Page 1
DR 100s 6013/100 Manuel de l’utilisateur 0411D FR 20220627 1040...
Page 2
| DR 100s | Contenu Contenu Mention légale ...............6 Mise en route .................7 Présentation du manuel ............8 Étendue du manuel ............9 À propos des avis de sécurité dans ce document ..10 Documentation du système ........11 Exclusion de responsabilité...
Page 3
Chargement de la batterie d’un détecteur DR ..101 Témoins indicateurs du chargeur de batterie ..Recharge de la batterie du DR 100s ......103 Arrêt automatique du DR 100s ....... 104 Arrêt de NX en fermant la session Windows ...
Page 4
| DR 100s | Contenu Position de la modalité ....... 119 Encadré Détecteur DR ........120 État du détecteur DR ........121 État inconnu ..........122 État du filtre ..........123 État de grille anti-diffusion ......124 Statut de rayonnement .......125...
Page 5
Sécurité des équipements à rayons X ..167 Sécurité laser ..........167 Connectivité ............168 Connexion de dispositifs USB .....169 Connexion du DR 100s à un réseau câblé ... 170 Classification de l'équipement ........ 171 Réclamations ............172 Protection de l'environnement ....... 173 Caractéristiques techniques...
Page 6
Agfa et le losange Agfa sont des marques commerciales d’Agfa-Gevaert N.V., Belgique ou de ses filiales. DR 100s et NX sont des marques commerciales d'Agfa NV, Belgique ou de l'une de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont mentionnées à...
Page 7
DR 100s | Mise en route | 7 Mise en route Liens de référence Utilisation prévue page 14 Commandes de fonctionnement page 19 Consignes de sécurité page 76 Flux de travail de base page 81 0411D FR 20220627 1040...
Page 8
8 | DR 100s | Présentation du manuel Présentation du manuel Rubriques : • Étendue du manuel • À propos des avis de sécurité dans ce document • Documentation du système • Exclusion de responsabilité 0411D FR 20220627 1040...
Page 9
DR 100s | Présentation du manuel | 9 Étendue du manuel Ce manuel contient des informations permettant une utilisation sûre et efficace du système de radiographie mobile DR 100s, appelé ultérieurement le dispositif. 0411D FR 20220627 1040...
Page 10
10 | DR 100s | Présentation du manuel À propos des avis de sécurité dans ce document Les pictogrammes ci-dessous montrent comment les avertissements, précautions et remarques apparaissent dans ce document. Le texte explique l'utilisation prévue. DANGER: Un avis de sécurité relatif à un danger indique une situation de danger direct et immédiat pouvant blesser sérieusement un...
Page 11
DR 100s | Présentation du manuel | 11 Documentation du système Veillez à conserver ce document avec le système afin de vous y reporter facilement. La configuration la plus complète est décrite dans ce manuel ; elle comprend le nombre maximal d’options et d’accessoires. Toutes les fonctions, options ou accessoires décrits n’ont pas obligatoirement été...
Page 12
Toutefois, Agfa rejette toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs, imprécisions ou omissions qui pourraient apparaître dans ce document. Agfa se réserve le droit de modifier le produit sans autre préavis pour en améliorer la fiabilité, les fonctions ou la conception.
Page 13
DR 100s | Introduction | 13 Introduction Rubriques : • Utilisation prévue • Instructions d'utilisation • Utilisateur cible • Configuration • Commandes de fonctionnement • Messages • Étiquettes • Installation • Protection contre les rayonnements • Nettoyage et désinfection •...
Page 14
14 | DR 100s | Introduction Utilisation prévue Le DR 100s est un système mobile d’imagerie à rayons X, utilisable dans un environnement hospitalier. Destiné aux physiciens, techniciens en radiologie et radiologues, il permet de réaliser, de traiter et de visualiser des radiographies aux rayons X statiques du squelette (y compris du crâne, de la...
Page 15
DR 100s | Introduction | 15 Instructions d'utilisation Le DR 100s est indiqué pour fournir des images de qualité diagnostic afin d'aider le médecin à poser un diagnostic. Les systèmes peuvent être utilisés avec le traitement d'images MUSICA pour créer des images radiographiques du squelette (y compris le crâne, la colonne vertébrale et les extrémités) du thorax, de l'abdomen et d'autres parties du...
Page 16
16 | DR 100s | Introduction Utilisateur cible Ce manuel s'adresse aux utilisateurs spécialement formés aux produits Agfa, ainsi qu'au personnel du service de radiographie diagnostique ayant reçu une formation appropriée. Les utilisateurs sont les personnes qui manipulent l’équipement et les personnes qui ont autorité...
Page 17
Le DR 100s a deux configurations : • Configuration avec affichage de la tête de tube et collimateur automatique • Configuration avec collimateur manuel Figure 1 : Système de radiographie mobile DR 100s avec affichage de la tête de tube 0411D FR 20220627 1040...
Page 18
18 | DR 100s | Introduction Figure 2 : Système de radiographie mobile DR 100s avec collimateur manuel Les configurations du DR 100s ont deux variantes de la colonne verticale : • Colonne télescopique • Colonne standard 0411D FR 20220627 1040...
Page 19
DR 100s | Introduction | 19 Commandes de fonctionnement Conteneur de rangement Bouton d'arrêt d'urgence Poste de travail NX (PC tout en un) fixé sur un support de montage Le poste de travail NX affiche l'application NX et la console logicielle.
Page 20
20 | DR 100s | Introduction Poignée avec levier de frein Interfaces d'enregistrement du détecteur DR ou de connexion au réseau Boutons d'exposition Rubriques : • Bouton Marche/Arrêt • Indicateur d'état de la batterie • Alimentation • Bouton d'arrêt d'urgence •...
Page 21
DR 100s | Introduction | 21 Bouton Marche/Arrêt Seuls les opérateurs autorisés peuvent mettre le système sous tension. Selon la configuration, l'opérateur a besoin d'une clé RFID personnelle ou d'un code d'accès à quatre chiffres pour mettre le système sous tension.
Page 22
22 | DR 100s | Introduction Démarrage du DR 100s page 82 Arrêt du DR 100s page 98 Gestion du lecteur RFID pour l'authentification de l'utilisateur page 142 Gestion des codes d'accès du clavier de mise en marche/d'arrêt page 138...
Page 23
Le niveau de charge de la batterie est trop faible pour effectuer d'autres expositions. Conduisez le dispositif à l'endroit le plus proche où la batterie peut être chargée. Liens de référence Recharge de la batterie du DR 100s page 103 Impossibilité de déplacer le système à rayons X page 151...
Page 24
24 | DR 100s | Introduction Alimentation Enrouleur des câbles d'alimentation électrique Nœud équipotentiel Disjoncteur Figure 5 : Alimentation L'équipement est protégé par un disjoncteur contre les fluctuations excessives. Pour restaurer le fonctionnement de l’équipement après l’activation du disjoncteur, remettre le commutateur en position « I ».
Page 25
DR 100s | Introduction | 25 Bouton d'arrêt d'urgence Figure 6 : Bouton d'arrêt d'urgence Si un dysfonctionnement du système entraîne une situation d'urgence impliquant le patient, le personnel d'exploitation ou un composant du système, activez l'arrêt d'urgence. Cela arrêtera tous les mouvements entraînés par moteur.
Page 26
26 | DR 100s | Introduction Pose de travail NX (PC tout-en-un) L'application NX est disponible sur le PC tout-en-un qui est monté sur le système radiologique. Le PC est commandé par écran tactile. Pour connecter les accessoires USB, utilisez les ports USB sur le panneau avant du système de radiographie.
Page 27
DR 100s | Introduction | 27 Fenêtre Liste de travail Figure 8 : Fenêtre Liste de travail La fenêtre Liste de travail vous permet de visualiser et de gérer les examens planifiés et ceux qui ont été réalisés. 0411D FR 20220627 1040...
Page 28
28 | DR 100s | Introduction Fenêtre Examen Figure 9 : Fenêtre Examen Dans la fenêtre Examen, vous pouvez visualiser et gérer les détails d'un examen spécifique. La liste déroulante située dans la barre de titre de la fenêtre affiche le nom du patient pour lequel l'examen est effectué. Vous pouvez sélectionner un autre nom dans la liste pour afficher l'examen...
Page 29
DR 100s | Introduction | 29 Fenêtre Éditer Figure 10 : Fenêtre Éditer Dans la fenêtre Édition, vous pouvez préparer l'image en vue de l'impression. 0411D FR 20220627 1040...
Page 30
30 | DR 100s | Introduction Fenêtre Menu principal Figure 11 : Fenêtre Menu principal La fenêtre Menu principal vous permet de gérer certains aspects du flux de travail NX qui ne font pas partie du flux de travail journalier.
Page 31
DR 100s | Introduction | 31 Console logicielle La console logicielle peut assurer le contrôle des expositions radiographiques sur le poste de travail NX. Elle s'affiche sur le poste de travail NX à côté de l'application NX. La console logicielle sert à contrôler les paramètres d'exposition radiographique.
Page 32
32 | DR 100s | Introduction Affichage de la tête de tube L'affichage de la tête de tube peut être utilisé pour contrôler les réglages d'exposition radiographique. Il affiche l'état du système. L'affichage de la tête de tube contient l'encadré Détecteur DR.
Page 33
DR 100s | Introduction | 33 Encadré Détecteur DR L'encadré Détecteur DR est disponible dans la barre d'état de la modalité radiographique de la console logicielle. L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. L'encadré Détecteur DR peut être utilisé pour activer un autre détecteur DR.
Page 34
34 | DR 100s | Introduction Détecteur DR portatif Lors de la procédure d'exposition, quelques aides visuelles sont disponibles pour l'orientation du détecteur : Tableau 3 : Aides visuelles pour l'orientation Icône de côté du tube indiquant le côté qui fait face au tube à...
Page 35
DR 100s | Introduction | 35 Conteneur de rangement Bouton d’arrêt d’urgence Connecteurs pour le réseau hospitalier, détecteurs DR et accessoires Bouton d'exposition Bouton d'exposition sans fil (en option) Verrou pour fixer le détecteur DR (grand format, en option) Chargeur intégré pour la batterie du détecteur DR (facultatif) Verrou pour fixer le détecteur DR (petit format, en option)
Page 36
36 | DR 100s | Introduction Collimateur automatique Écran tactile Collimation longitudinale Rails pour insérer un DAP-mètre ou un filtre. Bande de mesure pour mesurer la distance source-image (SID). Le ruban de mesure se trouve à l'arrière du collimateur. Collimation transversale Des boutons permettant d'allumer le champ lumineux et la lumière laser sont...
Page 37
DR 100s | Introduction | 37 Caméra du collimateur Le collimateur peut être équipé d'une caméra pour visualiser la région d'intérêt anatomique. Figure 16 : Emplacement de la caméra dans le collimateur L'image de la caméra en direct est visible sur l'affichage de la tête de tube ou sur le poste de travail NX dans la console logicielle.
Page 38
38 | DR 100s | Introduction Image de la caméra en direct Bouton de la caméra Figure 18 : Image de la caméra en direct sur la fenêtre Examen Les images de la caméra servent uniquement à afficher des images en direct, sans les enregistrer.
Page 39
DR 100s | Introduction | 39 Collimateur manuel Collimation longitudinale Bouton pour basculer sur le champ lumineux indiquant la zone collimatée et la lumière du laser indiquant la position centrale. Une fois que ce bouton a été actionné, la zone et la lumière restent allumées pendant 30 secondes avant de s'éteindre automatiquement.
Page 40
40 | DR 100s | Introduction Feu rotatif LED Figure 19 : Feu rotatif LED (vert) Tableau 4 : Feu rotatif LED Couleur Signification Éteint Le système n'est pas prêt pour une exposition. Vert Cela indique que le détecteur DR sans fil et le générateur de ray- ons X sont prêts pour réaliser une exposition.
Page 41
DR 100s | Introduction | 41 Bouton d'exposition Bouton d'exposition Bouton de la lumière du collimateur Étape 1 : préparation du tube à rayons X Étape 2 : exposition Figure 20 : Bouton d'exposition 0411D FR 20220627 1040...
Page 42
42 | DR 100s | Introduction Bouton d'exposition sans fil Le bouton d'exposition sans fil est proposé en option. Bouton d'exposition Bouton de la lumière du collimateur Capteur tactile Témoins d'état Feu rotatif LED Figure 21 : Bouton d'exposition sans fil et son support La portée du bouton d'exposition sans fil est de 10 m.
Page 43
DR 100s | Introduction | 43 Couleur Signification BATT Le niveau de charge de la batterie est faible. La batterie du bouton d'exposition sans fil doit être remplacée dès que possible. Le niveau de charge de la batterie est très faible. La bat- terie du bouton d'exposition sans fil doit être remplacée...
Page 44
44 | DR 100s | Introduction Lecteur de codes à barres La configuration du lecteur de codes à barres comprend les composants suivants : • Lecteur de code à barres alimenté par batterie • Un support de recharge relié à une prise de courant pour ranger le lecteur de code à...
Page 45
DR 100s | Introduction | 45 Connecteurs pour le réseau hospitalier, détecteurs DR et accessoires Unité de transmission des données par infrarouge pour l'enregistrement du détecteur DR. Connecteur réseau pour connecter le poste de travail NX au réseau hospitalier. Connecteur réseau pour connecter le câble d'enregistrement pour l'enregistrement d'un détecteur DR.
Page 46
46 | DR 100s | Introduction Messages Dans certaines conditions, le système affiche une boîte de dialogue avec un message au centre de l'écran ou un message dans une zone de message fixe de l'interface utilisateur. Ce message informe l'utilisateur qu'un problème est survenu ou qu'une action demandée n'a pas pu être effectuée.
Page 47
DR 100s | Introduction | 47 Étiquettes Rubriques : • Informations générales • Monogramme • Étiquette d'identification du détecteur DR • Étiquetage du collimateur 0411D FR 20220627 1040...
Page 48
48 | DR 100s | Introduction Informations générales Respectez toujours les marquages et les étiquettes à l’intérieur et à l’extérieur de la machine. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de ces marquages et de leur signification. Figure 24 : Disjoncteur Tableau 7 : Disjoncteur Positions marche et arrêt du disjoncteur.
Page 49
DR 100s | Introduction | 49 Figure 25 : Interfaces pour l'enregistrement du détecteur DR ou la connexion au réseau Tableau 8 : Interfaces pour l'enregistrement du détecteur DR ou la connexion au réseau Connecteur USB. Connecteur réseau pour connecter le câble d'enregistre- ment pour l'enregistrement d'un détecteur DR.
Page 50
50 | DR 100s | Introduction Figure 26 : Boutons d'exposition Tableau 9 : Boutons d'exposition Bouton d'exposition Figure 27 : Points de pincement Tableau 10 : Points de pincement Respectez toujours les instructions fournies dans le mode d'em- ploi.
Page 51
DR 100s | Introduction | 51 Figure 28 : Pare-choc avant Tableau 11 : Pare-choc avant Respectez toujours les instructions fournies dans le mode d'em- ploi. L'opérateur, le patient ou toute autre personne ne doit pas mon- ter sur le pare-choc.
Page 52
52 | DR 100s | Introduction Tableau 12 : Verrous pour fixer le détecteur DR Verrou pour fixer le détecteur DR L'avertissement suivant est imprimé à côté du bouton marche/arrêt, en anglais : AVERTISSEMENT: Cette unité à rayons X peut être dangereuse pour le patient et l'opérateur, sauf si les facteurs d'expositions sûrs, les...
Page 53
DR 100s | Introduction | 53 DHHS (uniquement pour la configuration 40 kW) Numéro de série du tube à rayons X (uniquement pour la configuration 40 Figure 31 : Étiquettes à l'arrière de la tête de tube 0411D FR 20220627 1040...
Page 54
54 | DR 100s | Introduction Monogramme Système de radiographie Figure 32 : Exemple de monogramme Générateur de rayons X et ensemble du tube à rayons X Figure 33 : Exemple de monogramme L'étiquette 21 CFR Subchapter J est positionnée à proximité du mono- gramme.
Page 55
DR 100s | Introduction | 55 ment. Conservez le mode d'emploi pour consultation ultérieure. Fabricant Date de fabrication Numéro de type Numéro de série Ce symbole indique que l'équipement est conforme à la directive 93/42/CEE (pour l'Union européen- ne). Lorsque ce symbole figure sur les...
Page 56
56 | DR 100s | Introduction Étiquette d'identification du détecteur DR Étiquette Signification Étiquette inscriptible pour identifier et dédier un détecteur DR à une grille mobile de l'appareil de radiographie. 0411D FR 20220627 1040...
Page 57
DR 100s | Introduction | 57 Étiquetage du collimateur Figure 34 : Exemple de monogramme Le monogramme se trouve à l'arrière du collimateur. (A) Ouverture du laser (B) Étiquettes d'avertissement Évitez l’exposition. Le rayonnement est émis depuis cette ouverture. (A) Symbole de rayonnement laser (B) Étiquette d'avertissement :...
Page 58
Installation L'installation et la configuration sont des opérations effectuées par un technicien Agfa agréé et formé. Contactez votre service d’assistance local pour de plus amples informations. N'utiliser le dispositif que dans des locaux ou des zones conformes à toutes les lois (ou règlements ayant force de loi) applicables, se référant à...
Page 59
DR 100s | Introduction | 59 Étiquetage des détecteurs DR ATTENTION: En cas de sélection du mauvais détecteur DR, il peut être nécessaire de reprendre l’image. Dans une configuration comportant plusieurs détecteurs DR sans fil du même type, il est nécessaire d'appliquer des étiquettes avec un surnom unique à...
Page 60
60 | DR 100s | Introduction Raccordement à la terre équipotentiel Le dispositif est fourni avec un point de raccordement à la terre équipotentiel. Le dispositif peut être utilisé uniquement dans des zones conformes aux normes de sécurité électriques locales et dans des environnements adaptés aux activités médicales.
Page 61
DR 100s | Introduction | 61 Décharge électrostatique ATTENTION: Recourir systématiquement à des procédures, protections et produits appropriés avant d’ouvrir l'équipement ou lors de sa manipulation. Cet équipement comprend des composants électrostatiques sensibles. La non-conformité avec les procédures de décharge électrostatique peuvent endommager les composants.
Page 62
62 | DR 100s | Introduction Protection contre les rayonnements Les rayons X peuvent provoquer des problèmes de santé graves. Par conséquent, il convient d'être extrêmement prudent et de s'assurer que les mesures de protection contre les rayons X sont toujours appliquées.
Page 63
DR 100s | Introduction | 63 Surveillance du personnel La surveillance du personnel consiste à vérifier la quantité de rayons X à laquelle le personnel a été exposé. Elle permet de déterminer la sécurité des opérateurs et de vérifier si les mesures de sécurité appliquées à...
Page 64
64 | DR 100s | Introduction Effet de la SID sur la dose du patient Changer la distance entre le tube à rayons X et le patient a un effet sur la dose reçue par le patient. Par exemple, lorsque la distance est doublée, la dose est divisée par 4. La nouvelle dose peut être calculée à...
Page 65
DR 100s | Introduction | 65 Nettoyage et désinfection Toutes les directives et procédures appropriées doivent être respectées afin d'éviter la contamination du personnel/de l'utilisateur, des patients et des autres équipements. Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter tout contact avec le patient ou avec des sources potentielles de contamination.
Page 66
66 | DR 100s | Introduction Nettoyage Pour nettoyer l'extérieur du dispositif : 1. Arrêtez le système. AVERTISSEMENT: Avant le nettoyage de l'équipement, veillez à mettre hors tension chaque appareil et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise CA. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Page 67
DR 100s | Introduction | 67 Nettoyage des surfaces en plastique Les surfaces en plastique doivent être nettoyées uniquement avec du savon et de l’eau. Lors de l’utilisation d'autres agents nettoyants, (par exemple, avec un degré alcoolique élevé), le matériau peut devenir opaque ou se rompre.
Page 68
Pour désinfecter le dispositif, utilisez uniquement des désinfectants et des méthodes de désinfection approuvés par Agfa et qui sont conformes à la réglementation et aux directives nationales, ainsi qu'à la protection contre les explosions. Si vous prévoyez d'utiliser d'autres désinfectants, vous devez préalablement obtenir l'autorisation d'Agfa car la plupart des désinfectants peuvent...
Page 69
DR 100s | Introduction | 69 Consignes de sécurité pour la désinfection AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un désinfectant qui peut former un mélange de gaz inflammables ou explosifs est dangereuse, voire mortelle, en raison des risques d'explosion. Mettre l'appareil hors tension avant de procéder à sa désinfection. Laisser le mélange gazeux s'évaporer avant de remettre l'appareil de radiographie sous...
Page 70
70 | DR 100s | Introduction Désinfectants approuvés Reportez-vous au site Web d'Agfa pour connaître les spécifications sur les désinfectants qui sont compatibles avec les matériaux du capot de l'appareil et qui peuvent être utilisés sur la surface externe de l'appareil.
Page 71
DR 100s | Introduction | 71 Sécurité des données sur le patient L'utilisateur doit veiller au respect des exigences légales des patients, ainsi qu'à la confidentialité de leurs données. L'utilisateur doit déterminer les personnes autorisées à accéder aux données des patients, ainsi que les conditions d'accès à ces données.
Page 72
Pour connaître les programmes d'entretien complets, consultez toujours la documentation technique d'Agfa et le personnel de maintenance Agfa agréé et formé. Rubriques : •...
Page 73
DR 100s | Introduction | 73 Planification de la maintenance préventive L’utilisateur doit s'assurer que toutes les vérifications sont effectuées de manière satisfaisante avant d’utiliser l’équipement aux fins prévues. Tableau 13 : Maintenance préventive réalisée par l'utilisateur Fréquence Que faire ? Quotidien Vérifier les témoins, composants et plaques signalétiques défec-...
Page 74
74 | DR 100s | Introduction Maintenance des batteries Les batteries doivent être régulièrement contrôlées par du personnel d'entretien compétent et dûment formé dans le but de garantir le bon fonctionnement des équipements et une longue durée de vie des batteries.
Page 75
à ce que la formation soit dispensée conformément aux lois et réglementations locales ayant force de loi. Contactez votre représentant ou concessionnaire Agfa local pour obtenir davantage d'informations sur les formations. L’utilisateur doit prendre note des informations suivantes dans la documentation du système :...
Page 76
76 | DR 100s | Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: Ce système ne pourra être utilisé que par du personnel qualifié et autorisé. Dans ce contexte, le terme « qualifié » désigne les personnes autorisées légalement à exploiter cet équipement dans la juridiction où...
Page 77
DR 100s | Consignes de sécurité | 77 appropriées des règles de sécurité peut provoquer des blessures graves ou mortelles ou des erreurs de diagnostic ou traitement. AVERTISSEMENT: Si vous n’êtes pas certain d’utiliser ce dispositif de façon sûre et efficace, ne l’utilisez pas.
Page 78
78 | DR 100s | Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: Avant de tenter d'éteindre l’incendie, des mesures de sécurité doivent être prises pour séparer l'équipement des autres sources d'alimentation électriques et de toutes les autres sources afin de réduire le risque de choc électrique.
Page 79
DR 100s | Consignes de sécurité | 79 AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les ports de ventilation afin d'éviter la surchauffe. La surchauffe peut provoquer un dysfonctionnement et un endommagement du système. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le moniteur à écran tactile avec les mains...
Page 80
80 | DR 100s | Consignes de sécurité ATTENTION: Positionnez le dispositif de telle sorte qu'il soit possible de débrancher aisément l'alimentation secteur si nécessaire. ATTENTION: L'utilisateur est tenu de respecter scrupuleusement tous les avertissements, précautions, remarques et marquages de sécurité...
Page 81
DR 100s | Flux de travail de base | 81 Flux de travail de base Rubriques : • Démarrage du DR 100s • Pilotage de l’unité • Démarrage de l'examen • Positionnement du détecteur DR • Positionnement du tube à rayons X •...
Page 82
82 | DR 100s | Flux de travail de base Démarrage du DR 100s 1. Débranchez l’unité de l’alimentation secteur. 2. Déverrouillez le périphérique. • Pour déverrouiller le dispositif à l'aide du lecteur RFID, placez votre clé RFID personnelle sur le lecteur RFID.
Page 83
été utilisé pendant plus d'une heure. Ceci prolonge la durée de vie du tube à rayons X. Le DR 100s peut être utilisé selon deux méthodes différentes : par réseau câblé ou par réseau sans fil. C’est la méthode de connexion au réseau sans fil qui est décrite dans le flux de travail de base, ci-dessous.
Page 84
84 | DR 100s | Flux de travail de base ATTENTION: Surveillez le statut de la batterie. Si le niveau de charge de la batterie est faible, la batterie doit être chargée. Liens de référence Connecteurs pour le réseau hospitalier, détecteurs DR et accessoires...
Page 85
DR 100s | Flux de travail de base | 85 Tableau avec la liste des expositions Bouton pour annuler la procédure de préchauffage Figure 38 : Liste des expositions pour le préchauffage du tube à rayons X 5. Effectuez les expositions et attendez que l'icône du minuteur se termine entre les expositions.
Page 86
86 | DR 100s | Flux de travail de base Pilotage de l’unité AVERTISSEMENT: Vitesse dépassée en venant de la rampe. Afin de venir d’une rampe en toute sécurité, réduire la vitesse par intermittence en relâchant la poignée d'entraînement. AVERTISSEMENT: Le mouvement non contrôlé...
Page 87
DR 100s | Flux de travail de base | 87 Levier de verrouillage • Poussez la poignée des deux mains afin de faire avancer l'équipement. • Tirez doucement sur la poignée avec les deux mains pour faire reculer l'équipement. • La vitesse est proportionnelle à la sollicitation de la poignée pour le transport.
Page 88
88 | DR 100s | Flux de travail de base Démarrage de l'examen 1. Appuyez sur la commande de frein au niveau des poignées du collimateur du tube et déplacez la tête de tube à rayons X vers le haut.
Page 89
DR 100s | Flux de travail de base | 89 Positionnement du détecteur DR 1. Si l’utilisation d’une grille est requise pour l'examen, fixez-la au détecteur. 2. Enveloppez le détecteur DR dans un sac de plastique protecteur. AVERTISSEMENT: L’infiltration de liquides dans le détecteur DR peut entraîner des dysfonctionnements et une contamination.
Page 90
90 | DR 100s | Flux de travail de base Positionnement du tube à rayons X AVERTISSEMENT: Surveillez particulièrement la position du patient ou de toute personne présente afin d'éviter toute blessure pouvant être occasionnée par les mouvements de l'unité. Les tubulures intraveineuses, cathéters et autres lignes reliées au patient...
Page 91
DR 100s | Flux de travail de base | 91 4. Appuyez sur les commandes de déplacement et maintenez-les enfoncées afin d'ajuster la position de l'unité par rapport au patient. Faire pivoter dans le sens horaire Faire pivoter dans le sens antihoraire Déplacer vers l'avant...
Page 92
92 | DR 100s | Flux de travail de base ATTENTION: Une erreur d'alignement du détecteur DR et du tube à rayons X provoque une exposition inutile du patient aux rayonnements. 0411D FR 20220627 1040...
Page 93
DR 100s | Flux de travail de base | 93 Vérification des paramètres d'exposition 1. Vérifiez si l'encadré Détecteur DR affiche le nom du détecteur DR en cours d'utilisation a) Si le détecteur DR affiché n'est pas correct, sélectionnez le nom du détecteur DR approprié...
Page 94
94 | DR 100s | Flux de travail de base Exécution de l'exposition 1. Tenez-vous à une distance sécurisée du tube à rayons X. ATTENTION: Exposition excessive de l'utilisateur ou de l'opérateur aux rayonnements. Restez toujours à une distance d'au moins 2 mètres du foyer et du faisceau de rayons X.
Page 95
DR 100s | Flux de travail de base | 95 Utilisation du bouton d’exposition câblé Déployez complètement le câble du bouton d’exposition et éloignez-le le plus loin possible de la source de rayonnement. Le câble du bouton d’exposition peut être déployé sur 4 m longueur. Le câble peut être endommagé si vous l'étirez davantage.
Page 96
96 | DR 100s | Flux de travail de base Utilisation du bouton d'exposition sans fil Le bouton d'exposition sans fil est proposé en option. Assurez-vous qu'aucun autre équipement équipé d'une télécommande ne se trouve à proximité. Éloignez-le le plus loin possible de la source de rayonnement. Le bouton d'exposition sans fil fonctionne à...
Page 97
DR 100s | Flux de travail de base | 97 Réalisation du contrôle qualité Dans NX : 1. Sélectionnez l'image pour laquelle un contrôle qualité est requis. 2. Préparez l'image pour le diagnostic en utilisant, par exemple, les repères L/R ou les annotations.
Page 98
98 | DR 100s | Flux de travail de base Arrêt du DR 100s AVERTISSEMENT: L'utilisation de l'équipement par du personnel non autorisé peut blesser les personnes ou endommager les objets. Ne laissez jamais l'équipement allumé et sans surveillance. Éteignez l'équipement en suivant les procédures d'arrêt correctes.
Page 99
DR 100s | Flux de travail de base | 99 Vérifiez si l'encoche a verrouillé la tête du tube à rayons X avec succès, en essayant de la pousser vers le haut sans toucher aux commandes de frein. 2. Verrouillez le périphérique.
Page 100
100 | DR 100s | Flux de travail de base Figure 43 : Activation des verrous pour sécuriser le détecteur DR. 0411D FR 20220627 1040...
Page 101
DR 100s | Flux de travail de base | 101 Chargement de la batterie d’un détecteur DR En fonction de la configuration, le support de grille comprend un chargeur pour un modèle spécifique de batteries de détecteur DR. Pour charger la batterie d’un détecteur DR : 1.
Page 102
102 | DR 100s | Flux de travail de base Étiquette Lumière État La batterie est en cours de charge. Niveau de charge de la batterie compris entre 50 et 75 %. La batterie est en cours de charge. Niveau de charge de la batterie compris entre 75 et 100 %.
Page 103
Pour recharger la batterie, placez le système dans une zone bien ventilée. La recharge de la batterie du DR 100s peut être démarrée à tout moment, que le système soit en marche ou hors tension. Lorsque la batterie est en charge, toutes les fonctions motorisées du système sont désactivées.
Page 104
104 | DR 100s | Flux de travail de base Arrêt automatique du DR 100s Le DR 100s s'éteint automatiquement après un certain temps à partir de la dernière exposition. Le temps est de 30 minutes par défaut et peut être configuré...
Page 105
DR 100s | Flux de travail de base | 105 Arrêt de NX en fermant la session Windows 1. Accédez au Menu principal. 2. Cliquez sur le bouton Déconnexion. Figure 45 : Bouton Déconnexion 3. La troisième étape. Résultat : •...
Page 106
La documentation utilisateur de ce produit contient un ensemble de directives pour les applications pédiatriques, applicables aux États-Unis. Consultez le document « Techniques d'exposition pour enfants et adultes avec le DR 100s ». 0411D FR 20220627 1040...
Page 107
DR 100s | Console logicielle | 107 Console logicielle La console logicielle est affichée sur le poste de travail NX. Sur une configuration avec affichage de la tête de tube, la console logicielle s'affiche également sur l'affichage de la tête de tube. La disposition et la disponibilité...
Page 108
108 | DR 100s | Console logicielle Boutons d'action Tableau 17 : Boutons d'action Icône Description Bouton permettant d'allumer le champ lumineux indiquant la zone collimatée. Bouton pour allumer la lumière laser indiquant la position centrale et la distance source-image (SID).
Page 109
DR 100s | Console logicielle | 109 Expositions planifiées En cliquant sur la barre d'état, un aperçu des expositions qui doivent encore être réalisées pour l'examen s'affiche. Sélectionnez une exposition pour charger les paramètres d’exposition radiographique par défaut et activer le détecteur DR sélectionné.
Page 110
110 | DR 100s | Console logicielle Détecteur DR et alignement de la tête du tube à rayons X L'écran d'aperçu de l'examen peut afficher l'angle d'inclinaison du détecteur DR et de la tête du tube à rayons X. Angle relatif entre le détecteur DR et la surface horizontale.
Page 111
DR 100s | Console logicielle | 111 Image de la caméra en direct En cliquant sur une miniature vide dans le volet Aperçu de l'image de la fenêtre Examen, l'image de la caméra en direct s'affiche sur l'écran de la tête de tube et sur la console logicielle.
Page 112
112 | DR 100s | Console logicielle Mesure de la distance source-image (SID) ATTENTION: Le déplacement du système depuis un environnement froid vers une pièce chauffée peut entraîner la formation de condensation sur la caméra du collimateur. Dans ce cas, attendez l'évaporation de la condensation avant d'utiliser l'équipement.
Page 113
DR 100s | Console logicielle | 113 SID mesurée Taille du patient mesurée Paramètres de radiographie Angle d'inclinaison du détecteur DR et de la tête du tube à rayons X Bouton Plein écran Bouton de réinitialisation Bouton de caméra en direct Bouton de rotation Surimpression verte transparente indiquant le plan de référence du...
Page 114
114 | DR 100s | Console logicielle La collimation est adaptée lorsque la SID change, à moins que la collimation n'ait été manuellement adaptée auparavant. La taille du patient mesurée n'est pas mise à jour lorsque vous repositionnez le patient ou le tube à rayons X.
Page 115
DR 100s | Console logicielle | 115 Guide d'adaptation de la dose Sur un système doté d'une caméra de profondeur 3D, la taille du patient est calculée après la mesure de la distance source-image. Le réglage d'adaptation de dose optimale pour le patient est indiqué dans un cadre orange clignotant.
Page 116
116 | DR 100s | Console logicielle Écran d'aperçu des images à rayons X Après une exposition, l'image acquise s'affiche sur l'écran de la tête de tube. Pour retourner aux commandes, appuyez n'importe où sur l'écran. Pour désactiver l'aperçu de l'image, actionnez le bouton à bascule Aperçu de l'image.
Page 117
DR 100s | Console logicielle | 117 X-ray modality status frame Ready for exposure status The status bar displays the exam type. Modality position DAP value DR detector switch Filter status Grid status Button to enable or disable the preview of the acquired image...
Page 118
118 | DR 100s | Console logicielle Statut Prêt pour l’exposition Tableau 18 : Prêt pour l’exposition Couleur Description Vert Prêt pour l’exposition. Indique que la technique sélectionnée est correctement paramétrée et qu’il n’y a pas de panne de verrouilla- ge ou de défaillance système.
Page 119
DR 100s | Console logicielle | 119 Position de la modalité La position de la modalité est automatiquement sélectionnée en fonction de l'exposition sélectionnée. Pour modifier la position sur le mode dans lequel l'exposition sera effectuée, accédez à l'écran de commande de la modalité radiographique et sélectionnez la position de la modalité.
Page 120
120 | DR 100s | Console logicielle Encadré Détecteur DR L'encadré Détecteur DR est disponible dans la barre d'état de la modalité radiographique de la console logicielle. L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. L'encadré Détecteur DR peut être utilisé pour activer un autre détecteur DR.
Page 121
DR 100s | Console logicielle | 121 État du détecteur DR Icône d'état de la batterie Signification Complet Moyenne Faible Vide Icône d'état de connexion (wifi/câble) Signification Bonne Faible Mauvaise Détecteur DR con- necté Icône d'état du détecteur DR (clignotant) Signification Prêt...
Page 122
122 | DR 100s | Console logicielle État inconnu Si l'état est inconnu, l'icône de point d'interrogation est affichée : Figure 56 : État inconnu En fonction du composant pour lequel l'état inconnu s'affiche, une action est requise sur le composant ou sur le logiciel afin de fournir au système les informations manquantes.
Page 123
DR 100s | Console logicielle | 123 État du filtre Sur les systèmes avec filtrage automatique, le filtre est automatiquement défini en fonction de l'exposition sélectionnée. Les paramètres du filtre peuvent être modifiés sur la console logicielle. Tableau 20 : Collimateur avec filtre automatique (pas d'icône) Aucun filtre n'est utilisé.
Page 124
124 | DR 100s | Console logicielle État de grille anti-diffusion (pas d'icône) Aucune grille n'est requise. Une grille est requise. 0411D FR 20220627 1040...
Page 125
DR 100s | Console logicielle | 125 Statut de rayonnement Tableau 22 : Statut de rayonnement Icône Description Le tube à rayons X est préparé. Après avoir appuyé complètement sur le bouton d'exposi- tion, l'exposition radiographique est effectuée. Le témoin s’allume sur la console.
Page 126
126 | DR 100s | Console logicielle État d'alimentation Tableau 23 : État d'alimentation Icône Description Le niveau de charge de la batterie est critique. Il n'est pas possible d’effectuer de nouvelles expositions. Cet état peut être ignoré en cliquant sur l'icône, pour permettre une exposition supplémentaire.
Page 127
DR 100s | Console logicielle | 127 Valeur PDS La valeur PDS indique le coefficient de rayonnement de la dernière exposition. La mesure du rayonnement est indiquée en valeur PDS (produit dose-surface) en cGy*cm (par exemple : PDS 12,22). Cette unité de mesure est configurable.
Page 128
128 | DR 100s | Console logicielle Commandes du générateur Paramètres de radiographie Témoin du foyer Taille du patient Figure 57 : Commandes du générateur Pour modifier une valeur, utilisez les boutons + et -. Les valeurs augmentent ou diminuent progressivement à chaque fois que vous appuyez sur le bouton correspondant.
Page 129
DR 100s | Console logicielle | 129 Paramètres de radiographie Il est possible de configurer les paramètres de radiographie suivants : • kV: affiche la valeur radiographique kV (tension du tube à rayons X) sélectionnée pour l’exposition. • mAs : affiche la valeur radiographique mAs sélectionnée pour l'exposition.
Page 130
130 | DR 100s | Console logicielle Témoin du foyer Le témoin du foyer indique le foyer sélectionné pour le tube à rayons X : « Petit » ou « Grand ». Tableau 24 : Témoin du foyer Petit Grand Si vous modifiez le foyer, les valeurs kV et mAs restent constantes.
Page 131
DR 100s | Console logicielle | 131 Taille du patient La taille du patient est classée en cinq catégories : XS, S, M, L et XL. Appuyez sur l'un des boutons pour sélectionner la taille de patient souhaitée. Le paramètre de taille du patient a un impact sur la valeur de mAs.
Page 132
132 | DR 100s | Console logicielle Commandes de la modalité à rayons X Sélectionnez la position de la modalité. Sélectionnez le détecteur DR ou passez à CR. Tous les détecteurs configurés sont affichés. Tous les détecteurs qui peuvent être utilisés avec la position de la modalité sélectionnée peuvent être sélectionnés.
Page 133
DR 100s | Console logicielle | 133 Écran des messages système Les messages système sont affichés au bas de la console logicielle. La couleur du message indique l'importance : Bleu Informations Jaune Avertissement Orange Erreur Les messages qui nécessitent un retour d'informations de la part de l'utilisateur contiennent un bouton sur lequel on peut appuyer.
Page 134
134 | DR 100s | Console logicielle L'écran des messages du système répertorie tous les messages depuis le dernier démarrage du logiciel. Figure 61 : Historique des messages 0411D FR 20220627 1040...
Page 135
DR 100s | Fonctionnement avancé | 135 Fonctionnement avancé Rubriques : • Suspension d’un tablier en plomb • Remplacement de la batterie du bouton d'exposition sans fil • Gestion des codes d'accès du clavier de mise en marche/d'arrêt • Gestion du lecteur RFID pour l'authentification de l'utilisateur •...
Page 136
136 | DR 100s | Fonctionnement avancé Suspension d’un tablier en plomb ATTENTION: Le poids d’un tablier en plomb suspendu sur le bras ou directement sur l’ensemble du tube à rayons X pourrait provoquer des mouvements incontrôlés du bras et perturber le positionnement.
Page 137
Lorsque l'indicateur d'état de la batterie sur le support du bouton d'exposition sans fil s'allume en orange, il faut immédiatement remplacer la batterie. Remplacez la batterie du bouton d'exposition sans fil lorsque le DR 100s est éteint. 1. Tournez le capot d'extrémité de 90° dans le sens antihoraire.
Page 138
138 | DR 100s | Fonctionnement avancé Gestion des codes d'accès du clavier de mise en marche/d'arrêt Un ou plusieurs codes d'accès peuvent être configurés pour déverrouiller le clavier de mise en marche/d'arrêt. Interrupteur marche/arrêt Témoins d'état Bouton Entrée Rubriques : •...
Page 139
DR 100s | Fonctionnement avancé | 139 Modification du code d'accès 1. Arrêtez le système. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état vert commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton Entrée et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état bleu commence à...
Page 140
140 | DR 100s | Fonctionnement avancé Ajout d’un code d'accès supplémentaire 1. Arrêtez le système. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état vert commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton Entrée et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état bleu commence à...
Page 141
DR 100s | Fonctionnement avancé | 141 Suppression d’un code d'accès 1. Arrêtez le système. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état vert commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton Entrée et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le témoin d'état bleu commence à...
Page 142
Chaque clé RFID doit être liée à un compte utilisateur Windows. Plusieurs clés RFID peuvent être liées au même compte utilisateur Windows. Une clé RFID peut être configurée sur un ou plusieurs systèmes DR 100s. Il existe deux types spéciaux de clés RFID : •...
Page 143
1. Sur le poste de travail NX, allez dans le Menu principal. 2. Cliquer sur le bouton d'action Afficher Bureau. Le bureau Windows s'affiche. 3. Accédez à Windows Menu Démarrage > Agfa et cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche.
Page 144
1. Sur le poste de travail NX, allez dans le Menu principal. 2. Cliquer sur le bouton d'action Afficher Bureau. Le bureau Windows s'affiche. 3. Accédez à Windows Menu Démarrage > Agfa et cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche.
Page 145
Suivez cette procédure, par exemple pour modifier le mot de passe Windows d'un utilisateur ou pour remplacer une clé RFID perdue. 1. Accédez à Windows Menu Démarrage > Agfa et cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche.
Page 146
RFID Seuls les utilisateurs disposant d'un compte administrateur Windows peuvent effectuer cette tâche. 1. Accédez à Windows Menu Démarrage > Agfa et cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche. 2. Sélectionnez la clé RFID de l'utilisateur dans la liste des clés RFID configurées.
Page 147
1. Sur le poste de travail NX, allez dans le Menu principal. 2. Cliquer sur le bouton d'action Afficher Bureau. Le bureau Windows s'affiche. 3. Accédez à Windows Menu Démarrage > Agfa et cliquez sur RFID Config Tool. La boîte de dialogue RFID Configuration Tool s'affiche.
Page 148
148 | DR 100s | Fonctionnement avancé Radiamètre de produit dose-surface (PDS) Un radiamètre de PDS (produit dose-surface), ou PDS-mètre, intégré au collimateur automatique est disponible en option. Le PDS-mètre indique le rayonnement en tant que produit dose-surface en [cGy x cm La valeur de rayonnements mesurée est transférée à...
Page 149
• Impossibilité de déplacer le système à rayons X • Le poste de travail NX ne passe pas hors tension lorsque le DR 100s est arrêté. • Problème avec le lecteur RFID lors du démarrage ou de l'arrêt du DR 100s •...
Page 150
150 | DR 100s | Résolution de problèmes Un objet est touché lors du déplacement vers l'avant Détails Si le pare-chocs avant heurte un objet en avançant, le mouve- ment est immédiatement interrompu. Solution Éloignez le système de la zone de collision en reculant vers l'ar- rapide rière.
Page 151
DR 100s | Résolution de problèmes | 151 Impossibilité de déplacer le système à rayons X Détails Le système à rayons X ne peut pas être déplacé. Situation Défaut du bouton d'exposition (avec ou sans fil). de pre- Une erreur s'affiche sur la console logicielle : « Erreur de bouton mier pro- d'exposition ».
Page 152
152 | DR 100s | Résolution de problèmes Maintenez le câble de déverrouillage métallique rouge tendu. Si vous le relâchez, l'équipement s'arrête immédiatement. 0411D FR 20220627 1040...
Page 153
Le poste de travail NX ne passe pas hors tension lorsque le DR 100s est arrêté. Détails Après avoir arrêté le DR 100s, le poste de travail NX ne passe pas automatiquement hors tension. Attendez que la procédure d'arrêt soit intégralement terminée.
Page 154
154 | DR 100s | Résolution de problèmes 3. Appuyez longtemps sur le bouton d'alimentation à l'avant du PC tout en un. Le PC est éteint. 4. Replacez l'interrupteur sur OFF pour désactiver le bouton d'ali- mentation et empêcher tout arrêt imprévu du PC tout en un.
Page 155
DR 100s | Résolution de problèmes | 155 Problème avec le lecteur RFID lors du démarrage ou de l'arrêt du DR 100s Détails La procédure de démarrage ou d'arrêt des DR 100 n'abou- tit pas. Le voyant d'alimentation est éteint ou clignote.
Page 156
156 | DR 100s | Résolution de problèmes L'équipement ne peut pas être éteint. Détails La procédure d'arrêt du DR 100s échoue. Le témoin d'état d'ali- mentation reste allumé. Attendez que la procédure d'arrêt soit intégralement terminée. Cet- te opération peut durer 5 minutes.
Page 157
DR 100s | Résolution de problèmes | 157 La visibilité de la barre des tâches Windows n'est pas correctement configurée Détails La barre des tâches de Windows peut être configurée pour être toujours visible ou pour se masquer automatiquement. Le réglage doit être configuré...
Page 158
158 | DR 100s | Résolution de problèmes La connexion Bluetooth du lecteur de code-barres est interrompue Détails La LED Bluetooth clignote rapidement lorsqu'elle perd la conne- xion au PC. Cause La connexion Bluetooth ne parvient pas à apparier le dispositif de code-barres avec le PC.
Page 159
DR 100s | Résolution de problèmes | 159 Une zone dans le coin du détecteur n'a pas été exposée Détails Une petite zone dans le coin du détecteur n'a pas été exposée. Cause Lorsqu'une exposition est effectuée avec une petite distance source-image (par ex.
Page 160
160 | DR 100s | Résolution de problèmes Le clavier virtuel ne se ferme pas Détails Le clavier virtuel réapparaît juste après sa fermeture. Cause Lorsqu'un champ modifiable est sélectionné, le clavier virtuel ne peut pas être fermé à l'aide du bouton de fermeture en haut à droi- te du clavier.
Page 161
être déverrouillés. Détails Les verrous permettant de fixer les détecteurs DR ne sont pas déver- rouillés lors du démarrage du DR 100s ou de l'appui sur le bouton d'action de la console logicielle. Le détecteur DR ne peut pas être retiré...
Page 162
162 | DR 100s | Résolution de problèmes Le détecteur DR doit être réétalonné Détails Un message s’affiche sur le système NX pour indiquer que le détecteur DR doit être recalibré. Cause Un détecteur DR doit faire l'objet d'un recalibrage à inter- valles réguliers.
Page 163
DR 100s | Informations sur le produit | 163 Informations sur le produit Rubriques : • Accessoires • Compatibilité • Conformité • Connectivité • Classification de l'équipement • Réclamations • Protection de l'environnement • Caractéristiques techniques • Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité...
Page 164
164 | DR 100s | Informations sur le produit Accessoires • Bouton d'exposition sans fil • Mètre PDS • Grilles anti-diffusion • Scanner de code à barres pour la saisie des données sur le patient • Clavier • Emplacement du détecteur Full Leg Full Spine mobile...
Page 165
Les modifications ou ajouts à cet équipement ne peuvent être réalisés que par des personnes qui y ont été autorisées par Agfa. Ces modifications doivent être conformes aux meilleures pratiques et à toutes les lois et réglementations ayant force de loi applicables dans la juridiction dont dépend l’hôpital.
Page 166
166 | DR 100s | Informations sur le produit Conformité Rubriques : • Informations générales • Sécurité • Compatibilité électromagnétique • Sécurité des équipements à rayons X • Sécurité laser 0411D FR 20220627 1040...
Page 167
DR 100s | Informations sur le produit | 167 Informations générales • Le produit a été conçu conformément aux Directives MEDDEV relatives à l'application des dispositifs médicaux et a été testé dans le cadre des procédures d'évaluation de conformité exigées par la directive MDD 93/42/CEE (Directive 93/42/CEE du Conseil de l’Europe relative aux...
Page 168
: • DICOM • IHE Le DR 100s peut être connecté à un système SIR (planification des entrées), à un système PACS (gestion des données / images de sortie) et à un reprographe (images de sortie).
Page 169
DR 100s | Informations sur le produit | 169 Connexion de dispositifs USB AVERTISSEMENT: Seuls les dispositifs USB alimentés via le câble USB peuvent être connectés à un port USB du PC du système radiographique mobile. Il est strictement interdit d'utiliser des dispositifs USB alimentés par une alimentation CA/CC.
Page 170
170 | DR 100s | Informations sur le produit Connexion du DR 100s à un réseau câblé Pour connecter le DR 100s à un réseau câblé : 1. Placez le dispositif en position de sécurité. 2. Connectez un câble réseau au connecteur du réseau de l'hôpital et branchez-le dans une prise réseau.
Page 171
DR 100s | Informations sur le produit | 171 Classification de l'équipement D'après la norme EN/IEC60601-1, appareils électromédicaux, exigences générales pour la sécurité, troisième édition, l'appareil est classé comme suit : Tableau 27 : Classification de l'équipement Équipement Équipement dans lequel la protection contre les chocs élec- de classe I triques ne fait pas uniquement appel à...
Page 172
à son mandataire et votre autorité nationale. Adresse du fabricant : Service Support Agfa - Adresses d'assistance locales et numéros de téléphone disponibles sur www.agfa.com Agfa - Septestraat 27, 2640 Mortsel, Belgique...
Page 173
DR 100s | Informations sur le produit | 173 Protection de l'environnement Figure 70 : Symbole DEEE Figure 71 : Symbole de batterie DEEE - Informations à l'intention des utilisateurs La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à prévenir la production de déchets électriques et électroniques et à...
Page 174
174 | DR 100s | Informations sur le produit l'équipement ou des pièces remplacées contiennent des batteries ou des accumulateurs, les éliminer séparément, conformément aux réglementations locales en vigueur. Pour obtenir des batteries de rechange, contactez l'organisme de vente local.
Page 175
DR 100s | Informations sur le produit | 175 Caractéristiques techniques Rubriques : • DR 100s • PDS-mètre • Collimateur automatique • Données techniques du collimateur manuel • Groupe rayons X (configuration 40 kW) • Groupe rayons X (configuration 32 kW) •...
Page 176
176 | DR 100s | Informations sur le produit DR 100s Raccordement électrique Alimentation nominale 115 ou 230 Vca ±10 %, 50/60 Hz ± 5 Hz, 10 A, monophasé standard avec conduc- teur de terre. Configuration automatique de l'équipe- ment en fonction de la tension de secteur.
Page 177
DR 100s | Informations sur le produit | 177 Caractéristiques mécaniques Tableau 28 : Dimensions du système avec colonne télescopique Dimensions Toutes les dimensions sont en mm. Tolérances linéaires ±5 mm, angulaires ±1°. 0411D FR 20220627 1040...
Page 178
178 | DR 100s | Informations sur le produit Dimensions (en position sécurisée) 576 x 1 290 x 1 364 mm largeur x longueur x hauteur 940 - 960 mm Hauteur de poignée (réglable par l'entretien) Poids 470 kg (sans détecteur DR) 675 mm à...
Page 179
DR 100s | Informations sur le produit | 179 Tableau 29 : Dimensions du système avec colonne fixe Dimensions Toutes les dimensions sont en mm. Tolérances linéaires ±5 mm, angulaires ±1°. Dimensions (en position sécurisée) 576 x 1 290 x 1 840 mm...
Page 180
180 | DR 100s | Informations sur le produit 940 - 960 mm Hauteur de poignée (réglable par l'entretien) Poids 475 kg (sans détecteur DR) 660 mm à 1 941 mm Distance foyer/sol (axe Z) 2 076 mm Hauteur maximale Portée d'extension du bras télescopi-...
Page 181
DR 100s | Informations sur le produit | 181 Conditions environnementales Tableau 30 : Conditions environnementales de l’unité de radiographie mobile Conditions ambiantes (dans le cadre d'un fonctionnement normal) Température ambiante entre +10 °C et +35 °C Humidité (sans condensation) entre 30 % et 75 % d'humidité...
Page 182
182 | DR 100s | Informations sur le produit PDS-mètre Modèle Diamentor CI-P Type Dispositif pour la mesure du produit dose-sur- face dans des diagnostics radiographiques conformément à la norme CEI 60580. Principe de mesure Mesure du rayonnement avec chambre d'ioni- sation Quantité...
Page 183
DR 100s | Informations sur le produit | 183 Collimateur automatique Modèle R221 ACS Fabricant Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italie Collimation Motorisée (et manuel) avec source lumineuse interne, multicouche, champ carré, double la- ser à lignes superposées pour contrôle de la SID à...
Page 184
184 | DR 100s | Informations sur le produit Données techniques du collimateur manuel Modèle R108 F Fabricant Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italie Collimation Manuel avec source lumineuse intérieu- re, multicouche, champ carré, champ la- ser pour déterminer la SID à 1 m Plan de montage à...
Page 185
DR 100s | Informations sur le produit | 185 Groupe rayons X (configuration 40 kW) Tableau 31 : Spécifications rayons X Puissance nominale (CEI 60601-1) 40 kW à 100 kV, 400 mA Valeurs kV 40 à 150 kV par incréments de 1 kV Fréquence de l'onduleur en haute ten-...
Page 186
186 | DR 100s | Informations sur le produit Tableau 34 : Valeurs mAs réglées maximales foyer petit petit grand grand temps d'expo- sition valeurs mAs 0,63 0,63 minimales valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs maximales maximales maximales maximales Tableau 35 : Générateur...
Page 187
DR 100s | Informations sur le produit | 187 Tableau 36 : Tube à rayons X Modèle Tension maximale vers le tube 150 kV Capacité thermique maximale 500 kJ Dissipation de chaleur continue maximale 120 W Filtration inhérente minimale à 75 kV 1,2 mm Al Filtration supplémentaire...
Page 188
188 | DR 100s | Informations sur le produit Filtration inhérente minimale (CEI 522) 0,7 mm Al Capacité thermique de l'anode 225 kJ (300 kHU) Dissipation anodique continue maximale 500 W Tension nominale élevée 150 kVp 0411D FR 20220627 1040...
Page 189
DR 100s | Informations sur le produit | 189 Groupe rayons X (configuration 32 kW) Tableau 38 : Spécifications rayons X Puissance nominale (CEI 60601-1) 32 kW à 100 kV, 320 mA Valeurs kV 40 à 125 kV par étapes de 1 kV Valeurs mA à...
Page 190
190 | DR 100s | Informations sur le produit Tableau 41 : Valeurs mAs réglées maximales foyer petit grand petit grand temps d'expo- sition valeurs mAs 0,63 0,63 minimales valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs valeurs mAs maximales maximales maximales...
Page 191
DR 100s | Informations sur le produit | 191 1 mGy/h Fuite de rayonnements maximale Figure 73 : Courbes de chauffage et de refroidissement Tableau 43 : Tube à rayons X Modèle Vitesse de rotation 3000 min‾¹ Tension nominale élevée...
Page 192
192 | DR 100s | Informations sur le produit CURVE DI CARICO SINGOLO - SINGLE LOAD RATING - ABAQUE DE CHARGE UNIQUE CURVE DI CARICO SINGOLO - SINGLE LOAD RATING - ABAQUE DE CHARGE UNIQUE 0.6 - 3 ~ - 3000 min 1.3 - 3 ~ - 3000 min...
Page 193
DR 100s | Informations sur le produit | 193 Bouton d'exposition câblé Modèle C2UW-DS Fabricant Omron Type Contrôle radiographique avec câble et bouton- poussoir lumineux du collimateur intégré Fréquence de fonctionne- 60 fois/min. ou moins ment admissible Choc (dysfonctionnement) 300 m/s...
Page 194
194 | DR 100s | Informations sur le produit Bouton d'exposition sans fil Modèle C2UW (C2UW-LP-I DA+C2UW-LU DA) Fabricant Omron Type Télécommande rayons X Bluetooth avec bouton- poussoir lumineux du collimateur intégré Standard Bluetooth 4.0 Low Energy (Certification SIG acquise) Fréquence...
Page 195
DR 100s | Informations sur le produit | 195 Paramètres d'exposition typiques Les paramètres d’exposition radiographiques par défaut de chaque type d’exposition peuvent être personnalisés. Le dispositif est livré avec un jeu de paramètres d’exposition radiographiques qui sont conçus pour donner des orientations.
Page 196
196 | DR 100s | Informations sur le produit Tableau 46 : Groupe anatomique pour les examens des membres supérieurs Programme anatomique Foyer µGym Clavicule Petit 16,81 Humérus Petit 8,56 Coude Petit 8,53 Avant-bras Petit 4,27 Poignet Petit 3,25 Main/doigts...
Page 197
DR 100s | Informations sur le produit | 197 Programme anatomique Foyer µGym Poitrine 8 kg Petit 1,08 Abdomen 4,5 kg Petit 3,19 Abdomen 8 kg Petit 5,13 Poitrine 10 kg Petit 2,18 Abdomen 10 kg Petit 4,16 Abdomen 15 kg...
Page 198
198 | DR 100s | Informations sur le produit Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité Le présent dispositif a été testé pour un environnement hospitalier normal comme indiqué ci-dessus. AVERTISSEMENT: L'émission de hautes fréquences et l'immunité peuvent être influencées par les câbles de données branchés, en fonction de...
Page 199
DR 100s | Informations sur le produit | 199 conformes à la nor- me CEI 61000-3-3 Les caractéristiques des émissions de cet équipement le rendent adapté pour une utilisation dans des zones industrielles et des hôpitaux (CISPR 11 classe A). S'il est utilisé dans un environnement résidentiel (pour lequel la norme CISPR 11 classe B est généralement requise), cet équipement pourrait ne pas...
Page 200
200 | DR 100s | Informations sur le produit Surtension ± 0,5 kV, ± 1 kV ± 0,5 kV, ± 1 kV La qualité de la ten- ligne(s) à li- ligne(s) à li- sion fournie doit cor- CEI 61000-4-5 gne(s)
Page 201
DR 100s | Informations sur le produit | 201 • Immunité de l'équipement de communication sans fil RF • Précautions relatives à la CEM • Câbles, transducteurs et accessoires • Pour les États-Unis 0411D FR 20220627 1040...
Page 202
202 | DR 100s | Informations sur le produit Immunité de l'équipement de communication sans fil RF Service Bande ISM Distance Niveau d'es- sai d'immu- (MHz) nité (V/m) 300-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460 ; FRS 460 704-787 LTE Bande 13, 17 800-960 GSM 800/900 ;...
Page 203
DR 100s | Informations sur le produit | 203 Précautions relatives à la CEM AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet équipement adjacent à d'autres équipements ou empilé avec d'autres dispositifs doit être évitée car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, il convient d’observer cet équipement...
Page 204
204 | DR 100s | Informations sur le produit Câbles, transducteurs et accessoires Les câbles, transducteurs et accessoires ont été testés et sont conformes à la norme collatérale CEI60601-1-2 (EMC) : ATTENTION: L’utilisation d'accessoires, transducteurs et câbles autres que ceux indiqués ou vendus par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des émissions...
Page 205
DR 100s | Informations sur le produit | 205 Pour les États-Unis Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : • Il ne doit pas produire de brouillage.