Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DuraVista-40
Mode d'emploi
Traduction des instructions originales
N° de document : 16607027_A_en
Date de parution : 2024.07.23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Struers DuraVista-40

  • Page 1 DuraVista-40 Mode d’emploi Traduction des instructions originales N° de document : 16607027_A_en Date de parution : 2024.07.23...
  • Page 2 Copyright Le contenu de ce mode d'emploi est la propriété de Struers ApS. Toute reproduction de ce mode d'emploi, même partielle, nécessite l'autorisation écrite de Struers ApS. Tous droits réservés. © Struers ApS. DuraVista-40...
  • Page 3 1 Concernant ce mode d’emploi 1.1 Accessoires et consommables 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 DuraVista-40 mesures de sécurité 2.2.1 À lire attentivement avant utilisation 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 2.5 Protections fixes 3 Commencer 3.1 Description du dispositif...
  • Page 4 7.5.2 Remplacer le fusible 7.6 Elimination 8 Indication d'erreurs 8.1 Indication d'erreurs 8.2 Messages et Erreurs 9 Caractéristiques techniques 9.1 Données techniques 9.2 Pièces du système de contrôle relatives à la sécurité (SRP/CS) 9.3 Schémas - DuraVista-40 10 Fabricant Déclaration de conformité DuraVista-40...
  • Page 5 1   Concernant ce mode d’emploi Concernant ce mode d’emploi PRUDENCE L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Remarque Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation. Remarque Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode d’emploi.
  • Page 6 Ne pas tenir compte de ces informations, et toute mauvaise manipulation de l’équipement, peut entraîner des dommages sévères à la personne, ainsi que des dommages matériels. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement.
  • Page 7 état lisible. 15. En cas de mauvais usage, d’installation incorrecte, de modification, de négligence, d’accident ou de réparation impropre, Struers n’acceptera aucune responsabilité pour des dommages causés à l’utilisateur ou à la machine. 16. Le démontage d’une pièce quelconque de l’équipement, en cas d’entretien ou de réparation, doit toujours être assuré...
  • Page 8 Éviter le contact des pièces sous tension électriques avec des liquides car cela peut provoquer des courts-circuits. ATTENTION L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. ATTENTION Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux.
  • Page 9 ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. Contacter le SAV Struers. ATTENTION En cas de coopération entre deux personnes, s'assurer de communiquer clairement pour éviter de se blesser.
  • Page 10 à l'aide du logiciel d’essai. Lorsque l’essai est démarré, le pénétrateur descend et applique la force sélectionnée à l’échantillon. Après la pénétration, la caméra intégrée effectue une mesure optique de l'empreinte. Les résultats peuvent ensuite être stockés ou exportés dans différents formats. DuraVista-40...
  • Page 11 Vue de face A Tourelle E Arrêt d’urgence B Platine XY F Port USB C Couvercle de la broche G Molette pour une mise au point de précision D Boutons de commande de l'axe Z H Amortisseurs de vibration DuraVista-40...
  • Page 12 • Emballer l’unité avec soin avant son transport.Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Nous vous recommandons d’utiliser l'emballage et les fixations d'origine.
  • Page 13 10. Placer la boîte renfermant les accessoires et les autres pièces dans la caisse de transport. 11. Pour garder la machine sèche, placer un sachet de dessicatif (gel de silice) dans la caisse. 12. Monter le couvercle de la caisse. DuraVista-40...
  • Page 14 Emplacement ►17. Installation Exigences d’installation • Grue et sangle de levage • Clé hexagonale, taille 13 • Clé hexagonale : 3 mm et 5 mm. • Établi Accessoires et consommables nécessaires (à commander séparément) • Étalons de dureté • Pénétrateurs DuraVista-40...
  • Page 15 Dimensions Vue de face Vue latérale Déballer la machine Se référer à DuraVista-40 : Instructions de déballage fournies avec la machine. Remarque Soyez prudent lors du déballage et de la manipulation de la machine. • Ne pas exposer à un impact externe.
  • Page 16 être déjà installés sur la machine. Des accessoires en option peuvent être inclus dans la caisse d’emballage. La caisse de transport contient les pièces suivantes: Unités. Description DuraVista-40 Étui à accessoires Moniteur 27" (2 x 24" moniteurs en option) Clavier (en option) Souris (en option) Jeu de modes d'emploi Étui à...
  • Page 17 La machine doit être placée à proximité de l’alimentation électrique. Espace à l’avant de la machine • S’assurer que l’espace soit suffisant à l’avant de la machine : 100 cm (40"). Espace à l’arrière de la machine • La machine peut être placée contre un mur. DuraVista-40...
  • Page 18 (les sources de lumière éblouissantes dans le champ de vision de l'opérateur) ainsi qu'un éblouissement par réflexion (réflexions des sources de lumière). Un éclairage d'au moins 300 lumens est recommandé pour éclairer les commandes et les autres zones de travail. DuraVista-40...
  • Page 19 à ce que la machine ne s'incline pas de 30 degrés ou plus. Lors du transport ou du déplacement de la machine, veillez à ne pas toucher la tourelle. Poids DuraVista-40M 120 kg (264,6 lb) DuraVista-40A 130 kg (286,6 lb) DuraVista-40...
  • Page 20 Une fois la machine soulevée, retirer la plaque de transport. Retirer les vis du fond de la machine. Monter les quatre pieds réglables. S'assurer que les pieds réglables soient de hauteur égale. Soulever la machine et la déposer sur le meuble. DuraVista-40...
  • Page 21 Retirer la barre de levage Soutenir la barre de levage. Utiliser une clé Allen de 5 mm pour retirer les vis et les rondelles des deux côtés de la barre. Conseil Conserver la barre de levage pour un usage ultérieur. DuraVista-40...
  • Page 22 Installer le moniteur Remarque Vous ne pouvez connecter que des moniteurs fournis par Struers à la machine. Le non-respect de cela pourrait provoquer des dommages matériels. Brancher le câble USB dans le port USB, le câble HDMI au port HDMI, et l'adaptateur du cordon d'alimentation au port d'alimentation en courant, à...
  • Page 23 La prise à 2 broches (Schuko européenne) s'utilise en monophasé. Les fils électriques devront être raccordés comme suit: Jaune/Vert Terre Marron Ligne (live) Bleu Neutre Prise à 3 broches La prise à 3 broches (NEMA des États-Unis) s’utilise en monophasé. DuraVista-40...
  • Page 24 S'assurer que le pénétrateur est intact avant de le monter sur la machine. Un pénétrateur endommagé peut donner des résultats erronés. Remarque Toujours conserver les pénétrateurs dans leur étui lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin de ne pas les endommager. DuraVista-40...
  • Page 25 5   Installation Remarque Utiliser uniquement les pénétrateurs fournis par Struers. A Axe du pénétrateur B Impact Procédure Baisser la platine XY. Utiliser un chiffon doux pour éliminer toutes salissures ou débris du pénétrateur. Dévisser le bouchon du pénétrateur dans le sens antihoraire.
  • Page 26 Remarque La platine XY est habituellement déjà livrée montée sur la machine. Remarque La plage de la force pouvant être appliquée est limitée lors de l'utilisation d'une Une surcharge excessive peut endommager irrémédiablement la machine. DuraVista-40...
  • Page 27 Pour plus d’informations sur le niveau de pression accoustique, voir la section suivante: Caractéristiques techniques ►43 PRUDENCE Une exposition prolongée à des bruits forts peut engendrer des pertes auditives permanentes. Utiliser une protection auditive si l'exposition au bruit excède les niveaux prescrits par les règlementations locales. DuraVista-40...
  • Page 28 Pour relâcher l’arrêt d’urgence, tourner le bouton rouge d’arrêt d’urgence dans le sens horaire. Remarque Ne pas utiliser l'arrêt d'urgence pour arrêter la machine lors de l'utilisation normale. Avant de relâcher l’arrêt d’urgence, identifier la raison de l’activation de l’arrêt d’urgence et prendre les mesures correctives qui s’imposent. DuraVista-40...
  • Page 29 Sélectionner OK (OK) pour lancer l'initialisation. La platine XY et la tourelle commencent à se déplacer. Arrêt d'urgence activé PRUDENCE Avant de relâcher l’arrêt d’urgence, identifier la raison de l’activation de l’arrêt d’urgence et prendre les mesures correctives qui s’imposent. DuraVista-40...
  • Page 30 Choisir un objectif. Utiliser les boutons de positionnement Spindle (Broche) pour mettre au point manuellement la surface de l’échantillon. Choisir Autofocus (Mise au point automatique). Choisir In focus (Mise au point) pour confirmer la position de mise au point. DuraVista-40...
  • Page 31 Graph (Graphique). Maintenance et service Une bonne maintenance est nécessaire pour garantir le temps de fonctionnement et la durée de vie maximum de la machine. La maintenance est importante afin de garantir le fonctionnement sûr et continu de la machine. DuraVista-40...
  • Page 32 être soufflées dans des pièces vitales (par exemple les roulements) et causer des dysfonctionnements. • Nettoyer toutes les surfaces accessibles à l’aide d’un chiffon doux, humide. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période de temps prolongé • Nettoyer soigneusement la machine et tous les accessoires. DuraVista-40...
  • Page 33 Utiliser un chiffon sec pour éliminer l'excès d'humidité. 7.3.2 Inspection hebdomadaire Inspecter les pièces suivantes avant chaque essai de dureté ou au moins chaque semaine. Conseil Certaines des pièces répertoriées peuvent ne pas être incluses dans la configuration de votre machine. DuraVista-40...
  • Page 34 7.4.2 Tester les dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité doivent être testés au moins une fois par an. ATTENTION Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. DuraVista-40...
  • Page 35 7.4.4 Calibrage Le calibrage de la force applicable et des objectifs de la machine nécessite un équipement spécifique. Contacter le SAV Struers si la cellule de charge ou les objectifs doivent être recalibrés. Maintenance et réparation Nous recommandons un entretien régulier à accomplir annuellement ou toutes les 1500 heures d’utilisation.
  • Page 36 Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique de la machine. Pour plus d'informations, ou pour vérifier la disponibilité des pièces détachées, contacter le SAV Struers. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. 7.5.2 Remplacer le fusible...
  • Page 37 Indication d'erreurs Vous pouvez résoudre la plupart des dysfonctionnements mineurs en redémarrant la machine. Si vous rencontrez des erreurs, consultez le tableau ci-dessous pour un dépannage de base. Si l’erreur persiste, contactez Struers Service. Problème Action Si les réglages de correction d'image active ont été...
  • Page 38 Si la queue/rayure suit l’orientation du pénétrateur, remplacez le pénétrateur par un nouveau. • Si la queue/rayure ne suit pas l’orientation du pénétrateur, contactez Struers Service. Présence de résidus d'huile sur la platine • Nettoyer l’échantillon et la platine. ou l'échantillon...
  • Page 39 Redémarrer le logiciel. Ouverture de la connexion à AUX ou LCA échouée. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. Il n'y a aucune image sur la caméra • S'assurer que le niveau de luminosité n'est d'objectif.
  • Page 40 8   Indication d'erreurs • Presser OK (OK) pour acquitter l’erreur/le message. Si l’erreur persiste, contacter le SAV Struers. Message d’erreur Explication Action S’assurer qu’il n'y a aucun obstacle au mouvement de la La tourelle a heurté un objet. Collision switch active tourelle.
  • Page 41 été choisie. Alternativement, il est possible de remplacer le pénétrateur. Si vous n'avez pas la clé de Invalid license key (Clé de licence, contacter Struers licence non valide) Service. License expired (Licence Contacter Struers Service. expirée)
  • Page 42 L’interface utilisateur est System not initialized validée par le logiciel avant la Contacter le SAV Struers. (Système non initialisé) fin de l’initialisation. Dans ce cas, il n'est pas This position cannot be possible de modifier le changed (Cette position ne pénétrateur ou l'objectif car...
  • Page 43 Alternativement, il est possible de remplacer le pénétrateur. Unsupported tester (Machine Le dongle utilisé n’est pas Contacter le SAV Struers. d'essai non supportée) supporté par le logiciel. Pour les machines avec tête motorisée. Upper limit not reached Lorsque la tête motorisée est...
  • Page 44 Réglages du temps d'arrêt Standard : 10 secondes Défini par l'utilisateur : jusqu'à 250 secondes Tourelle Tourelle motorisée Tourelle automatique à 6 positions Nombre max. de 2 (1 en livraison standard, 2 en pénétrateurs option) Nombre max. d’objectifs Axe du pénétrateur Diamètre 3 mm (0,12") DuraVista-40...
  • Page 45 Champ de vision de la DuraVista-40M caméra d’observation DuraVista-40A 200 x 160 mm (7,9" x 6,3") macro Axe Z Motorisé Platine XY / enclume DuraVista-40M Platine XY manuelle ou motorisée configurable DuraVista-40A Platine XY motorisée (option de configuration de la taille) DuraVista-40...
  • Page 46 Répétabilité ± 0,015 mm Charge totale : jusqu'à 400 kgf Platine DirectConnect : 490 x 224 Course max. : 340 x 120 mm Résolution : 0,001 mm Répétabilité : ± 0,015 mm Charge totale : jusqu'à 4000 kgf Éclairage automatique Éclairage de la platine Guide LED/laser DuraVista-40...
  • Page 47 Oui, PC externe sur demande Moniteur Écran tactile 27" Possibilité de connecter une imprimante Connexion Ethernet Exportation des données 2x USB, Ethernet LAN, Wi-Fi, Bluetooth, HDMI Système Sortie de données XML, CSV, PDF (avec imprimante virtuelle) Exportation Q-DAS (en option) DuraVista-40...
  • Page 48 Modèle d'essai Mesure automatique Vickers & Knoop DuraSoft pour DuraVista- Statistiques de base Exportation des données Éditeur de rapports Contrôleur 3 axes et éditeur de modèles de test en style libre Mesure automatique Vickers & Knoop Pack métallographie DuraSoft- DuraVista-40...
  • Page 49 ISO 9015 (nécessite une platine motorisée + une caméra d'observation macro ou un objectif 0,7x) Modèle de douilles de balles ISO Déverrouiller l'API pour les systèmes robotiques Protocole de connectivité certifié Q-DAS Logiciel de mappage de données de codes-barres et de QR DuraVista-40...
  • Page 50 9   Caractéristiques techniques Hauteur de l’échantillon DuraVista-40 avec platine 172 mm (6,8") manuelle DuraVista-40 avec platine 148 mm (5,8") motorisée Poids de l’échantillon max. 25 kg (55 lb) Col de cygne 170 mm (6,7") (du centre du pénétrateur à l'arrière) Normes de sécurité...
  • Page 51 EN ISO 13849-1 PL c, Catégorie 1 Arrêt d’urgence Catégorie d'arrêt 0 Pièces relatives à la Fabricant / Description du N° de catalogue du sécurité fabricant fabricant Bouton d’arrêt d’urgence Schneider Electric XB2BS542C Schémas - DuraVista-40 Titre Version DuraVista-40, Schéma du système DuraVista-40...
  • Page 52 9   Caractéristiques techniques Schéma du système DuraVista-40...
  • Page 53 Responsabilité du fabricant Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non-respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans le texte et/ou les illustrations dans ce mode d’emploi. Les informations contenues dans ce mode d'emploi pourront subir des modifications ou des changements sans aucun avis préalable.
  • Page 55 Basé sur : 16607902 A Déclaration de conformité Fabricant Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Danemark DuraVista-40 Modèle 40M, 40A Fonction Machine d'essai de dureté Type No. de cat. 06606131, 06606132 No de série Module A, selon une approche globale Nous déclarons que le produit mentionné...
  • Page 56 Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...