Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.hyundaipower.ca
MANUEL D'UTILISATEUR
RÉVISEZ CE MANUEL SOIGNEUSEMENT POUR ÉVITEZ
LES BLESSURES PERSONNELLES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai HHD3500

  • Page 1 www.hyundaipower.ca MANUEL D'UTILISATEUR RÉVISEZ CE MANUEL SOIGNEUSEMENT POUR ÉVITEZ LES BLESSURES PERSONNELLES...
  • Page 3 Licencié par la corporation Hyundai, Coreé...
  • Page 4 INTRODUCTION Merci d’avoir acheté cet ensemble de génératrice portatif de Hyundai. Nous sommes certains que vous serez fiers avec l’achat d’une généra- trice qui vient d’un nom bien reconnu dans le marché. Ce manuel couvrira toutes les directives d’opération et d’entretient pour les modèles de génératrice HHD3500, HHD6250 et HHD7250.
  • Page 5 CONTENU 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1.1) ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ................. 1.2) OPÉRATIONS DE SÉCURITÉ..............1.3) GUIDE DE SÉCURITÉ CA................1.4) ÉCURITÉ D’ENTRETIENT................1.5) AUTRES DANGERS DE SÉCURITÉ............2. IDENTIFICATION DES PIÈCES..............3. INSPECTION AVANT-UTILISATION............4. OPÉRATION 4.1) INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE............4.2) POUR DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE............ 4.3) UTILISATION DU GÉNÉRATRICE.............
  • Page 6 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉE 1.1) ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DANGER Ce symbole vous avertit à propos des risques qui peuvent résulter en blessures sévères ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole indique l’utilisation d’un produit de manière dangereuse ou non-sécuritaire qui pourrait résulter en blessures ou dommage d’équipement.
  • Page 7 • L’essence est un liquide très inflammable et explosif. Toujours ajouter le carburant dans un endroit bien ventilé lorsque le moteur est inactif. • Lorsque vous remplissez la génératrice, toujours le garder bien loin des cigarettes, flammes ouvertes, fumée et les étincelles. • Les connexions pour l’énergie en attente par le lien à...
  • Page 8 trice ne devrait pas être actif pour plus de 30 minutes. • Les connexions du génératrice à la source d’énergie d’une ré- sidence devrait être établit par un professionnel en électricité. Une connexion installée incorrectement pourrait mener à un risque de feu ou des dommages à l’ensemble du génératrice. 1.4) SÉCURITÉ...
  • Page 9 • Si la génératrice est rangé à l’extérieur, inspectez tous les élé- ments d’électricité sur le panneau de contrôle avant chaque utilisation. L’humidité peut endommager l’ensemble de gé- nératrice et pourrait mener à un choc électrique...
  • Page 10 2. IDENTIFICATION DES PIÈCES Pour HHD3500: Bombonne d’essence Jauge d’essence Levier Étrangleur Filtre à air Soupape de Carburant Panneau d’avant Démarrage à début rapide Jauge...
  • Page 11 IDENTIFICATION DES PIÈCES Pour HHD3500: Bougie d’allumage Carburateur Couvercle du silencieux...
  • Page 12 IDENTIFICATION DES PIÈCES Pour HHD6250 et 7250: Jauge d’essence Bombonne d’essence Levier Étrangleur Filtre à air Soupape de Carburant La batterie (S’applique au HHD7250 seulement) Démarrage à début rapide Panneau d’avant Jauge...
  • Page 13 IDENTIFICATION DES PIÈCES Pour HHD6250 et 7250: Bougie d’allumage Carburateur Couvercle du silencieux...
  • Page 14 PLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE Pour HHD3500/HHD6250/HHD7250: (S’applique au HHD7250 seule- ment) CHOKE OPEN CLOSED FUEL...
  • Page 15 PLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE Pour HHD3500/HHD6250/HHD7250:...
  • Page 16 PANNEAU DE CONTRÔLE: Pour HHD3500: Récepteur de 120V AC (2) Commutateur du moteur Voltage Tension Lumière de niveau Récepteur twist lock d’huile bas 120/240V Le raccordement à la terre Interrupteur Principal Pour HHD6250: Récepteur de 120V AC (4) Commutateur du moteur Interrupteur Principal Lumière de niveau...
  • Page 17 PANNEAU DE CONTRÔLE: Pour HHD7250: Interrupteur Principal Récepteur de 120V AC (4) Commutateur du moteur Lumière de niveau Le raccordement à la terre d’huile bas Récepteur twist lock 120/240V...
  • Page 18 3. INSPECTION AVANT-UTILISATION AVERTISSEMENT Les gaz toxiques d’échappement du silencieux contiennent du monoxyde de carbone. Ne démarrez jamais la génératrice à l’enclos. Faire certain qu’il y a suffisamment de ventilation à l’endroit d’utilisation. -Faire fonctionner la génératrice sur une surface à plat. Si la génératrice est reversé, il pourrait avoir un risque de fuite de carburant.
  • Page 19 d’huile. Si l’huile est superposé ou au-dessous le niveau d’huile basse, ajoutez de l’huile jusqu’il soit au niveau plus haut. • Replacez le bouchon du filtre d’huile et tournez-le pour le barrer de façon sécuritaire. (Voir image 3.0) Jauge Niveau haut Niveau bas Image 3.0 PRUDENCE...
  • Page 20 Haut Image 3.1 AVERTISSEMENT -L’essence est un liquide très inflammable et explosif. Tou- jours ajouter le carburant dans un endroit bien ventilé lorsque le moteur est inactif. -Ne jamais fumer ou avoir une flamme ou étincelle ouverte à proximité du terrain où vous remplissez le générateur ou à l’endroit où...
  • Page 21 PRUDENCE Toute substitut d’essence comme le gasohol etc., ne sont pas recommandés et pourraient être dangereux au système et composants de carburant de votre ensemble de généra- teur. AVIS: Lorsque le niveau d’huile est très bas, la lumière d’huile basse va clignoter et le moteur s’éteindra automatiquement. Ensuite, retirez la jauge d’huile et inspectez le niveau d’huile indiqué.
  • Page 22 4. OPÉRATION AVERTISSEMENT Pour la protection contre les chocs électriques qui viennent d’un appareil électrique défectif, faire certain que le généra- teur est mis à la terre. Branchez un câble électrique assez long sur le raccordement de mise à la terre du générateur et jusqu’à...
  • Page 23 4.1) INSTRUCTIONS D’ASSEMBLÉE HHD3500 Assemblement des roues et poignée par étape : Référez à l’image 4.0 pour les instructions suivantes : Attachez la poignée au cadre le plus haut du générateur.
  • Page 24 Pour HHD3500 Image 4.0...
  • Page 25 NUMÉRO DE PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ Cousin Manche de Main Verrou M6 x 10 Essieu de roue Roue Verrou M8 x 16 Écrou M8 Rondelle Épingle séparatrice Support d’essieu Support Bloc connecteur Poignée Verrou M8 x 45 HHD6250/7250 Assemblement des roues et poignée par étape : Référez à...
  • Page 26 HHD6250/HHD7250 Image 4.1...
  • Page 27 NUMÉRO DE PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ Cousin Manche de Main Verrou M6 x 10 Essieu de roue Roue Verrou M8 x 16 Écrou M8 Rondelle Épingle séparatrice Support d’essieu Support Bloc connecteur Poignée Verrou M8 x 45...
  • Page 28 Avant d’utiliser le raccordement à la terre, consultez un technicien qualifié. Symbole du raccordement à la terre : Pour HHD3500 et HD6250 et HHD7250 (Démarreur à rappel rapide): Avant de démarrer le moteur, ne branchez pas le gé- nérateur à l’appareil.
  • Page 29 Comencement (fermer) Marche (Ouvert) étrangleur Image 4.4 Pour HHD3500, ajustez le commutateur du moteur à la posi- tion active “ON”. Voir l’image 4.5 Pour HHD6250, ajustez le commutateur du moteur à la posi- tion active “ON”. Voir l’image 4.6 Pour HHD7250, ajustez le commutateur du moteur à la posi-...
  • Page 30 tion active “RUN”. Voir l’image 4.6 Marche Arret Image 4.5 Marche Cour Arret Image 4.6 Prendre en main la poignée du démarreur à rappel rapide et tirez jusqu’à ce que le moteur démarre. Voir image 4.7 Image 4.7...
  • Page 31 PRUDENCE Ne laissez pas la poignée à démarrer se plier sur elle-même. Repoussez-la manuellement à sa position originale très lentement pour ne pas la briser. Après que le moteur soit chaud, repoussez le levier étrangleur à sa position originale OUVERTE. NOTEZ: N’utilisez pas l’étrangleur si le moteur est déjà...
  • Page 32 Récepteur positif (rouge) Récepteur négatif (noir) Image 4.8 PRUDENCE Ne renversez pas les bouts des récepteurs lors du chargement d’une batterie. Ceci pourrait sérieusement endommager la bat- terie et la génératrice. NOTEZ: Les récepteurs CC sur la batterie ne peuvent pas être utilisés lorsque la sortie CA est en fonction.
  • Page 33 Si le moteur est froid, tirez le levier étrangleur vers l’extérieur pour fermer l’étrangleur. Voir l’image 4.10 étrangleur Ouvert fermer Image 4.10 Tournez le commutateur du moteur à la position active, et gardez cette position jusqu’à ce que le moteur démarre. Ce temps ne peut pas dépasser 5 secondes car la génératrice peut se faire endommager.
  • Page 34 en utilisant le levier étrangleur manuellement, et tirez le levier à la position fermé pour enrichir le mélange lors d’un début trop froid. NOTEZ: N’utilisez pas l’étrangleur si le moteur est déjà chaud où si la tempéra- ture d’air externe est élevée. (50...
  • Page 35 4.3) UTILISATION DU GÉNÉRATRICE Pour le HHD3500 Éteignez tous les commutateurs de l’appareil avant de le brancher au génératrice. Sélectionnez le voltage en utilisant le Commutateur de Volt- age CA en accordance avec l’appareil. Voir l’image 4.12 Image 4.12 Démarrez la génératrice.
  • Page 36 Image 4.13 Si le choix du commutateur de 120V/240V est sélectionné, branchez le connecteur de l’appareil dans le récepteur 120V/240V. Voir l’image 4.14 Image 4.14 Tournez le disjoncteur principal à la position active et al- lumez l’appareil. Voir l’image 4.15...
  • Page 37 position active Image 4.15 Pour le HHD6250 et HHD7250: Éteignez tous les commutateurs de l’appareil avant de le brancher au génératrice. Démarrez la génératrice. Branchez le connecteur de l’appareil dans le récepteur basé sur les requis de courant en volts de l’appareil. Voir l’image 4.16 Image 4.16...
  • Page 38 Tournez le disjoncteur principal à la position active et al- lumez l’appareil. Voir l’image 4.17 position active Image 4.17 NOTEZ: Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tournez la soupape de carburant à la position inactive. Pour maintenir la performance du génératrice: Toujours brancher la génératrice au raccordement à...
  • Page 39 4.4) POUR ARRÊTER L’ENSEMBLE DE GÉNÉRATEUR Pour le HHD3500 Éteignez tout les appareils connectés au génératrice. 2. Laissez la génératrice fonctionner pour quelques minutes pour la laisser refroidir. 3. Arrêtez l’ensemble de génératrice en appuyant sur le com- mutateur On/Off à la position inactive (OFF) jusqu’à ce que la génératrice s’éteint...
  • Page 40 5. ENTRETIENT 5.1) L’importance de l’entretient Un entretient de façon appropriée est important car cela vas main- tenir une utilisation sécuritaire, économique et sans-problèmes. Cet entretient vas aussi aider à diminuer la pollution d’air. Un entretient inapproprié peut endommager la génératrice et pourrait aussi mener à des blessures sérieuses ou mortelles.
  • Page 41 Chaque Chaque Chaque 6 1er mois quart année ou mois ou À chaque fois ou après ou 50 300 heures 100 heure 20 heures heures Item Directive d’entretient Inspection Générale Lubrifiants Inspection niveau d’huile d’essence à Replacement moteur Inspection Nettoyeur d’air Nettoyer Tasse de...
  • Page 42 5.3) Inspection Générale Cherchez pour des fuites à l’entour de la bombonne à essence, autour du tuyau, du clapet et du carburateur. Fermez le clapet d’essence et réparez toute fuite im- médiatement. Regardez et écoutez pour des fuites venant du silen- cieux lorsque le moteur est en marche.
  • Page 43 l’élément du Couvert du filtre filtre à air Bouton Image 5.0 Si l’élément de mousse est sale, nettoyez-le avec de l’eau tiède et savonneuse ou bien dans un liquide inin- flammable, rincez, ensuite laissez-le bien sécher. Trempez le filtre de mousse dans de l’huile à moteur propre et égouttez toute huile en excès.
  • Page 44 5.5) Service pour la tasse de sédiment Tournez le clapet d’essence à la position inactive “OFF”. Retirez la tasse de sédiment et l’anneau circulaire en O Lavez la tasse avec un liquide ininflammable. Après avoir complètement séché, réinstallez toutes les parties.
  • Page 45 4. Placez la casserole à pétrole ou un autre récipient sous la génératrice pour attraper le pétrole qui s’échappe. 5. Gardez attaché le bouchon de pétrole pour éviter les fuites de pétrole. 6. Utilisez une clé de serrage pour enlever le verrou de canali- sation.
  • Page 46 5.7) Service pour la Bougie d’Allumage Enlevez le capuchon de la bougie d’allumage. Vérifiez s’il y a de la poussière ou des débris autour de la base de la bougie d’allumage et nettoyez l’endroit si nécessaire. Utilisez une clé à molette pour enlever la bougie d’allumage.
  • Page 47 La bougie d’allumage doit être sécuritairement resserrée. Si la bougie d’allumage n’est pas resserrée correctement, ceci pourrait endommager la génératrice. 5.8) Utilisation et Remisage (HHD3500/HHD6250/HHD7250) PRUDENCE Lors du transport du génératrice, éteignez la soupape de carbu- rant et gardez la génératrice au niveau pour prévenir des fuites de carburant.
  • Page 48 Utilisation Éteignez le commutateur du moteur et le clapet d’essence lors du transport de l’ensemble du génératrice. Ne touchez pas la génératrice jusqu’à ce que l’étrangleur d’essence soit dans la position ouverte car le moteur est chaud. Gardez la génératrice au niveau pour prévenir des fuites de carburant.
  • Page 49 Carburateur La vis d’égouttement Image 5.6 Rangez la batterie dans un endroit sèche et rechargez-la une fois par mois. Ne rangez pas la batterie dans un endroit excessivement chaud ou froid. (S’applique au HHD7250 seulement)
  • Page 50 Révisez les directives de sécurité. Une génératrice chaud peut causer des brûlures très graves. Laissez toujours refroidir la génératrice avant d’exécuter aucune directive d’entretient. Pour HHD3500/HHD6250/HHD7250 Problème Origine Action Recommandée L’huile de moteur est Remplacez avec l’huile recommandée.
  • Page 51 Mélange de carburant Contactez notre centre de service trop riche Aucune carburant Remplir la bombonne d’essence Moteur Ajoutez plus d’huile Arrête Pas assez d’huile Bougie d’allumage Reconnectez ou réparez la bougie desserré Moteur à Enlevez, nettoyez ou remplacez la di culté à Faute de bougie bougie d’allumage d’allumage...
  • Page 52 7. SPÉCIFICATIONS ET DONNÉES HHD3500 HHD3500 Fréquence nominale (Hz) Sortie nominale CA (kW) Maximum sortie CA nominale (kW) 1ere-Phase tension nominale CA (V) Facteur d’énergie 6.5HP, Cylindre simple, refroidissement d’air forcé, 4-stroke, Type inclinaison OHV25 ° 196cc Déplacement (cm Allumage sans contact transistorisé...
  • Page 53 SPÉCIFICATIONS ET DONNÉES HHD6250 HHD6250 60Hz Fréquence nominale (Hz) Sortie nominale CA (kW) 6.25 Maximum sortie CA nominale (kW) 1ere-Phase tension nominale CA (V) Facteur d’énergie 11HP, Cylindre simple, refroidissement d’air forcé, 4-stroke, Type inclinaison OHV25 ° Déplacement (cm 337cc Modèle d’allumage Allumage sans contact transistorisé...
  • Page 54 SPÉCIFICATIONS ET DONNÉES HHD7250 HHD7250 60Hz Fréquence nominale (Hz) Sortie nominale CA (kW) Maximum sortie CA nominale (kW) 7.25 1ere-Phase tension nominale CA (V) Facteur d’énergie 13HP, Cylindre simple, refroidissement d’air forcé, 4-stroke, Type inclinaison OHV25 ° Déplacement (cm 389cc Allumage sans contact transistorisé...
  • Page 55 8. DIAGRAMMES DE CONNEXIONS Pour HH3500...
  • Page 56 Pour HHD6250...
  • Page 57 Pour HHD7250...
  • Page 58 à été exécuté comme décrit dans le manuel d’utilisateur des génératrices de Hyundai. Les réparations ou le remplacement d’une génératrice va prendre place durant une période de temps appropriée et durant les heures de travail uniquement.
  • Page 59 à des vitesses, un chargement, conditions, ou modifica- tions qui sont au contraire de ceux spécifiés dans ce manuel; 7) Items qui ne sont pas d’origine de Hyundai, inclusivement mais non limité aux; batteries de démarrage, câbles de batterie, circuits externes, lignes d’essence, filtres, etc.
  • Page 60 Toute batterie inclue avec une génératrice devrait être considérée comme une item boni et n’est pas couvert sous la garantie. Les batter- ies peuvent être endommagées par un choc, un récepteur ou une prise brisée, chaleur extrême, fuite d’acide et plusieurs autres facteurs qui ne peuvent pas être contrôlés après le départ de notre dépôt.
  • Page 61 10. GLOSSAIRE Filtre à air- Aide à se débarrasser de la poussière présente dans la consommation d’air du moteur. Carburateur- Un appareil utilisé pour bien mélanger le carburant et l’air en portions appropriées et ensuite distribue ce mélange à la chambre de combustion du moteur.
  • Page 62 Commutateur sélectrice- Un commutateur utilisé pour choisir entre différents choix. Bougie d’allumage- Un instrument serré dans la chambre de combustion d’un moteur d’allumage spontané. La prise projette une étincelle qui est utilisée pour mettre feu à le mélange d’air/d’essence pour la combustion.
  • Page 63 Accomplissez s'il vous plaît et envoyez la forme ci-dessous, ou registre en visitant notre site web à : www.Hyundaipower.ca Information Personnel Première nom: Dernière nom: Adresse: Code Postal: Ville: Province: Information du Produit Nom de Model: Numéro sérial: Année Mois Jous Date d’achat : Questionnaire...
  • Page 64 Questionnaire Comment a tu appris de nous : l’internet une Amie dans le magasin Tv/Radio journal journal du magasin Usage primaire : instruments cas d'urgence Récréation Location primaire d’usage: Endroit de travail Un Maison Genre : Femelle Mâle Situation de famille : non marié...
  • Page 65 Questionnaire Le nombre des gens dans la maison : other Résidence primaire : Propriétaire Loyer Éducation : secondaire partial collège secondaire Université Revenu du ménage : Méthode primaire internet Magasin d’achat : commande par correspondance Midland International 26 Hudders eld Rd. S’il vous plaît Registrer sur le site web: Unit #2...
  • Page 66 NOTES...
  • Page 67 NOTES...
  • Page 68 NOTES...
  • Page 69 NOTES...
  • Page 70 NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Hhd6250Hhd7250