Page 1
ORBITAL SANDER PSS 250 B2 RYSTEPUDSER PONCEUSE VIBRANTE Traduction des instructions d‘origine Oversættelse af den originale driftsvejledning EXZENTERSCHLEIFER VLAKSCHUURMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 282491...
Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Sisältö Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 4 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt .......... 5 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse ......
Page 5
Betjeningsdelenes funktion beskrives i det Sikkerheds følgende. informationer Tekniske data Dette afsnit beskriver de grundlæggende Rystepudser ....PSS 250 B2 sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med Mærkespænding U ... 230V~; 50 Hz elektrisk havekultivatoren. Effektforbrug P ......250 W Symboler og billedtegn Tomgangshastighed n .14000-24000 min Vægt ........
Page 6
Bær øjenværn. Det i sikkerhedsinformationerne anvendte udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne Bær åndedrætsværn. el-værktøjer (med forsyningskabel) og ak- ku-drevne el-værktøjer (uden forsyningska- bel). Bær handsker. 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN Fare pga. elektrisk stød! Tag strøms- tikket ud af stikdåsen før vedlgehol- a) Sørg for at dit arbejdsområde delses- eller reparationsarbejder.
Page 7
f.eks. at bære el-værktøjet i sørg for, at maskinen ikke er tændt når ledningen, hænge den op i led- den sluttes til nettet, fordi dette kan ningen eller rykke i ledningen medføre ulykker. for at trække stikket ud af kon- d) Fjern indstillingsværktøj og takten.
Page 8
Særlige sikkerhedsanvisnin kerhedsforanstaltning forhindrer utilsig- ger i forbindelse med ryste tet start af el-værktøjet. pudseren d) Opbevar el-værktøjet uden for børns rækkevidde, når det ikke benyttes. Lad aldrig personer, Advarsel! Ved slibning kan der ikke er fortrolige med ma- der opstå sundhedsskadeligt skinen eller ikke har gennem- støv (f.eks.
Page 9
ster af polyurethan eller andre kemiske Advarsel! Dette elværktøj danner stoffer, og slibematerialet er varmt et elektromagnetisk felt under drif- efter lang tids arbejde. ten. Dette felt kan under bestemte Se betjeningsvejledningen til din støv- omstændigheder påvirke aktive el- suger og kontrollér, om denne er egnet ler passive medicinske implantater.
Page 10
Tilslutning/aftagning af Slibeblad uden velcrohæftning: eksterne støvudsugning 1. Løsn de to spændarme (6). 2. Skub slibebladet (9) ind under en af Tilslutning af eksterne støvudsugning klembøjlerne (5). 3. Klem slibebladet (9) fast ved at lukke 1. Sæt adapteren til den eksterne spændearmen (6) igen.
Page 11
Sluk: • Slib ikke forskellige materialer med det Træk tænd-/slukknappen (2) bagud. Værk- samme slibeblad (f. eks. metal og deref- tøjet slukker. ter træ). OBS: Slibepladen (7) svinger i kort tid. • Tøm støvboksen eller støvsugeren i rette tid for at sikre en optimal udsugningsevne. Vent indtil pladen (7) står helt stille.
Page 12
Opbevaring Garanti • Opbevar maskinen et tørt og støvbeskyt- Kære kunde! tet sted uden for børns rækkevidde. På dette apparat yder vi 3 års garanti fra • Tøm støvboksen før opbevaringen af købsdato. apparatet (se „Placering/aftagning/ Skulle der forekomme defekter på dette tømning af støvboks“).
Page 13
Garantiydelsen gælder for materiale- eller tinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for produktdele som er udsat for en normal sker ufrankeret, som voluminøs pakke, nedslidning og derfor kan anses som slid- ekspres eller som en anden specialfor- sendelse.
Page 14
Sommaire Introduction Introduction .......14 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......14 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....15 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....15 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique ......15 dant la production et il a été...
Page 15
Description générale Données techniques Ponceuse vibrante ..PSS 250 B2 Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à Tension nominale U ..230V~ ; 50 Hz l’avant de ce document, sur la Puissance absorbée P ....250 W couverture. Fréquence de vibration au ralenti n ..14000 - 24000 min...
Page 16
Symboles utilisés dans le mode les temps au cours desquels l’outil d’emploi électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé Symbole de danger et indi- mais fonctionne hors charge). cations relatives à la préven- Instructions de sécurité tion de dommages corporels ou matériels.
Page 17
Maintenir le cordon à l’écart de la de travail en désordre et non éclairées chaleur, du lubrifiant, des arêtes peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- ou des parties en mouvement. Des vaillez pas dans un environ- cordons endommagés ou emmêlés aug- nement soumis à...
Page 18
c) Evitez une mise en service non 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE prévue. Assurez-vous que l‘outil L’OUTIL électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- a) Ne forcez pas l‘appareil. Utilisez mentation en courant et / ou à pour votre travail l‘outil élec- trique le mieux adapté.
Page 19
f) Maintenez les outils coupants un masque de protection res- aiguisés et propres. Les outils tran- piratoire. Veuillez raccorder un aspirateur de poussières. chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et a) Sécurisez la pièce à usiner. Une s‘utilisent plus facilement.
Page 20
être remplacé par un câble spé- tances nuire aux implants médicaux cialement préparé disponible actifs ou passifs. Pour réduire les auprès du service après vente. risques de blessures graves voire h) Évitez d’usiner des matériaux nocifs, mortelles, nous recommandons aux par ex.
Page 21
Raccorder/retirer l’aspi 3. Maintenez la feuille abrasive (9) en ration externe de pous refermant le levier de serrage (6). sière La feuille abrasive (9) doit reposer uni- formément et être soumise à la force de Raccorder l’aspiration externe traction de la plaque à poncer (7). des poussières : 4.
Page 22
Mise en marche/arrêt Avec l’utilisation de feuilles abra- sives sans perforation, l’aspiration Veillez à ce que la tension du ré- des poussières n’est pas possible. seau de connexion corresponde à Veillez à une bonne aération du celle indiquée sur la plaque signa- lieu de travail.
Page 23
Nettoyage et entretien Rangement Débranchez la fiche de la prise • Rangez l’appareil à un endroit sec et avant tout réglage, maintenance ou protégé de la poussière et surtout hors réparation. de la portée des enfants. • Vider la boîte à poussières avant de Faites exécuter les travaux d’entre- stocker l’appareil (cf.
Page 24
Pièces détachées/ trois ans et que la nature du manque et la Accessoires manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Vous obtiendrez des pièces de Si le défaut est couvert par notre garantie, rechange et des accessoires à...
Page 25
Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne demande, veuillez suivre les instructions font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
Page 26
Inhoud Inleiding Inleiding ........26 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoel ......26 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....27 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....27 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........27 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving ......
Page 27
Algemene beschrijving Technische gegevens Vlakschuurmachine ..PSS 250 B2 De afbeelding van de be- langrijkste functionele on- Nominale spanning U ..230V~; 50 Hz derdelen bevindt zich op de Opgenomen vermogen P ....250 W uitklappagina. Trilsnelheid zonder last n ...14000 - 24000 min Omvang van de levering Gewicht ........ca.
Page 28
king van de werktijd. Daarbij moe- Machines horen niet bij huishoude- ten alle delen van de bedrijfscyclus lijk afval thuis. in acht worden genomen (bij voor- Symbolen in de gebruiksaanwijzing: beeld tijden, waarop het elektrische werktuig is uitgeschakeld en tijden Gevaarsymbool met infor- waarin het weliswaar is ingescha- matie over de preventie van...
Page 29
geving, waarin er zich brandba- len. Beschadigde of verstrikt geraakte re vloeistoffen, gassen of stoffen snoeren doen het risico voor een elektri- bevinden. Elektrisch gereedschap sche schok toenemen. e) Als u met elektrisch gereedschap produceert vonken, die het stof of de in de open lucht werkt, maakt u dampen kunnen doen ontsteken.
Page 30
het elektrische gereedschap elektrische gereedschap werkt u beter uitgeschakeld is voordat u het en veiliger in het aangegeven vermo- op de stroomvoorziening en/of gensgebied. de accu aansluit, het opneemt of b) Gebruik geen elektrisch gereed- draagt. Als u bij het dragen van het schap, waarvan de schakelaar defect is.
Page 31
g) Gebruik elektrisch gereed- a) Zet het werkstuk veilig vast. Het is schap, toebehoren, gebruiksge- veiliger om het werkstuk met spaninrich- reedschap enz. in overeenstem- tingen of een bankschroef vast te zetten, ming met deze aanwijzingen. dan het met de hand vast te houden. Houd daarbij rekening met de b) Gebruik het elektrisch gereed- arbeidsomstandigheden en de...
Page 32
een speciaal netsnoer, dat via e) Schade aan de gezondheid, die van de fabrikant of via zijn klanten- hand-/armtrillingen het gevolg zijn serviceafdeling verkrijgbaar is. indien het apparaat gedurende een h) Bewerk geen materialen die langere periode gebruikt wordt of niet schadelijk voor de gezondheid zoals reglementair voorgeschreven zijn zoals asbest of loodhou-...
Page 33
De stofbak leegmaken: Schuurpapier met klittenband: 1. Leg het schuurpapier (9) vlak erop. 5. Open de stofbak (4) door het transpa- 2. Druk het schuurpapier (9) gelijkmatig rante deel enigszins samen te drukken op de schuurzool (7). en de beide delen uit elkaar te trekken. 6.
Page 34
In/uitschakelen Bij gebruik van schuurpapierbladen zonder ponsen is een stofafzuiging Let erop dat de spanning van de niet mogelijk. Zorg voor een goede netaansluiting met het typeaandui- ventilatie van de werkplek. dingplaatje op het apparaat over- eenstemt. Trek vóór iedere instelling, instand- houding of reparatie de netstekker Schakel het apparaat in voordat u het uit.
Page 35
Verwerking en Voer volgende reinigings- en onderhouds- werkzaamheden regelmatig door. Daar- milieubescherming door is een lang en gebruikbaar gebruik gegarandeerd. Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage- Reiniging punt. Het water mag noch met Machines horen niet bij huishoude- water afgespoten, noch in lijk afval thuis.
Page 36
Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
Page 37
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. en met een aanwijzing op het defect naar • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal te zenden. gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- serviceafdeling telefonisch of per...
Page 38
Inhalt Einleitung Einleitung ........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......38 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 38 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........39 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Page 39
Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von Technische Daten Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Schwingschleifer ...PSS 250 B2 Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile Nennspannung U ....230 V~; 50 Hz des Betriebszyklus zu berücksichti- Leistungsaufnahme P ....250 W...
Page 40
Sicherheitshinweise Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Symbole und Bildzeichen Hinweiszeichen mit Informationen zum Bildzeichen auf dem Gerät: besseren Umgang mit dem Gerät.
Page 41
e) Wenn Sie mit einem Elektro- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, werkzeug im Freien arbeiten, die den Staub oder die Dämpfe ent- verwenden Sie nur Verlänge- zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für Personen während der Benut- den Außenbereich geeignet zung des EIektrowerkzeugs fern.
Page 42
versorgung und/oder den Akku 4) VERWENDUNG UND BEHAND- anschließen, es aufnehmen oder LUNG DES ELEKTROWERKZEUGES tragen. Wenn Sie beim Tragen des a) Überlasten Sie das Elektrowerk- Elektrowerkzeuges den Finger am zeug nicht. Verwenden Sie für Schalter haben oder das Gerät einge- Ihre Arbeit das dafür bestimmte schaltet an die Stromversorgung an- Elektrowerkzeug.
Page 43
Einsatz des Elektrowerkzeuges nigen Holzarten), deren Be- reparieren. Viele Unfälle haben ihre rührung oder Einatmung eine Gefährdung für die Bedien- Ursache in schlecht gewarteten Elektro- person oder in der Nähe be- werkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge findliche Personen darstellen scharf und sauber. SorgfäItig ge- können.
Page 44
Beachten Sie auch die Betriebsanleitung b) Schürfwunden. Ihres Staubsaugers, ob dieser für das Auf- c) Gehörschäden, falls kein geeigneter saugen von Schleifspänen geeignet ist. Gehörschutz getragen wird. f) Schließen Sie das Gerät an eine Steck- d) Augenschäden, falls kein geeigneter Augenschutz getragen wird.
Page 45
Staubbox leeren: Schleifblatt mit Kletthaftung: 1. Setzen Sie das Schleifblatt (9) bündig 5. Öffnen Sie die Staubbox (4) indem Sie sie am transparenten Teil leicht zu- 2. Drücken Sie das Schleifblatt (9) gleich- sammendrücken und die beiden Teile auseinanderziehen. mäßig auf die Schleifplatte (7) auf. Achten Sie darauf, dass die Löcher de- 6.
Page 46
Ein und Ausschalten Bei Verwendung von Schleifblättern ohne Lochung ist eine Staubabsau- Achten Sie darauf, dass die Span- gung nicht möglich. Sorgen Sie für nung des Netzanschlusses mit eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. dem Typenschild am Gerät über- einstimmt. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker.
Page 47
Entsorgung/ Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Umweltschutz ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung wertung zu. Das Gerät darf weder mit Elektrische Geräte gehören nicht in Wasser abgespritzt werden, den Hausmüll.
Page 48
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 49
ServiceCenter Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 282491 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Anga- be, worin der Mangel besteht und wann Service Österreich er aufgetreten ist, für Sie portofrei an...
Page 51
Oversættelse af den originale CEkonformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Rystepudser af serien PSS 250 B2 Serienummer 201803000001 - 201803039740 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt natio- nale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Page 52
Vertaling van de originele CEconformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Vlakschuurmachine bouwserie PSS 250 B2 Serienummer 201803000001 - 201803039740 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Page 53
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Ponceuse vibrante de construction PSS 250 B2 Numéro de série 201803000001 - 201803039740 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 55
Original EGKonformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Schwingschleifer Baureihe PSS 250 B2 Seriennummer 201803000001 - 201803039740 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 03/ 2018 Ident.-No.: 72037285032018-DK/BE IAN 282491...