Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
F
Mode d'emploi
et instructions de sécurité
Bedienings-
en veiligheidsaanwijzingen
GERMAN
DESIGN
PATENT
PSS 260
2 0 0 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSS 260

  • Page 1 PSS 260 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Mode d'emploi et instructions de sécurité Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen GERMAN DESIGN PATENT 2 0 0 2...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 7 Mode d'emploi Page 8 - 11 Gebruiksaanwijzing Pagina 12 - 15 16 - 19 √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ™ÂÏ›‰· Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
  • Page 4 Müheloses Schleifen auf Metall, Holz und Lack ... Verehrter Kunde! Wir freuen uns, daß Sie sich mit dem Schwingschleifer PSS 260 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
  • Page 5 EIN- UND AUSSCHALTEN Sie können beim Betrieb des Schwingschleifers zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen (siehe auch Abb. ). Benutzen Sie für kürzere Arbeiten den Momentbetrieb und für lang andauernde Arbeiten den Dauerbetrieb. Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung funktioniert wie folgt: MOMENTBETRIEB EINSCHALTEN: Schalter EIN/AUS drücken MOMENTBETRIEB AUSSCHALTEN:...
  • Page 6 3. Lüftungsöffnungen müssen immer frei und gesäubert sein. ARBEITSHINWEISE, TIPPS UND TRICKS • Mit dem Schwingschleifer PSS 260 können Sie mühelos auch große Flächen schleifen, siehe auch Abb. . • Bewegen Sie den Schwingschleifer parallel, flächig kreisend oder wechselnd längs und quer.
  • Page 7 Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: (98/37 EWG) EG-Niederspannungsrichtlinie: (73/23/EEG), (93/68 EEG) Elektromagnetische Verträglichkeit: (89/336 EEG), (92/31 EEG), (93/68 EEG) Angewandte harmonisierte Normen: EN 50144-1:1998 EN 50144-2-4:1995 EN 55014-1:1993+A1 EN 61000-3-2:1995+A1+A2 EN 61000-3-3:1995 EN 55014-2:1997 Maschinentyp/Type: PSS 260 Bochum, 30.06.2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
  • Page 8 Ponçage aisé de métal, bois, laque ... Cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi la ponceuse vibrante PSS 260, un produit de qualité conçu par notre maison. Avant la première utilisation, vous devez absolument vous familiariser avec les fonctions de l'appareil et vous informer sur la manipulation des outils électriques.
  • Page 9 MISE EN MARCHE ET ARRET Vous pouvez sélectionner entre le mode d’utilisation manuel ou automatique (voir également l’illustration ). Utilisez le mode manuel pour les travaux courts et le mode automatique pour les longs travaux. Procédez comme suit pour utiliser les différents modes: MISE EN MARCHE MODE MANUEL: appuyez sur la gâchette marche/arrêt ARRET MODE MANUEL:...
  • Page 10 3. Veillez à ce que les fentes de ventilation restent propres et ne soient pas obstruées. INDICATIONS, REMARQUES ET CONSEILS PRATIQUES • La ponceuse vibrante PSS 260 permet également de poncer de grandes surfaces, voir aussi l’illustration . • Faites bouger la ponceuse vibrante en décrivant de petits cercles ou en long et en large.
  • Page 11 Directive sur les basses tensions: (73/23/EEG), (93/68 EEG) Compatibilité électromagnétique: (89/336 EEG), (92/31 EEG), (93/68 EEG) Normes correspondantes applicables: EN 50144-1:1998 EN 50144-2-4:1995 EN 55014-1:1993+A1 EN 61000-3-2:1995+A1+A2 EN 61000-3-3:1995 EN 55014-2:1997 Type: PSS 260 Bochum, le 30.06.2002 Hans Kompernaß - Directeur/Gérant-...
  • Page 12 VLAKSCHUURMACHINE PSS 260 Moeiteloos schuren op metaal, hout en lak... Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de vlakschuurmachine PSS 260 heeft gekozen voor een van onze kwaliteitsproducten. Wij adviseren u dringend, deze handleiding vóór het eerste gebruik zorgvuldig door te lezen zodat u vertrouwd raakt met de functies van het apparaat en weet hoe u met dit elektrische gereedschap moet omgaan.
  • Page 13 IN- EN UITSCHAKELEN Bij de vlakschuurmachine kunt u kiezen tussen moment- en continubedrijf (zie afb. ). Gebruik voor korter werk de momentschakeling en voor langdurige werkzaamheden de continuschakeling. U kiest de gewenste instelling als volgt: MOMENTBEDRIJF INSCHAKELEN: schakelaar AAN/UIT indrukken MOMENTBEDRIJF UITSCHAKELEN: schakelaar AAN/UIT loslaten CONTINUBEDRIJF INSCHAKELEN:...
  • Page 14 180 voor het voorschuren (laag trillingskoppel) en korrel 40 voor bijvoorbeeld het verwijderen van roestvlekken (laag tot gemiddeld trillingskoppel). • De vlakschuurmachine PSS 260 beschikt over een HIGH TECHNOLOGY FIXING. Deze gereedschaploze snelverstelling waarborgt een eenvoudigere en snellere werkwijze. Een handgreep is voldoende.
  • Page 15 EG-richtlijnen: (98/37 EWG) (73/23/EEG), (93/68 EEG) EG-laagspanningsrichtlijn: (89/336 EEG), (92/31 EEG), (93/68 EEG) Elektromagnetische compatibiliteit: EN 50144-1:1998 Aangewende, aangepaste normen: EN 50144-2-4:1995 EN 55014-1:1993+A1 EN 61000-3-2:1995+A1+A2 EN 61000-3-3:1995 EN 55014-2:1997 Type: PSS 260 Bochum, 30.06.2002 Hans Kompernaß - Directeur -...
  • Page 16 ∆∞§∞¡∆∂À√ª∂¡√™ §∂π∞¡∆∏ƒ∞™ PSS 260 ÕÓÂÙË Ï›·ÓÛË ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘, ͇ÏÔ˘ Î·È ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ ... ∂•√¶§π™ª√™ PSS 260 ¶È¿ÛÙÚ· ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ™Ì˘Úȉfi¯·ÚÙÔ Î·È ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ ¶Ï¿Î· Ï›·ÓÛ˘ ƒ˘ıÌÈÛÙ‹Ú·˜ ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ∫Ô˘Ì› ÛÙ·ıÂÚÔÔ›ËÛ˘ ÁÈ· ∂·Ê‹ ÁÈ· ÙÔÓ Û¿ÎÔ ÛÎfiÓ˘ Û˘Ó¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÿÚÙÈÓÔ˜ Û¿ÎÔ˜ ÛÎfiÓ˘...
  • Page 17 §∂π∆√Àƒ°π∞ £∂™∏ ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫∞π ∫§∂π™πª√ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ƒÀ£ªπ™∏ ∆√À ∞ƒπ£ª√À ∆∞§∞¡∆ø™∂ø¡ ¶ƒ√™∞ƒª√°∏ ∞¶√ƒƒ√º∏™∏ ™∫√¡∏™ ñ ∞¶√ƒƒ√º∏™∏ ™∫√¡∏™ ª∂ ∆√¡ Ã∞ƒ∆π¡√ ™∞∫√ ñ ∞¶√ƒƒ√º∏™∏ ™∫√¡∏™ ª∂ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞...
  • Page 18 ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ™Àªµ√À§∂™ °π∞ ∆∏¡ ∂ƒ°∞™π∞, À¶√¢∂π•∂π™ ∫∞π ∆ƒπ∫...
  • Page 19 ¢∏§ø™∏ π™√¢À¡∞ªπ∞™...
  • Page 20 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
  • Page 21 ∂°°À∏™∏ 36 Ì‹Ó˜ ÂÁÁ‡ËÛË ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ µÏ¿‚˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÚÔ·„ÂÈ ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ ÙÚfiÔ ¯Ú‹Û˘ ηıÒ˜ Î·È Ì¤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ Êı›ÚÔÓÙ·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈο ‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. Houston Service · Kalothanassi G. Amalia · Electric Servis - Spare Parts 47 Mesogion AV.
  • Page 22 © manual design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany...