT POIDS POIDS Longueur Largeur Hauteur Générateur à Rayons X 445 mm 360 mm min. 568 mm 65 kg (avec pieds de mise à niveau) (17,5”) (14,2”) (22,1”)
Page 109
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation TUBES À RAYONS X Vitesse Faible - - Anode Rotative, Foyers : 0,6 mm / 1,2 mm Anode kHU / kVp : 300 kHU / 150 kVp, Angle Cible : 12° E7884X Entrée Maximum d’Énergie Spécifiée en 1 heure : 150 kVp à 3408 mAs Filtration Inhérente de Source de Rayons X (Tube + Collimateur) : voir l’étiquette d’identification...
Page 110
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation TABLES MOBILES RADIOGRAPHIQUES (EN OPTION) DIMENSIONS ET POIDS DE LA TABLE MOBILE LAMINÉE Hauteur x Longueur X largeur ... 700 x 2000 x 650 mm (27,5 x 78,7 x 25,5”)
Page 111
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation DIMENSIONS ET POIDS DE LA TABLE MOBILE EN FIBRE DE CARBONE Hauteur x Longueur X largeur ....700 x 2 200 x 650 mm (27,5 x 86,6 x 25,5”)
Page 112
Bras en U DX-D 300 Manuel d’Utilisation Page volontairement laissée vierge. 0174A FR 20230322...
Page 113
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation ANNEXE A DIRECTIVES POUR LES APPLICATIONS PÉDIATRIQUES PRATICIEN SERA DERNIÈRE PERSONNE RESPONSABLE DE L’APPLICATION DE LA DOSE PATIENT CORRECTE PENDANT PROCÉDURES RADIOGRAPHIQUES. L’OBJECTIF DE CES DIRECTIVES EST D’AIDER LE PRATICIEN À RÉDUIRE LES RISQUES POTENTIELS.
Page 114
Bras en U DX-D 300 Manuel d’utilisation Positionnement de patients pédiatriques : Les patients pédiatriques ne sont pas aussi conscients que les adultes de la nécessité de rester immobile pendant la procédure. Par conséquent, il est conseillé de demander de l’aide pour que le patient reste dans une position stable.
Page 116
Fabriqué par SEDECAL pour AGFA NV, Septestraat 27, B- -2640 Mortsel - - Belgique Publié par Agfa N.V., Septestraat 27 B- -2640, Mortsel - - Belgique...