Page 1
SCHLEIFROLLER PSR 310 A1 SCHLEIFROLLER PONCEUSE MULTIFONCTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine RULLO ABRASIVO SANDING BRUSH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie 1 Schleifroller PSR 310 A1 sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- 1 Lamellen-Schleifscheibe 10 mm, K80 und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das 1 Lamellen-Schleifscheibe 60 mm, K80 Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug worden und kann für den Gerätevergleich verwendet nicht in explosionsgefährdeter Umge- werden. Der angegebene Schwingungsemissions- bung, in der sich brennbare Flüssig- wert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung keiten, Gase oder Stäube befinden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge vermeidbar ist, verwenden Sie einen Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge dem Einsatz des Gerätes reparieren. sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. das sich schneller als zulässig dreht, kann zer- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf brechen und umherfliegen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge oder Atemschutzmaske müssen den bei n) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug der Anwendung entstehenden Staub nicht in der Nähe brennbarer Materia- filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt lien. Funken können diese Materialen entzünden. o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Montieren Sie das gewünschte Schleifwerkzeug Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das entsprechend in umgekehrter Reihenfolge. Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer Betätigen Sie die Spindelarretierung (bis sie gehalten, als mit Ihrer Hand. einrastet) und ziehen Sie mit dem Innensechs- Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben kantschlüssel...
Inbetriebnahme / Bedienung Staub-Absaughaube einstellen Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen (siehe Abb. F) Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt- staubsaugers) in den Staubsaugadapter Stellen Sie die Staub-Absaughaube so ein, Absaugschlauch entnehmen dass Staub oder Funken nicht in Richtung des Bedieners geführt werden. Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvor- Die Staub-Absaughaube kann die Schleif-...
Bedienung Wahl des Schleifwerkzeugs zu schleifenden Materials. Passen Sie die Körnung dem gewünschten Materialabtrag an. Wählen Sie das Schleifwerkzeug entsprechend der zu bearbeitenden Oberflächenform und des Schleifwerkzeug Oberflächenform Körnung mittel gerade Schleifhülse fein flach extra fein mittel geschwungen fein Lamellen-Schleifscheibe (60 mm) uneben extra fein mittel...
Garantie / Entsorgung Entsorgung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- rikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das lichen Materialien, die Sie über die örtli- Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für chen Recyclingstellen entsorgen können.
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Schleifroller PSR 310 A1 Herstellungsjahr: 12–2015 Seriennummer: IAN 271263 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 17
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 18 Équipement ............................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 19 2. Sécurité électrique ..........................Page 19 3.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil- 1 Ponceuse multifonction PSR 310 A1 lez lire consciencieusement toutes les indications 1 Meule à lamelles 10 mm, K80 d‘utilisation et de sécurité...
Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail Remarque : Le niveau de vibrations indiqué cor- respond à un procédé de mesure standard prévu par a) Conserver la zone de travail propre et la norme EN 60745 et peut être utilisé...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplace- mouvement. Des vêtements amples, des bi- ment humide est inévitable, utiliser joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans une alimentation protégée par un dis- des parties en mouvement.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil d) Le diamètre extérieur et l‘épaisseur à couper correctement entretenus avec des pièces de l‘insert doivent correspondre aux coupantes tranchantes sont moins susceptibles indications de mesure de votre outil de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames électrique.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Consignes de sécurité h) S‘assurer que les autres personnes pour la ponceuse dans votre environnement restent à une distance sécuritaire de votre zone de travail. Chaque personne qui entre Maintenez l’outil sur des surfaces iso- dans cette zone de travail doit porter lées, étant donné...
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en marche Monter les manchons abrasifs En cas de danger, débranchez immédiatement (voir ill. D) la fiche secteur de la prise de courant. Dégagez toujours vers l‘arrière le cordon secteur de l‘appareil. Tournez le manchon abrasif à...
Mise en marche / Utilisation Utilisation Le capot d‘aspiration de la poussière s‘en- clenche dans de nombreuses positions. RISQUE DE BLES- SURE ! Avant d‘effectuer des travaux sur la brosse Branchement d‘une aspiration de ponçage, toujours débrancher le cordon d‘ali- d‘origine externe mentation de la prise.
Utilisation Outil de ponçage Forme de la Granulation surface moyenne droite Manchon abrasif fine plate extra fine moyenne courbée Meule à lamelles 60 mm fine irrégulière extra fine moyenne Meule à lamelles 10 mm rainurée fine Instructions de travail Présélection de la vitesse de rotation La puissance de décapage et la finition de la surface sont essentiellement déterminées par le...
Utilisation / Entretien et nettoyage / Service après-vente / Garantie Service après-vente Après une période de travail prolongée et une utilisation à faible vitesse, faire tourner à vide Confiez exclusi- et à vitesse maximale l‘outil électrique durant vement la réparation de vos appareils 3 minutes, afin de le refroidir.
Garantie / Mise au rebut Ne pas jeter les outils électriques est exclusivement destiné à un usage privé et non dans les ordures ménagères ! commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in- Conformément à la directive européenne correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en 2012 / 19 / UE relative aux appareils électriques cas d’intervention qui n’aurait pas été...
EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Désignation de l’appareil : Ponceuse multifonction PSR 310 A1 Date of manufacture (DOM) : 12–2015 Numéro de série : IAN 271263 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
Page 29
Indice Introduzione Utilizzo conforme ..........................Pagina 30 Dotazione ............................Pagina 30 Contenuto della confezione ......................Pagina 30 Dati tecnici ............................Pagina 30 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 31 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 31 3.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- 1 Rullo abrasivo PSR 310 A1 rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e 1 Disco abrasivo a lamelle 10 mm, K80 per i campi di applicazione indicati.
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro Avvertenza: il valore del livello di vibrazioni in- dicato nelle presenti istruzioni d‘uso è stato misurato a) Mantenere l’area di lavoro pulita e in conformità alla norma EN 60745 e può essere ben illuminata.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici di una tale prolunga riduce il rischio di scossa l’apparecchio, in modo particolare in caso di elettrica. situazioni impreviste. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- f) Indossare un abbigliamento appro- zio dell’elettroutensile in un ambiente priato.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici bloccano, se parti di esso sono rotte b) Utilizzare esclusivamente accessori o danneggiate, che la funzionalità destinati e raccomandati dal produt- dell’apparecchio non sia messa a rischio. tore espressamente per questo dispo- Fare riparare le parti danneggiate sitivo elettrico.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici le orecchie, guanti protettivi o grembiuli m) Pulire regolarmente le bocchette di speciali che proteggono da schegge ventilazione dell‘utensile elettrico. La di smerigliatura e di altri materiali. Gli ventola attira la polvere all‘interno del motore occhi devono essere protetti da corpi e un accumulo eccessivo di polvere metallica estranei presenti nell aria che si svilup-...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione Indossare gli occhiali di Estrarre adesso l‘utensile di levigatura. protezione e la mascherina Montare l‘attrezzo desiderato ripetendo il pro- antipolvere! cedimento contrario. Bloccare il pezzo da lavorare. A questo scopo Spingere il blocco del mandrino (fino a bloc- utilizzare dispositivi di bloccaggio / una morsa...
Messa in funzione / Uso Regolazione della cappa Rimozione del tubo di aspirazione aspirapolvere (vedi fig. F) Estrarre il tubo del dispositivo d’aspirazione della polvere. Posizionare la cappa in modo tale che polveri e scintille non vengano rivolte verso l‘utilizzatore. La cappa aspirapolvere può...
Utensile di levigatura Forma superficie Grana medio diritto Manicotto abrasivo sottile piatto ultra sottile medio arcuato sottile Disco abrasivo a lamelle 60 mm irregolare ultra sottile medio Disco abrasivo a lamelle 10 mm scanalato sottile Indicazioni di lavoro Selezionare il numero di giri L‘asportazione e la qualità...
Uso / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Assistenza In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare L‘apparecchio deve l’elettroutensile in funzionamento a vuoto per essere riparato da un centro di assi- ca.
EN 61000-3-3:2013 Smaltimento Tipo / Denominazione dell’apparecchio: L’imballaggio è composto da materiali Rullo abrasivo PSR 310 A1 ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Date of manufacture (DOM): 12–2015 Numero di serie: IAN 271263...
Page 41
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 42 Features ...............................Page 42 Scope of delivery ..........................Page 42 Technical Data ............................Page 42 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 43 2. Electrical safety ..........................Page 43 3. Personal safety ..........................Page 43 4.
Introduction Sanding brush PSR 310 A1 Scope of delivery 1 Sanding brush PSR 310 A1 Introduction 1 Slatted grinding disc 10 mm, P80 1 Slatted grinding disc 60 mm, P80 Congratulations on your purchase. You have select- 1 Mounting shank for sanding sleeves 60 mm ed a high quality product.
Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circum- a) Power tool plugs must match the outlet. stances. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed If you wish to make an accurate (grounded) power tools.
General power tool safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools. Check for mis- battery pack, picking up or carrying alignment or binding of moving parts, the tool.
General power tool safety warnings c) The rated speed of the attachment must fly about and cause injuries, including outside be at least the maximum speed speci- the immediate work area. fied on the power tool. Accessories turning Always hold the power tool by the in- sulated handle surfaces when perform- faster than the rating can break and fly about.
General power tool safety warnings / Start-up Start-up When working on wood, and especially when working on materials which could produce RISK OF INJURY! Always harmful dust, connect the device to a suitable external dust extraction. unplug from the mains before working on the sand- Ensure adequate ventilation when working on ing brush.
Start-up / Operation Installing the dust extraction Connecting the dust extraction hose hood (see Fig. E) Slide the vacuum adapter into the connecting piece (see Fig. G). Insert the dust extraction hood into the two Slide the hose from a reliable dust extraction fastening grooves on the tool arm against...
Operation Grinding tool Surface shape Grit medium straight Sanding sleeve fine flat extra fine medium curved fine Slatted grinding disc (60 mm) uneven extra fine medium Slatted grinding disc (10 mm) fluted fine Working instructions Presetting the speed The removal and the surface quality are essen- Use the speed wheel to also preselect the re- tially determined by the choice of grinding tool,...
Operation / Maintenance and Cleaning / Service centre / Warranty Grinding Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, Switch on the power tool, apply the entire sand- switches) can be ordered through our call centre. ing surface to the surface to be worked, and Additional flap discs and grinding rollers are avail- move it across the work piece using moderate able at specialist stores.
EN 60745-2-4:2009/A11:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Device description: Sanding brush PSR 310 A1 Date of manufacture: 12–2015 Serial number: IAN 271263 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Page 51
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 12 / 2015 Ident.-No.: PSR310A1122015-CH IAN 271263...