Page 1
Meuleuse polyvalente PMS 160 A1 Meuleuse polyvalente Multischleifer Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 317125_1904...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE / AT / CH...
Page 4
Sommaire Introduction Introduction ........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Domaine d’utilisation ....4 Description générale ..... 5 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .......5 Vue synoptique .........5 dant la production et il a été...
Page 5
• Boîte à poussière techniques • Adaptateur pour l‘aspiration externe de poussière Meuleuse polyvalente ......PMS 160 A1 • 3 feuilles abrasives (en deux parties) Tension d’entrée nominale (Grain P 80 / P 120 / P 180) .......230 V~, 50 Hz •...
Page 6
Débranchez la fiche de la prise. l‘outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l‘outil électrique est utilisé, en Symboles de remarque et informa- particulier quel type de pièce à tions permettant une meilleure utili- usiner sera traité. Il est nécessaire sation de l‘appareil.
Page 7
entraîner une électrocution, 2) Sécurité électrique un incendie et/ou des bles- sures graves. Attention : Vous éviterez ainsi les accidents et les Veuillez conserver pour blessures par décharge référence ultérieure toutes électrique : les consignes de sécurité a) La fiche de raccordement et instructions.
Page 8
câbles d‘alimentation endom- la poussière, des chaussures magés ou emmêlés augmentent de sécurité antidérapantes, un le risque d‘électrocution. casque ou une protection audi- e) Si vous travaillez dehors tive en fonction du type et de avec l‘outil électrique, l‘utilisation de l‘outil électrique, utilisez uniquement des diminue les risques de blessu- rallonges autorisées éga-...
Page 9
happés par les pièces mobiles. de régler l‘appareil, g) Lorsque des dispositifs de changer des pièces d‘aspiration ou de récep- d‘outils d‘intervention tion de poussière peuvent ou de ranger l‘outil élec- être montés, ceux-ci doi- trique. Cette mesure de vent être placés et correc- précaution empêche un démar- tement utilisés.
Page 10
formément à ces instruc- Veillez à une bonne aération tions. Prenez en compte du lieu de travail. Veuillez les conditions de travail toujours porter des lunettes de et le travail à effectuer. sécurité, des gants de sécu- L‘utilisation d‘outils électriques rité...
Page 11
tégée par un disjoncteur différentiel et le fabricant de l’implant médical (RCD) réagissant dès que l‘intensité avant d’utiliser cette machine. dépasse 30 mA. Instructions de montage Si le câble d‘alimentation de • l‘outil est endommagé, il doit Positionner/retirer la feuille être remplacé...
Page 12
Raccorder, retirer Poncez uniquement lorsque les et vider le bac à deux feuilles abrasives sont instal- poussières lées. Montage de la languette de Raccorder le bac à poussières : ponçage 1. Assurez-vous, avant le raccordement, que la boîte à poussières (8) est bien Vous pouvez remplacer la plaque à...
Page 13
Il doit s‘agir d‘une aspiration des arrêt (1) dans la position „I“, et poussières adaptée (par ex. aspi- l‘appareil se met en marche. rateur d‘atelier). Les aspirateurs do- 2. Pour la mise à l‘arrêt, faites mestiques normaux ne sont pas pré- basculer l‘interrupteur marche/ vus pour l‘aspiration de résidus de arrêt (1) dans la position...
Page 14
Languette à poncer : • Positionnez toujours le câble vers l’ar- rière de l’appareil. • Pour le traitement de fentes étroites et • Nettoyez la plaque de ponçage avant d’interstices minces. de positionner la feuille abrasive. • Pour obtenir des bons résultats de pon- Nettoyage/Entretien çage, ne travaillez qu’avec des feuilles abrasives intactes.
Page 15
Elimination/Protection Nettoyer/remplacer le dispositif de filtration de l’environnement de la boîte à poussières Respectez la réglementation relative à la Contrôlez l’encrassement du dispositif de protection de l’environnement (recyclage) filtration une à deux fois par an. pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage.
Page 16
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 20). Position Désignation de commande...
Page 17
Dépannage Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche de Absence de tension de réseau contact, et le cas échéant, faire faire les réparations par un électricien, Les fusibles fonctionnent. L’appareil ne dé- contrôler les fusibles.
Page 18
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
Page 19
et que la nature du manque et la manière En cas d’emploi impropre et incorrect, de dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à la force et d’interventions entre- écrit dans un bref courrier. prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin.
Page 20
Service-Center quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais Service France supplémentaires, utilisez absolument Tel.: 0800 919270 seulement l’adresse qui vous est donnée. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 317125_1904 Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises Importateur encombrantes, envoi express ou autre...
Page 21
Inhalt Einleitung Einleitung ........21 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......21 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 22 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........22 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Page 22
18 Filtereinlage für Staubbox Sie, ob es vollständig ist. Technische Daten • Gerät • Staubbox Multischleifer ......PMS 160 A1 • Adapter zur externen Staubabsaugung Nenneingangsspannung • 3 Schleifblätter (zweiteilig) (U) ......230 V~, 50 Hz (Körnung P 80 / P 120 / P 180) Leistungsaufnahme (P) ....160 W...
Page 23
Tragen Sie Augen- und Ge- Angabewerten abweichen, abhän- hörschutz. gig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Tragen Sie einen Atemschutz. Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Tragen Sie Schutzhandschuhe. zum Schutz des Bedieners festzule- gen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während Schutzklasse II (Doppelisolie-...
Page 24
b) Arbeiten Sie mit dem Allgemeine Sicherheits- Elektrowerkzeug nicht in hinweise für Elektrowerk- explosionsgefährdeter zeuge Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, WARNUNG! Lesen Sie Gase oder Stäube befin- alle Sicherheitshinwei- den. Elektrowerkzeuge erzeu- se, Anweisungen, Be- gen Funken, die den Staub oder bilderungen und techni- die Dämpfe entzünden können.
Page 25
schen Schlag, wenn Ihr Körper den Sie einen Fehlerstrom- geerdet ist. schutzschalter. Der Einsatz c) Halten Sie Elektrowerk- eines Fehlerstromschutzschalters zeuge von Regen oder vermindert das Risiko eines elek- Nässe fern. Das Eindringen trischen Schlages. von Wasser in ein Elektrowerk- zeug erhöht das Risiko eines 3) Sicherheit von Personen elektrischen Schlages.
Page 26
Sie es an die Stromver- g) Wenn Staubabsaug- und sorgung und/oder den -auffangeinrichtungen Akku anschließen, es montiert werden können, aufnehmen oder tragen. sind diese anzuschließen Wenn Sie beim Tragen des Elek- und richtig zu verwenden. trowerkzeugs den Finger am Verwendung einer Staubabsau- Schalter haben oder das Elektro- gung kann Gefährdungen durch werkzeug eingeschaltet an die...
Page 27
gefährlich und muss repariert einträchtigt ist. Lassen Sie werden. beschädigte Teile vor dem c) Ziehen Sie den Stecker Einsatz des Elektrowerk- aus der Steckdose und/ zeuges reparieren. Viele oder entfernen Sie einen Unfälle haben ihre Ursache in abnehmbaren Akku, be- schlecht gewarteten Elektrowerk- vor Sie Geräteeinstellun- zeugen.
Page 28
5) Service • Sichern Sie das Werk- stück. Ein mit Spannvorrichtun- a) Lassen Sie lhr Elektro- gen oder Schraubstock festge- werkzeug nur von qualifi- haltenes Werkstück ist sicherer ziertem Fachpersonal und gehalten als mit Ihrer Hand. nur mit Original-Ersatztei- • Verwenden Sie das Elek- len reparieren.
Page 29
d) Augenschäden, falls kein ge- und das Schleifgut nach langem eigneter Augenschutz getragen Arbeiten heiß ist. wird. Beachten Sie auch die Betriebs- e) Gesundheitsschäden, die aus anleitung Ihres Staubsaugers, Hand-Arm-Schwingungen ob dieser für das Aufsaugen resultieren, falls das Gerät von Schleifspänen geeignet ist. über einen längeren Zeitraum •...
Page 30
Schleifblatt anbringen/ (6) gegen die im Lieferumfang enthaltene entfernen Schleifzunge (12) austauschen. Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Schleifplatte demontieren: Sie ein Schleifblatt aufsetzen. 1. Öffnen Sie den Spannhebel (15) und drehen Sie ihn bis zum An- Verwenden Sie nur in der Größe schlag in Richtung Schleifblatt.
Page 31
Staubbox abnehmen: Staubabsaugung für den zu bear- 4. Drehen Sie die Staubbox (8) gegen beitenden Werkstoff geeignet ist. den Uhrzeigersinn locker. 5. Ziehen Sie die Staubbox (8) ab. Externe Staubabsaugung ab- nehmen: Staubbox leeren: 1. Ziehen Sie den Saugschlauch vom 6.
Page 32
Persönliche Schutzausrüstung Ist die vordere Spitze des dreieckigen und ein funktionstüchtiges Schleifblattes abgenutzt, kann das Gerät vermindern das Risiko Schleifblatt abgenommen und gedreht von Verletzungen und Unfäl- wieder aufgesetzt werden. len. • Schleifen Sie mit dem selben Schleif- blatt nicht unterschiedliche Materialien (z. B.
Page 33
durchführen. Verwenden Sie nur lassen Sie sie trocknen. Originalteile. Tauschen Sie eine stark verschmutzte oder beschädigte Filtereinlage aus (sie- Führen Sie folgende Reinigungs- und War- he „Ersatzteile/Zubehör“). tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch Filtereinlage einsetzen: ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. 5.
Page 34
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 37). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Schleifplatte, vormontiert 91104224 Schleifzunge 91104227...
Page 35
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
Page 36
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 37
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 317125_1904 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Page 39
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Multischleifer Modell PMS 160 A1 Seriennummer 201909000001-201909319641 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 40
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse polyvalente PMS 160 A1 Numéro de série 201909000001-201909319641 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
Page 42
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 09/2019 · Ident.-No.: 72037238092019-2 IAN 317125_1904...