Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Vanguard 130000
Page 1
Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Operator’s Manual Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brukerhåndbok Bedienungsanleitung Manual do Operador Instruktionsbok Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò Model 130000 Vanguardt 190000 Copyright E Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Form No. 279770WST Briggs &...
Page 5
General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
Page 6
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
Page 7
Features and Controls If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & ...
Page 8
Maintenance WARNING We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper CANNOT see it, smell it, or taste it.
Page 9
NOTICE: The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as How To Service The Air Filter - Figure 10 installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs &...
Page 10
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to How To Clean/Replace The Debris Strainer - Figure 14 overheat, resulting in poor performance and reduced engine life. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille (A). Keep linkage, springs and controls (B) clean.
Page 11
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 12
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased whichever is greater.
Page 13
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S.
Page 14
Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
Page 15
ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
Page 16
Udstyr og betjeningselementer Beskyttelsessystem for lav oliestand (hvis monteret) Nogle motorer er udstyret med en føler for lav oliestand. Hvis oliestanden er for lav, vil føleren tænde for en advarselslampe eller stoppe motoren. Stop motoren, og følg Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og nedenstående trin, inden motoren startes igen.
Page 17
BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i fem sekunder). Vent et minut mellem hver startperiode. ADVARSEL 9. Medens motoren opvarmes, sæt chokergrebet (C) på run-positionen (Figur 4). Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Page 18
Vedligeholdelsesoversigt ADVARSEL: Første fem timer Udskiftningsdele skal være af samme design, og de skal monteres i samme position som de originale dele. Andre reservedele fungerer Skift olie muligvis ikke så godt, kan evt. resultere i skader på enheden og kan måske resultere i personskade.
Page 19
Luftfilter med høj kapacitet - Figur 12 Rengøring af luftkølesystemet - Figur 15 Luftfiltersystemet anvender et foldet filter med et forfilter som ekstraudstyr. Forfiltret kan vaskes og genanvendes. ADVARSEL 1. Løsn fastspændingsanordningen (A), som fastholder dækslet (B). Afmonter dækslet. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, 2.
Page 20
Specifikationer Motorspecifikationer Motorspecifikationer Modelserie 130000 Modelserie 190000 Slagvolumen 12,48 ci (205 cc) Slagvolumen 18,63 ci (305 cc) Boring 2,688 in (68,28 mm) Boring 3,120 in (79,24 mm) Slaglængde 2,200 in (55,88 mm) Slaglængde 2,438 in (61,93 mm) Motoroliekapacitet 20 -- 22 oz (0,59 -- 0,65 L) Motoroliekapacitet 26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L) Specifikationer for gearkasse (hvis monteret)
Page 21
GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Januar 2014 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Page 22
Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
Page 23
ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
Page 24
Funktionen und Bedienungselemente Ölmangel-Schutzsystem (falls vorhanden) Einige Motoren sind mit einem Ölmangelsensor ausgestattet. Bei zu niedrigem Ölstand aktiviert der Sensor entweder eine Warnlampe oder stoppt den Motor. Den Motor Vergleichen Sie Abbildung mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen abstellen und die folgenden Schritte durchgehen, bevor der Motor wieder gestartet wird.
Page 25
Hinweis: Wenn der Motor nach mehreren Versuchen nicht anspringt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder rufen Sie die Nummer VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 an (in USA). ACHTUNG ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden).
Page 26
Wartungsplan Den Funkenfänger (B) entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen untersuchen. Falls Schäden gefunden werden, müssen vor der Inbetriebnahme entsprechende Ersatzteile installiert werden. Nach den ersten 5 Stunden Motoröl wechseln ACHTUNG: Ersatzteile müssen die gleiche Konstruktion haben und in Alle 8 Stunden oder täglich derselben Position installiert werden wie die Originalteile.
Page 27
7. Das Schaumstoffelement in der Platte (G) und am Stehbolzen (H) anbringen. Darauf Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 15 achten, dass das Schaumstoffelement richtig in der Platte sitzt, und dann das Schaumstoffelement mit Dichtscheibe und Befestigungselement sichern. 8. Den Luftfilter aufsetzen und mit dem Befestigungselement befestigen. Sicherstellen, ACHTUNG dass das Befestigungselement fest sitzt.
Page 28
Technische Daten Motorspezifikationen Motorspezifikationen Modell 130000 Modell 190000 Hubraum 12,48 ci (205 cm Hubraum 18,63 ci (305 cm Bohrung 2,688 in (68,28 mm) Bohrung 3,120 in (79,24 mm) 2,200 in (55,88 mm) 2,438 in (61,93 mm) Motorölfassungsvermögen 20 -- 22 oz (0,59 -- 0,65 l) Motorölfassungsvermögen 26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 l) Spezifikationen zum Untersetzungsgetriebe (falls vorhanden)
Page 29
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN Januar 2014 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
Page 39
Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
Page 40
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
Page 41
Características y Controles Asegúrese que el motor esté nivelado. Verifique el nivel de aceite. Consulte la sección Cómo verificar/Agregar aceite. Si el nivel de aceite es bajo, añada la cantidad apropiada de aceite. Arranque el Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las motor y compruebe que la luz de advertencia (si está...
Page 42
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su distribuidor local o vaya a VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (en los ADVERTENCIA EE.UU.). NOTIFICACIÓN: Para prolongar la duración del arrancador, utilice ciclos de El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y arranque cortos (máximo de cinco segundos).
Page 43
Cuadro de Mantenimiento de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale los repuestos antes de operar. Las Primeras 5 horas ADVERTENCIA: Cambie aceite Los repuestos deben ser del mismo diseño y ser instalados en la misma posición que tenían las partes originales. Es posible que Cada 8 Horas o Diariamente otros repuestos no funcionen tan bien, dañen la unidad y hasta pueden ocasionar lesiones.
Page 44
7. Instale el elemento de espuma en la base (G) y sobre el perno (H). Cerciórese de Cómo Limpiar el Sistema de Enfriamiento de Aire - Figura 15 que el elemento de espuma esté armado apropiadamente en la base y asegúrelo con la arandela y el sujetador.
Page 45
Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 130000 Modelo 190000 Desplazamiento 12,48 in (205 cm Desplazamiento 18,63 in (305 cm Diámetro Interno del Cilindro 2,688 in (68,28 mm) Diámetro Interno del Cilindro 3,120 in (79,24 mm) Carrera 2,200 in (55,88 mm) Carrera 2,438 in (61,93 mm) Capacidad de Aceite del Motor...
Page 46
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Enero 2014 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
Page 47
Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
Page 48
VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
Page 49
Ominaisuudet ja säätimet Alhaisen öljymäärän ilmoitusjärjestelmä (mikäli sellainen on) Joissakin moottoreissa on alhaisesta öljymäärästä ilmoittava tunnistin. Mikäli öljymäärä on alhainen, tunnistin joko sytyttää varoitusvalon tai sammuttaa moottorin. Sammuta Katsele oppaan kuvitusta ja omaa moottoriasi samanaikaisesti tutustuaksesi moottori ja tee seuraavat vaiheet ennen moottorin uudelleenkäynnistämistä. moottorin eri ominaisuuksiin ja säätimiin.
Page 50
4. Siirrä kaasuvipu (B), mikäli käytössä, fast- asentoon. Käytä moottoria VAROITUS kaasuvipu fast- asennossa. Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja 5. Käännä kuristimen säädin (C) kuristusasentoon räjähdysalttiita. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Huomaa: Rikastimen käyttö on tavallisesti tarpeetonta lämmintä moottoria kuoleman.
Page 51
Huoltokaavio VAROITUS: 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Varaosien täytyy olla rakenteeltaan samanlaisia ja ne on asennettava saman asentoon kuin alkuperäisosat. Muut osat eivät ehkä toimi yhtä Vaihda öljy hyvin, ne saattavat vahingoittaa laitetta ja niiden käyttö saattaa aiheuttaa vammautumisen. 8 tunnin välein tai päivittäin Tarkista öljymäärä...
Page 52
7. Asenna vaahtomuovielementti runkoon (G) ja pintapultille (H). Varmista, että HUOMAUTUS: Älä puhdista moottoria vedellä, sillä vesi voi tunkeutua polttoaineen vaahtomuovielementti on kunnolla kiinni rungossa ja kiinnitä se lattatiivisteellä ja joukkoon. Käytä moottorin puhdistamiseen harjaa tai kuivaa kangasta. kiinnittimellä. Tämä on ilmajäähdytteinen moottori. Lika ja roskat voivat estää ilman virtauksen ja 8.
Page 53
Tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Moottorin tekniset tiedot Malli 130000 Malli 190000 Iskutilavuus 12,48 ci (205 cc) Iskutilavuus 18,63 ci (305 cc) Sylinterin halkaisija 2,688 in (68,28 mm) Sylinterin halkaisija 3,120 in (79,24 mm) Iskun pituus 2,200 in (55,88 mm) Iskun pituus 2,438 in (61,93 mm) Moottorin öljytilavuus...
Page 54
BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Tammikuu 2014 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
Page 55
Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
Page 56
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
Page 57
Caractéristiques et commandes S’assurer que le moteur est horizontal. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile. Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile adéquate. Démarrer le moteur Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des et s’assurer que le témoin lumineux (le cas échéant) n’est pas allumé.
Page 58
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contacter le représentant local ou consulter VanguardEngines.com or call 1-800-999-9333 (aux AVERTISSEMENT États-Unis). AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et courts (cinq secondes maximum).
Page 59
Tableau d’entretien pare-étincelles (B), le cas échéant, et inspecter s’il est endommagé ou obstrué par des dépôts de carbone. En présence de pièces endommagées, les remplacer avant toute utilisation. Après les 5 premières heures Vidanger l’huile AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement Toutes les 8 heures ou chaque jour identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine.
Page 60
Filtre à air Haute capacité - Figure 12 Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 15 Le système de filtre à air utilise une cartouche en papier plissé et un pré-filtre en option. Le pré-filtre peut être lavé et réutilisé. AVERTISSEMENT 1.
Page 61
Spécifications Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle 130000 Modèle 190000 Cylindrée 12,48 ci (205 cc) Cylindrée 18,63 ci (305 cc) Alésage 2,688 in (68,28 mm) Alésage 3,120 in (79,24 mm) Course 2,200 in (55,88 mm) Course 2,438 in (61,93 mm) Capacité...
Page 62
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
Page 63
Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
Page 64
AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
Page 65
Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo. Confrontare le illustrazioni con il motore in modo da prendere familiarità con la Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora a elevate altitudini, vedere di posizione dei vari comandi e delle funzioni.
Page 66
1. Portare la leva del carburante/di accensione (A, Figura 4) sulla posizione off. AVVERTENZA PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene Portare l’interruttore di arresto (E, Figura 5), se presente, in posizione di arresto monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il 2.
Page 67
Regolazione del carburatore e della velocità del motore 3. Inserire l’astina. Non girare né serrare. 4. Rimuovere l’astina e controllare il livello dell’olio. Deve essere al livello Non eseguire mai regolazioni sul carburatore o sulla velocità del motore. Il carburatore è dell’indicazione di pieno (F) sull’astina.
Page 68
Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco dalla protezione per Pulizia/Sostituzione del filtro contro lo sporco - Figura 14 le dita (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B). Mantenere l’area circostante e posteriore del silenziatore (C) pulita da detriti infiammabili (Figura 15). Dopo qualche tempo, è...
Page 69
POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
Page 70
Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
Page 71
WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
Page 72
Kenmerken en bedieningen Brandstof Aanbevelingen Brandstof moet aan deze voorwaarden voldoen: Schone, verse, loodvrije benzine. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats van de diverse kenmerken en bedieningen. Een minimum octaangetal van 87/87 AKI (91 RON). Zie hieronder voor gebruik op ...
Page 73
Zet de stopschakelaar (E, Afb. 5), als het apparaat hiermee is uitgerust, op de stand “on” (=aan) WAARSCHUWING 2. Motor met elektrostart: Draai de elektrische startschakelaarl (F, Afb. 5) naar de GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide dat u op enkele minuten kan doden.
Page 74
Snelheidsaanpassing carburateur en motor 4. Verwijder de peilstok en controleer het oliepeil. Het moet tot bovenaan de markering voor vol (F) op de peilstok staan. Pas nooit de carburateur en motorsnelheid aan. De carburateur was ingesteld in de 5. Breng de peilstok weer aan en draai hem vast. fabriek om onder de meeste omstandigheden doeltreffend te werken.
Page 75
Verwijder met een borstel of droge doek vuil van de vingerbeschermer (A). Houd Het vuilfilter reinigen/vervangen - Afb. 14 verbindingen, veren en bedieningen (B) schoon. Houd het gebied rond en achter de uitlaat (C) vrij van elk brandbaar vuil (Afb. 15). Na verloop van tijd kan zich vuil ophopen in de cilinder koelvinnen en veroorzaken dat de motor oververhit raakt.
Page 76
BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID januari 2014 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Page 77
Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
Page 78
ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
Page 79
Egenskaper og betjening Hvis oljenivået ikke er lavt må du ikke starte motoren. Ta kontakt med en autorisert Briggs & Stratton forhandler for å få oljeproblemet reparert. Anbefalt drivstoff Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige kontrollene og justeringene er plassert.
Page 80
Vedlikehold ADVARSEL Vi anbefaler at du tar kontakt med et Briggs & Stratton autorisert forhandlerverksted for å få utført alt vedlikeholdsarbeid og service av motoren og de tilhørende delene. FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få OBS: Alle komponenter som er brukt i denne motoren må...
Page 81
kontakt med et autorisert Briggs & Stratton forhandlerverksted for å få hjelp. OBS: Bruk aldri trykkluft eller løsemidler til å rengjøre filteret. Trykkluft kan skade filteret, Motorturtallet skal kun justeres av en kvalifisert mekaniker for å sikre at maskinen og løsemidler vil oppløse det. fungerer på...
Page 82
Lagring/oppbevaring Slik renses luftkjølingsanlegget - Figur 15 ADVARSEL Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. ADVARSEL En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt eksospotten, blir meget varm. Lagring av drivstoff eller maskiner med drivstoff på...
Page 83
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Januar 2014 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle deler som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
Page 84
Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
Page 85
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
Page 86
Recursos e controles Recomendações de combustível O combustível deve atender a estes requisitos: Gasolina sem chumbo limpa e nova. Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Um mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Uso em alta altitude, consulte adiante. ...
Page 87
1. Mova a alavanca combustível/ignição (A, Figura 4), para a posição (desligado). ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO Mova a chave de parada (E, Figura 5), se assim equipado, para a posição consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto.
Page 88
Carburador e ajuste da velocidade do motor 4. Retire a vareta e verifique o nível de óleo. Ele deverá estar no topo do indicador de cheio (F) na vareta. Jamais faça ajustes no carburador ou na velocidade do motor. O carburador foi ajustado 5.
Page 89
Use uma escova ou pano seco para remover resíduos do protetor (A). Mantenha os Como limpar/substituir o filtro de detritos - Figura 14 tubos, molas e controles (B) limpos. Mantenha a área em torno e atrás do silencioso (C) livre de resíduos de combustível (Figura 15). Depois de um período de tempo, pode haver acúmulo de resíduos nas aletas de resfriamento do cilindro e fazer com que o motor fique superaquecido.
Page 90
CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
Page 91
Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
Page 92
VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
Page 93
Egenskaper och reglage Kontrollera oljenivån. Se avsnittet Kontroll/Påfyllning av olja. Fyll på rätt mängd olja om nivån är för låg. Starta motorn och kontrollera att varningslampan (i förekommande fall) inte tänds. Jämför illustrationen med din motor för att bekanta dig med de olika egenskapernas Starta inte motorn om nivån inte är för låg.
Page 94
Underhåll VARNING Vi rekommenderar att du tar kontakt med en auktoriserad Briggs & Stratton-verkstad för FARA FÖR GIFTIG GAS. Avgaser innehåller koloxid, som kan döda dig underhåll och reparation av motorn och dess delar. på några minuter. Du kan INTE se, lukta eller smaka koloxid. Även om MÄRK: Alla de komponenter som använts för att bygga denna motor, måste sitta kvar du inte kan lukta avgaser, kan du ändå...
Page 95
Justering av förgasare och motorvarvtal Rengöring av luftfilter - fig. 10 Justera aldrig förgasare eller motorvarvtal. Förgasaren inställdes på fabriken att arbeta effektivt under de flesta förhållanden. Mixtra inte med regulatorfjädern, länkarna eller andra delar för att ändra varvtalet. Om justeringar fordras, kontakta en auktoriserad VARNING Briggs &...
Page 96
1. Ta av oljelocket (A, fig. 14). Förvaring 2. Ta bort skräpsilen (B). 3. Rengör eller byt ut skräpsilen om den är smutsig. Om du byter ut silen, se till att VARNING använda en originalsil. Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. Rengöring av luftkylsystem - fig.
Page 97
BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI Januari 2014 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.