Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

PLAYTIVE RACERS TRACK-SET KATAPULT
PLAYTIVE RACERS TRACK SET CATAPULT
PLAYTIVE RACERS SET DE PISTES
CATAPULTE
PLAYTIVE RACERS TRACK-SET
KATAPULT
Gebrauchsanweisung
PLAYTIVE RACERS SET DE PISTES
CATAPULTE
Notice d'utilisation
PLAYTIVE RACERS TOR -
ZESTAW KATAPULTA
Instrukcja użytkowania
PLAYTIVE AUTÁ DRÁHY
KATAPULT
Navod na použivanie
PLAYTIVE RACERS SPORSÆT
KATAPULT
Brugervejledning
PLAYTIVE VERSENYAUTÓK
PÁLYA SZETT KATAPULT
Használati útmutató
IAN 413258_2201
PLAYTIVE RACERS TRACK SET
CATAPULT
Instructions for use
PLAYTIVE RACERS TRACK-SET
KATAPULT
Gebruiksaanwijzing
PLAYTIVE RACERS SADA
KAMIONŮ KATAPULT
Návod k použití
PLAYTIVE RACERS SET DE PISTA DE
CARRERAS CATAPULTA
Instrucciones de uso
PLAYTIVE RACERS SET PISTE
CATAPULTA
Istruzioni d'uso
PLAYTIVE RACERS KOMPLET
STEZ KATAPULT
Navodilo za uporabo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE 413258 2201

  • Page 1 PLAYTIVE RACERS TOR - PLAYTIVE RACERS SADA ZESTAW KATAPULTA KAMIONŮ KATAPULT Instrukcja użytkowania Návod k použití PLAYTIVE AUTÁ DRÁHY PLAYTIVE RACERS SET DE PISTA DE KATAPULT CARRERAS CATAPULTA Navod na použivanie Instrucciones de uso PLAYTIVE RACERS SET PISTE PLAYTIVE RACERS SPORSÆT...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand vor der ersten Verwendung mit dem Artikel verwendet werden! vertraut.
  • Page 5 Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- Der Recycling-Code dient der Kennzeich- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns –...
  • Page 6 Congratulations! You have chosen to purchase a • Check the product for damage and wear be- high-quality product. Familiarise yourself with the fore each use. The product may only be used product before using it for the first time. in good order and condition! Read the following instructions for Assembly (Fig.
  • Page 7 IAN: 413258_2201 The recycling code is used to identify various materials for recycling. Service Great Britain The code consists of the recycling symbol Tel.: 0800 404 7657 – which is meant to reflect the recycling cycle – E-Mail: deltasport@lidl.co.uk and a number which identifies the material. Service Ireland Tel.: 1800 101010...
  • Page 8 Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article • Avant la première utilisation, veuillez vérifier de grande qualité. Avant la première utilisation, que l’article ne présente aucun dommage ni familiarisez-vous avec l’article. signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que Pour cela, veuillez lire attentive- dans un parfait état ! ment la notice d’utilisation Montage (fig.
  • Page 9 Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage garantie qu’en présentant le ticket de caisse conformément aux directives locales en vigueur. original. Veuillez pour cela conserver le ticket de Le matériel d‘emballage tel que les sachets en caisse original.
  • Page 10 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 11 Gefeliciteerd! • Controleer het artikel vóór het gebruik op Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig beschadigingen of slijtage. Het artikel mag artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het alleen in een perfecte staat gebruikt worden! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Montage (afb.
  • Page 12 Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de Voer de producten en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er De recyclingcode dient om verschillende sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- tikel door ons –...
  • Page 13 Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, • Ostrzeżenie. Opakowanie oraz materiały mo- otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. cujące nie są częścią zabawki i ze względów Należy zapoznać się z produktem przed jego bezpieczeństwa muszą być zawsze usunięte, pierwszym użyciem. zanim artykuł będzie przekazany dzieciom Należy uważnie przeczytać...
  • Page 14 Uwagi odnośnie recyklingu Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami skontaktować się z nami najpierw za pośred- obowiązującymi w danym miejscu. Materiały nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej opakowaniowe, jak np.
  • Page 15 Montáž (obr. B) Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Zasuňte konec startovací rampy (2) do plochého bek. Před prvním použitím se prosím seznamte konce skákací rampy (3). s tímto výrobkem. Upozornění: Dbejte na to, aby kolík (2a) Pozorně...
  • Page 16 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Page 17 Montáž (obr. B) Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Zasuňte koniec štartovacej rampy (2) do rovné- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom ho konca skákacej rampy (3). dôkladne oboznámte. Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby kolík Pozorne si prečítajte tento návod (2a) počuteľne zapadol.
  • Page 18 Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
  • Page 19 ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido • Compruebe si el artículo presenta desperfec- por un artículo de gran calidad. Familiarícese tos o signos de desgaste antes de cada uso. con el artículo antes de usarlo por primera vez. ¡El artículo debe emplearse únicamente si se Para ello, lea detenidamente las encuentra en perfecto estado! siguientes instrucciones de uso.
  • Page 20 Guarde el material de embalaje en un lugar Esto se aplica también a las piezas sustituidas o inaccesible para éstos. reparadas. Por favor, dirija sus quejas primero a la línea Deseche los productos y embalajes de telefónica del servicio de atención al cliente que manera respetuosa con el medio se indica a continuación o póngase en contacto ambiente.
  • Page 21 Montering (fig. B) Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Stik enden af startrampen (2) ind i den flade produktet at kende, inden du bruger det første ende på springrampen (3). gang. Bemærk: Sørg for, at palen (2a) går i indgreb Det gør du ved at læse nedenstå- med et klik.
  • Page 22 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
  • Page 23 Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di • Prima di ciascun utilizzo, verificare che alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo non presenti danni o segni di usura. l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. L’articolo può essere utilizzato solo se in Leggere attentamente le seguenti perfetto stato! istruzioni d’uso.
  • Page 24 In caso di contestazione rivolgersi dapprima Smaltire i prodotti e gli imballaggi in modo ecologico. alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove Il codice di riciclaggio ha lo scopo di sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà...
  • Page 25 Összeszerelés (B ábra) Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Csúsztassa be az indítórámpa (2) végét az tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a ugrórámpa (3) lapos végébe. termékkel. Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy a rögzítő- Figyelmesen olvassa el az alábbi csap (2a) hallhatóan bekattanjon a helyére.
  • Page 26 A kód az újrahasznosítás jelből - értsd: az újra- IAN: 413258_2201 hasznosítás körforgás jelölése - és egy számból Szerviz Magyarország áll, ami adott anyagot jelöl. Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült.
  • Page 27 Sestavljanje (slika B) Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- Konec začetne rampe (2) vstavite v ploski konec ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite odskočne rampe (3). z izdelkom. Napotek: Pazite, da se zatič (2a) slišno za- V ta namen natančno preberite skoči.
  • Page 28 Napotki za garancijo in Garancijski list izvajanje servisne storitve 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod bo izdelek v garancijskem roku ob normalni stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON- in pravilni uporabi brezhibno deloval in se TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj datuma nakupa (garancijskega obdobja) v...
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 07/2022 Delta-Sport-Nr.: DC-11179 IAN 413258_2201...