Page 1
ORBITAL SANDER PSS 250 A1 ORBITAL SANDER RYSTEPUDSER operation and safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning PONCEUSE VIBRANTE VLAKSCHUURMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d‘origine...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Delivery contents ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4. Power tool use and care ........................Page 8 5.
Delivery contents of the vibration loads experienced during a particu- lar period of working, you should also take into 1 Orbital sander PSS 250 A1 account the intervening periods of time when the 1 Sanding sheet (Grit 120), see Fig. F...
Introduction / General power tool safety warnings c) Do not expose power tools to rain or ly in use. This can result in a much lower vibration wet conditions. Water entering a power tool load over the whole of the period of working. will increase the risk of electric shock.
General power tool safety warnings g) Use the power tool, accessories and better control of the power tool in unexpected tool bits etc. in accordance with these situations. f) Dress properly. Do not wear loose instructions, taking into account the clothing or jewellery.
General power tool safety warnings / Operation on materials that give rise to dusts that are haz- The use of tools and accessories other than ardous to health, the sander must be connected those recommended in the operating instructions to a suitable external dust extraction device. could lead to an increased risk of personal in- Wear protective glasses and a dust jury for you.
Operation Sanding sheets without hook and loop Dust extraction using an external fastening: vacuum extraction device Open the two clamping levers Connecting: Push one end of the sanding sheet under the open clamping bar and clamp the sheet firmly For vacuum dust removal using a vacuum in place by locking the clamping lever back cleaner, push the suction hose of a vacuum...
Operation / Maintenance and Cleaning / Service centre / Warranty Warranty Paints / lacquers Sanding sheet / Grit Sanding of paint / 40–320 The warranty for this appliance is for 3 lacquer coats or years from the date of purchase. The ap- base coats such as filler and pliance has been manufactured with care...
EN 61000-3-3:2013 Type / Machine designation: The packaging is made from environ- mentally-friendly material and can be Orbital sander PSS 250 A1 disposed off at your local recycling plant. Date of manufacture (DOM): 01–2015 Do not dispose of electrical Serial number: IAN 104446...
Page 13
Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse .......................Side 14 Udstyr ..............................Side 14 Medfølger ved levering ........................Side 14 Tekniske data............................Side 14 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ......................Side 15 2. Elektrisk sikkerhed ..........................Side 15 3. Personlig sikkerhed ..........................Side 15 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ..........Side 16 5.
Indledning Rystepudser PSS 250 A1 Medfølger ved levering Q 1 rystepudser PSS 250 A1 Indledning Q 1 slibeblad (kornstørrelse 120), se tegning F 1 støvopsamlingsboks Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. 1 reduktionsstykke, se fig. D Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Obs: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving- måde. Der må ikke anvendes adape- terstik sammen med apparatet der har ningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum er sikkerhedsjording. Uændrede stik og pas- man også nødt til at medregne de tidspunkter, hvor apparatet er slukket, eller ganske vist er tændt, men sende stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk egentlig ikke anvendes.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj c) Stikket skal strækkes ud af stikkon- sikkert fodtøj, sikkerhedshjelm eller høreværn, takten før der må foretages indstillin- alt efter det elektriske redskabs art og anven- ger af maskinen, tilbehørsdele bliver delse, nedsætter risikoen for tilskadekomst. c) Undgå...
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Betjening Sikkerhedsanvisninger A sbestholdige materialer må ikke specifikt til apparatet bearbejdes. Asbest regnes for at være kræftfremkaldende. Overhold følgende anvisninger, så faren M askinen er konstrueret til tør flade- for kvæstelser og brand samt sundheds- slibning af træ, kunststof, metal og skader undgås: spartelmasse samt lakerede overflader.
Betjening Udsugning af støv Deaktivering af momentdrift: Q S lip kontakten TÆND / SLUK BRANDFARE! Når du arbejder Aktivering af permanent drift: med el-værktøjer, der er udstyret med en støvopsam- T ryk på kontakten TÆND / SLUK , hold den lingsboks , eller som kan forbindes med støvsuge- nede, og tryk på...
Betjening / Vedligeholdelse og rengøring / Service / Garanti Arbejdsanvisninger, tips og tricks Vedligeholdelse og rengøring Q Q RISIKO FOR TIlSKADE- B evæg slibemaskinen parallelt, i cirkler over KOMST! Før du foretager arbejde på slibemaskinen, overfladen eller skiftevist på tværs og på langs. L ad være med at trykke på...
Bortskaffelse Q EN 61000-3-3:2013 Emballagen består af miljøvenlige mate- Maskintype / Type: rialer, som kan bortskaffes på de lokale Rystepudser PSS 250 A1 genbrugspladser. Date of manufacture (DOM): 01–2015 Serienummer: IAN 104446 Elektriske apparater hører ikke til i husholdningsaffaldet! I henhold til EU-direktivet 2012 / 19 / EU om affald Bochum, 31.01.2015...
Page 21
Table des matières Introduction Usage conforme ..........................Page 22 Equipement ............................Page 22 Accessoires fournis ..........................Page 22 Caractéristiques techniques ........................Page 22 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 23 2. Sécurité électrique ..........................Page 23 3. Sécurité des personnes ........................Page 24 4.
Introduction Ponceuse vibrante PSS 250 A1 Accessoires fournis 1 ponceuse vibrante PSS 250 A1 Introduction 1 feuille abrasive (grain 120), voir ill. F 1 réservoir à poussière Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- 1 réducteur, voir fig. D pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande 1 mode d’emploi...
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil exemple en présence de liquides in- mément aux méthodes de mesure décrites dans la flammables, de gaz ou de poussières. norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- paraison d’outils. Le niveau de vibrations indiqué Les outils électriques produisent des étincelles qui peut être également utilisé...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 3. Sécurité des personnes teurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve 4. Utilisation et entretien de l’outil de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil celles prévues pourrait donner lieu à des situa- de matériaux dégageant des poussières nocives, tions dangereuses. vous devez raccorder l’appareil à un dispositif externe d’aspiration des poussières adéquat. Porter des lunettes protectrices et un 5.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Utilisation Accessoires / appareils REMARqUE : Avant de fixer une nouvelle feuille supplémentaires originaux à poncer , éliminez la poussière et la saleté res- tant sur la plaque de ponçage N’utilisez que des accessoires et des appareils additionnels spécifiés dans Feuilles abrasives autoagrippantes : le mode d’emploi.
Utilisation / Maintenance et nettoyage Aspiration de la poussière à l’aide du vous définissez la force d’enlèvement et, par réservoir à poussière conséquent, le résultat de votre travail. Ne poncez jamais différents matériaux (tels Mise en place du réservoir à poussière : que le bois puis du métal) avec la même feuille Poussez la boîte de récupération des poussières à...
Maintenance et nettoyage / Service / Garantie Veuillez conserver le ticket de caisse en N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer guise de preuve d’achat. Si la garantie l’appareil. Il faut absolument éviter que des li- devait s’appliquer, contactez par téléphone quides pénètrent à...
EN 61000-3-3:2013 être mises au rebut dans les déchetteries Type / Désignation de la machine : locales. Ponceuse vibrante PSS 250 A1 Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures Date of manufacture (DOM) : 01–2015 ménagères ! Numéro de série : IAN 104446...
Page 31
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ................Pagina 32 Onderdelen ............................. Pagina 32 Inhoud van het pakket ........................Pagina 32 Technische gegevens ........................Pagina 32 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 33 2. Elektrische veiligheid ........................Pagina 33 3.
Inleiding Vlakschuurmachine PSS 250 A1 Inhoud van het pakket 1 Vlakschuurmachine PSS 250 A1 Inleiding 1 Schuurblad (Korrelstructuur 120), zie afb. F 1 Stofopvangbox Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. 1 Verloopstuk, zie afb. D U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 2. Elektrische veiligheid zou kunnen worden onderschat wanneer het elek- trische gereedschap regelmatig op een dergelijke a) De netsteker van het apparaat moet in wijze wordt gebruikt. de contactdoos passen. De steker mag Opmerking: Voor een nauwkeurige inschatting van op geen enkele wijze worden veran- derd.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 4. zorgvuldige omgang met van onachtzaamheid tijdens het gebruik van en gebruik van elektrische het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. apparaten b) Draag naast de persoonlijke veilig- heidsuitrusting altijd een veiligheidsbril. a) Belast het apparaat nooit te zwaar. Het dragen van een persoonlijke veiligheids- Gebruik voor uw werkzaamheden uitrusting zoals stofmasker, slipvaste veilig-...
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen voorgeschreven is. Houd daarbij re- kening met de werkomstandigheden GEVAAR DOOR STOF! Sluit het apparaat en de uit te voeren werkzaamheden. aan op een geschikte afzuiginstallatie wanneer Het gebruik van elektrische gereedschappen u langdurige houtbewerkingen uitvoert en voor- voor andere dan de bestemde toepassingen al wanneer materialen worden bewerkt waar- kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Bediening Originele accessoires / Schuurbladen met klitbandhechting: -hulpapparatuur Plaats het schuurblad aan een zijde van de schuurplaat vlak afsluitend. Gebruik alleen de accessoires en hul- Leg het schuurblad vervolgens op de papparatuur, die in de gebruiksaan- schuurplaat en druk het vast.
Bediening / Onderhoud en reiniging Hout Schuurblad / OPMERKING: Om een optimale afzuiging te Korrelstructuur waarborgen, dient de stofopvangbox tijdig te worden leeggemaakt en te worden uitgeklopt. Voorschuren bijvoor- 40, 60 beeld van ruwe, onge- Stofafzuiging door middel van externe schaafde balken en afzuiging planken...
Service / Garantie / Afvalverwerking Service De garantieperiode wordt niet verlengd door de aan- sprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen laat uw appa- en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken raten alléén door gekwalificeerd vak- die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, personeel en alléén met originele moeten direct na het uitpakken worden gemeld, ui- onderdelen repareren.
Toegepaste, geharmoniseerde normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-4/A11:2011 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Type / Machinebenaming: Vlakschuurmachine PSS 250 A1 Date of manufacture (DOM): 01–2015 Serienummer: IAN 104446 Bochum, 31.01.2015 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - NL/BE...
Page 41
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 42 Ausstattung ............................Seite 42 Lieferumfang ............................Seite 42 Technische Daten ..........................Seite 42 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 43 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 43 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 43 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 44 5.
Einleitung Schwingschleifer PSS 250 A1 lieferumfang 1 Schwingschleifer PSS 250 A1 Einleitung 1 Schleifblatt (Körnung 120), siehe Abb. F 1 Staubfangbox Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Reduzierstück, siehe Abb. D Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- zeuges muss in die Steckdose passen. tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist Der Stecker darf in keiner Weise verän- oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz dert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 4. Verwendung und Behandlung werkzeug, wenn Sie müde sind oder des Elektrowerkzeugs unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften bestimmte Elektrowerkzeug.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 5. Service Tragen Sie Schutzbrille und Staub- schutzmaske! a) lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Sorgen Sie bei der Bearbeitung von qualifiziertem Fachpersonal und nur Kunststoffen, Farben, lacken, etc. für mit Original-Ersatzteilen reparieren. ausreichende Belüftung. Tränken Sie Materialien oder zu bear- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Schleifblätter ohne Kletthaftung: Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Öffnen Sie die beiden Spannhebel Schieben Sie das Schleifblatt an einem Ende unter die offene Klemmleiste und klemmen Sie Bedienung es fest, indem Sie den Spannhebel wieder arretieren.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service Farbe / lacke Schleifblatt / Staubabsaugung per Fremdabsaugung Körnung Bearbeitung von Farb- / 40–320 Anschließen: lackschichten oder Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger Grundierungen wie schieben Sie den Saugschlauch einer zulässigen Füller und Spachtel Staubabsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt- Abschleifen von Farbe 40, 60 staubsaugers) in den Anschluss...
Service / Garantie / Entsorgung Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Service Österreich Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Tel.: 0820 201 222 Callcenter bestellen. (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Garantie IAN 104446 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum.
EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-4/A11:2011 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Schwingschleifer PSS 250 A1 Herstellungsjahr: 01–2015 Seriennummer: IAN 104446 Bochum, 31.01.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 50
KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · tilstand af information Version des informations · stand van de informatie stand der Informationen: 01 / 2015 Ident.-No.: Pss250a1012015-DK / Be IaN 104446...