Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EasyClean 350 e
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
EasyClean 350 e
52 500 194

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo EasyClean 350 e

  • Page 1 EasyClean 350 e Instruction manual Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation EasyClean 350 e 52 500 194...
  • Page 2 EasyClean 350 e English: page Deutsch: Seite 51 Français: page 99 © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 3 EasyClean 350 e EasyClean 350 e Instruction manual EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 4 EasyClean 350 e Product and maintenance log Date Activity Performed Approved First installation © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 5 This instruction manual is an integral part of the EasyClean 350 e and contains notes and instructions that are important for safety and operation. All persons working on or with the EasyClean 350 e must have first read and understood the sections appropriate to the work in hand.
  • Page 6: Table Des Matières

    Decommissioning, storage, disposal Decommissioning Storage Disposal Spare parts and accessories 10.1 List of spare parts and accessories for EasyClean 350 e 10.2 Fitting spare parts for the diaphragm pump © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland...
  • Page 7: Product Description

    The type plates are located on the left-hand exterior of the housings. Fittings and deliverables Deliverables EasyClean 350 e are shipped without electrical connecting cables. At the installation site, cables are connected to the appropriate terminals in the unit (please refer to Chapter 5 “Connections”). Packaging The unit is packed in plain and padded cardboard.
  • Page 8: Data And Key Characteristics Easyclean 350 E

    EasyClean 350 e Data and key characteristics EasyClean 350 e Housing Steel housing, powder-coated with polyester resin Material: mild steel DIN 1.1203 Ck55 Attention: housing may not be cleaned with solvents containing acetone! Weight Control unit: ca. 3.0 kg (6.6 lbs) Valve unit: ca.
  • Page 9 EasyClean 350 e Compressed air supply 4 – 8 bar (400 – 800 kPa, 58 – 116 psi) Air quality according to ISO 8573-1 Moisture class 4 (water dew point +3 °C/+37.4 °F) Particles class 5 (filter 40 µm) Max. oil content class 2 (0.1 mg/m Connection: thread G "...
  • Page 10: Safety

    2 Safety Introduction This instruction manual lists the main points of how to use the EasyClean 350 e efficiently, in the intended manner. For safe, trouble-free operation, operators must be aware of these safety instructions and comply with further warning notices in the instruction manual.
  • Page 11: Basic Principles

    – if the units are not inspected periodically or the periodical inspection is not carried out properly. EasyClean 350 e units must only be used while in perfect working order, for their intended purpose, with due awareness of associated safety and hazard issues and in compliance with the instruction manual.
  • Page 12: Responsibilities, Organizational Measures

    EasyClean 350 e Responsibilities, organizational measures Operator’s – The operator must only permit personnel to work with the EasyClean if they are acquainted responsibilities with basic regulations concerning workplace safety and accident prevention, and familiar with operating the unit. This instruction manual serves as a basis.
  • Page 13: Product-Specific Hazards

    EasyClean 350 e Product-specific hazards DANGER Electrical hazards! Opening the unit for installation or repair work exposes live electrical parts. Close the unit immediately after work is completed! DANGER Compressed air/water hazards! Pressurized pipes (compressed air, rinsing water) must be isolated and depressurized...
  • Page 14: Safety Measures

    EasyClean 350 e 2.10 Safety measures Always observe local statutes and regulations. They are not incorporated in this instruction manual. Personal safety equipment like protective goggles and clothing must be worn. The unit must only be operated while closed. The operator is responsible for personnel instruction. By way of assistance, the instruction manual can also be ordered in other languages.
  • Page 15: Your Device

    EasyClean 350 e 3 Your device Layout Control unit EasyClean 350 e 1 “In/Out” button (housing control) 6 Power supply unit 2 “Water” button 7 Programmable logic controller (PLC) 3 “Clean” button 8 Operating section PLC 4 “Cal” button 9 Connection clamps...
  • Page 16: Functions

    EasyClean 350 e is supplied with a preset application program. In order to cover the most varied applications, several different parameters can be individually adjusted at the PLC: –...
  • Page 17: Integration Into A Measurement System

    EasyClean 350 e Integration into a measurement system The following diagram shows a typical example of the integration of the EasyClean 350 e into a measurement system. Control unit Valve unit Connection cable control unit → valve unit Control cable for flow sensor (optional)
  • Page 18: Commissioning

    All work on the system’s electrical components may only be performed by authorized, specialist staff. The EasyClean 350 e are designed to be fitted directly (c-rails), on to walls or posts/pipes. The fitting location must have sufficient stability and must as far as possible be free of vibration.
  • Page 19 EasyClean 350 e Post/pipe mounting NOTICE For the detailed procedure when fitting the suspended item, please refer to the installation manual supplied separately. EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 20: Connections

    NOTICE For sake of convenience, it is recommended to install stop valves for water and compressed air close at hand to the EasyClean 350 e. This facilitates maintenance work and increases working safety during fitting and dismantling of the device.
  • Page 21: Housing

    When using a retractable housing in conjunction with the EasyClean 350 e, it is important to pay special attention to the following: – outlet of flushing chamber to be positioned in a upwards direction This prevents a self drain out of the cleaning agent and buffer and avoids disturbing air bubbles in the flushing chamber.
  • Page 22 EasyClean 350 e Electrical connections of EasyClean 350 e with METTLER TOLEDO transmitter model pH 2100 e for automatic operation © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 23 EasyClean 350 e Terminal loading Connection Function Designation Color of Connected control PCB N° cable Housing position indicator, forward +24 V DC brown — Housing position indicator, forward inp. 6 black — Housing position indicator, forward 0 V DC blue —...
  • Page 24 PCB Terminal loading Connection Function Designation Color of Connected automation PCB N° cable Feed EasyClean 350 e +24 V int. Feed EasyClean 350 e 0 V internal Feed external +24 V Feed external Triple alarm light common black 43 (bridge) Signal lamp or DCS: “operation”...
  • Page 25: Transmitter

    EasyClean 350 e Electrical connections Connect the main cable: power supply Terminal for N and L wires Cable sleeve When connecting the grounding wire use the supplied blade terminals. Transmitter Electrical connections Connection Function Designation Color of Connected transmitter N°...
  • Page 26: Flow Sensor

    EasyClean 350 e Flow sensor The flow sensor is to be installed at the pump outlet tube. Procedure: 1. Open valve unit. 2. Lead the cable through the feed-through duct. 3. Attach the sensor to the tube using two cable ties (position side with markings against the tube).
  • Page 27: Commissioning Procedure

    EasyClean 350 e 6 Commissioning procedure Check before commissioning – Are all hoses and leads for compressed air, flushing water and wastewater correctly connected? – Are the retractable housing and transmitter installed and connected in accordance with the relevant instruction manual? –...
  • Page 28 If you want to move the housing back to the mea- suring position press the “In/Out” key. EasyClean 350 e displays only its own errors, malfunction of the transmitter is indicated on the transmitter. Error messages remain until they are cleared with “Reset” or the unit returns to normal operation status.
  • Page 29: Programming Of Control Of Easyclean 350 E

    EasyClean 350 e Programming of control of EasyClean 350 e 6.3.1 User interface of the programmable control DANGER To access the control user interface, the housing top plate must be opened. The housing top plate may only be opened by authorized, trained specialist staff.
  • Page 30: Sw Parameter Description

    EasyClean 350 e 6.3.2 SW parameter description Adjustable parameters Factory settings for a general installation. To optimize running time, buffer, cleaning agent EasyClean 350 e consumption, and cleaning effect, adjust the variables accordingly. Designation Var. Description Default Range Hold extension...
  • Page 31: Test Of Automatic Calibration

    EasyClean 350 e Calculation: T = (Tube length [m] 12.5* flushing chamber capacity [ml]) * fix, tube capacity per m 4 [ml/s] Example: T = (5 12.5 s, C3 and C4 have to have at least this value. Viscosity and tube length influence the delivery rate of the pump. The maximum delivery rate of the diaphragm pump used is 5 ml/s.
  • Page 32: Operation

    EasyClean 350 e 7 Operation Checks by the operator When switching the device on, every day and when a new shift starts, check whether the supply of compressed air, rinsing water and electrical power is guaranteed, and that the containers are full of cleaning and buffer solution.
  • Page 33: Operating The Easyclean 350 E

    7.3.1 Particularities of the automatic function in conjunction with transmitter pH 2100 e Manual start of procedures All procedures launched manually at the EasyClean 350 e are always carried out without delay, at the EasyClean neglecting the current state of the transmitter. Manual operation always has priority.
  • Page 34: Automatic Calibration

    EasyClean 350 e Automatic calibration NOTICE Observe the following when using the EasyClean with the pH 2100 e transmitter in automatic operation: – Following each successful calibration the transmitter resets the calibration timer to zero, regardless of whether calibration was initiated automatically or manually at the EasyClean.
  • Page 35: Description Of Keys

    EasyClean 350 e Description of keys NOTICE All these functions can be activated via distributed control system (DCS). Signal duration: 1 second. Function/process Message / display Comments on the progr. control display “In/Out” Key to switch from the Run (Measure)
  • Page 36: Special Applications

    EasyClean 350 e Function/process Message / display Comments on the progr. control display “Park function” Transmitter goes into Cal buffer 1 Select the “Reset” function hold mode. to terminate this state (Press “CAL” / “CAL” “In/Out” and “Water” (Important: Housing moves to the...
  • Page 37: Operation With Active Controller Of Transmitter Ph 2100 E

    EasyClean 350 e 7.6.2 Operation with active controller of transmitter pH 2100 e Contrary to working with limit values, process control with the built-in controller offers a very narrow neutral zone. Using limit values the EasyClean starts only within this normal range. If the control is active the transmitter initiates cleaning or calibration immediately after the timer has elapsed.
  • Page 38: Operation With Automatic Control Of Critical Processes

    HOLD mode pressing the respective key during the procedure (done of the EasyClean 350 e. automatically when trans - mitter pH 2100 e is used). © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e...
  • Page 39: Procedure In The Event Of A Failure In The Power Or The Operating Material Supply

    EasyClean 350 e Procedure in the event of a failure in the power or the operating material supply Failure of Measuring position compressed air – If the housing is in the “Measure” position, the electrode can be moved by process pressure in the direction of the “Service”...
  • Page 40: Maintenance And Fault Elimination

    EasyClean 350 e 8 Maintenance and fault elimination If you have any questions about faults or repairs, please contact your local METTLER TOLEDO customer service. The addresses may be found at the end of this instruction manual. Maintenance EasyClean 350 e is effectively maintenance-free.
  • Page 41 EasyClean 350 e Failure Probable cause Remedy Electrode does not move out of the The housing does not reach the Check position indicator, control process, InTrac housing does not move required end position (housing jams). pressure and power supply. The transmitter goes on hold and no Note: If the cause is rectified, the further processes are performed.
  • Page 42 EasyClean 350 e Failure Probable cause Remedy The diaphragm pump is delivering Membrane or internal membrane of Remove membrane head. Clean or little or no liquid check valve is fouled or defective. replace membranes. See Section 10.2. Valves of cleaning medium or buffer Check the wiring as described in are not supplied with power.
  • Page 43 EasyClean 350 e Error messages (ERROR) transmitter Error message Probable cause Remedy ERR41 Communication cable Check cable contacts. has come off. Communication error ERR42 No or not enough buffer. Check current buffer levels. Calibration error Unstable calibration result Check buffer quality.
  • Page 44: Decommissioning, Storage, Disposal

    EasyClean 350 e 9 Decommissioning, storage, disposal DANGER Please refer to Chapter 2 “Safety”. Decommissioning may only be performed by trained staff or specialists. Decommissioning Procedure 1. Switch off the power supply, the compressed air supply and the water supply to the device.
  • Page 45: Spare Parts And Accessories

    EasyClean 350 e 10 Spare parts and accessories When ordering spare parts, please state the following details: – article number of the device – serial number of the device – ordering number from the following list of spare parts – quantity required.
  • Page 46: List Of Spare Parts And Accessories For Easyclean 350 E

    EasyClean 350 e 10.1 List of spare parts and accessories for EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 47 Installation material: hoses and cables Pos. Art. no. Description Connecting cable: EasyClean 350 e → valve unit (1.5 m / 5 ft) 52 403 533 52 402 314 Hose LDPE for compressed air connection, 20 m / 65.6 ft ∅...
  • Page 48: Fitting Spare Parts For The Diaphragm Pump

    EasyClean 350 e 10.2 Fitting spare parts for the diaphragm pump Replacement of Unscrew pump head. membranes Replace valve membranes [1]. Take care that the parts involved do not become dirtied. Release and remove the pump membrane from the drive by turning it anti-clockwise, Replace the membrane [2].
  • Page 49 EasyClean 350 e EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 50 METTLER TOLEDO Market Organizations Sales and Service: Australia France Malaysia Slovenia Mettler-Toledo Ltd. Mettler-Toledo Mettler-Toledo (M) Sdn Bhd Mettler-Toledo d.o.o. 220 Turner Street Analyse Industrielle SAS Bangunan Electroscon Holding Peske 12 Port Melbourne 30, Boulevard de Douaumont Lot 8 Jalan Astaka U8 / 84...
  • Page 51 EasyClean 350 e EasyClean 350 e Bedienungsanleitung EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 52 EasyClean 350 e Produkt- und Unterhaltsjournal Datum Tätigkeit Durchgeführt Abgenommen durch Erstinstallation © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 53 Diese Betriebsanleitung ist integrierender Bestandteil von EasyClean 350 e und enthält wichtige Hinweise und Instruktionen für Sicherheit und Betrieb. Alle Personen, die an und mit EasyClean 350 e Arbeiten ausführen, müssen vorgängig die für ihre Tätigkeit relevanten Kapitel gelesen und verstanden haben.
  • Page 54 Störungsbehebung und Instandsetzung Ausserbetriebsetzung, Lagerung, Entsorgung Ausserbetriebsetzung Lagerung Entsorgung Ersatzteile und Zubehör 10.1 Ersatzteilliste und Zubehör für EasyClean 350 e 10.2 Einbau der Ersatzteile für die Membranpumpe © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 55: Produktbeschreibung

    EasyClean 350 e 1 Produktbeschreibung 1.1 Einleitung Konformität EasyClean 350 e entspricht folgenden Bestimmungen: • Niederspannungsrichtlinien: – EU Richtlinien 73/23/EG – Schweizer Richtlinie SR734.26NEV – Sicherheitsbestimmungen EN61010-1 – IP-Schutzgrad EN60529 IP65 • EMV-Richtlinien: – Emission EN61326-1, Klasse B – Oberschwingungen EN61000-3-2 –...
  • Page 56: Daten Und Kenngrössen Easyclean 350 E

    EasyClean 350 e Daten und Kenngrössen EasyClean 350 e Gehäuse mit Polyesterharz pulverbeschichtetes Stahlgehäuse Material: Vergütungsstahl DIN 1.1203 Ck 55 Achtung: Das Gehäuse darf nicht mit azetonhaltigen Lösungsmitteln gereinigt werden! Gewicht Steuergerät: ca. 3,0 kg Ventileinheit: ca. 2,5 kg Schutzart...
  • Page 57 EasyClean 350 e Druckluftversorgung 4 – 8 bar (400 – 800 kPa, 58 – 116 psi) Luftqualität gemäss ISO 8573-1 Luftfeuchte Klasse 4 (Wassertaupunkt +3 °C) Feststoff Klasse 5 (Filter 40 µm) max. Ölgehalt Klasse 2 (0,1 mg/m Anschluss: Gewinde G "...
  • Page 58: Sicherheit

    EasyClean 350 e ist ausschliesslich für das automatisch und halbautomatisch gesteuerte oder manuell bediente Spülen und Reinigen von Elektroden in Wechselarmaturen bestimmt und wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben einsetzbar. EasyClean 350 e beinhaltet in Kombination mit dem Transmitter pH 2100 e eine automatisierte Kalibrationsfunktion. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehören zudem: –...
  • Page 59: Grundsätze

    EasyClean 350 e Grundsätze Das EasyClean 350 e ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechni- schen Regeln gebaut. Dennoch können von den Geräten Risiken und Gefahren ausgehen: – wenn die Geräte von ungenügend ausgebildeten Personen bedient werden –...
  • Page 60: Verantwortlichkeiten, Organisatorische Massnahmen

    EasyClean 350 e Verantwortlichkeiten, organisatorische Massnahmen Verpflichtung des – Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen an EasyClean arbeiten zu lassen, die mit den Betreibers grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut und in die Handhabung des Geräts eingewiesen sind. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt hierfür als Grundlage.
  • Page 61: Produktspezifische Gefahren

    EasyClean 350 e Produktspezifische Gefahren GEFAHR Gefährdung durch elektrische Energie! Wenn das Gerät für die Durchführung von Installations- und Reparaturarbeiten geöffnet wird, werden spannungsführende Teile freigelegt. Schliessen Sie das Gerät nach Durchführung der Arbeiten sofort wieder! GEFAHR Gefährdung durch Druckluft/Wasser! Zu öffnende Druckleitungen (Druckluft, Spülwasser) vor Beginn von Reparaturarbeiten...
  • Page 62: Sicherheitsmassnahmen

    EasyClean 350 e 2.10 Sicherheitsmassnahmen Die lokalen Gesetze und Vorschriften müssen immer beachtet werden. Sie sind nicht Bestandteil dieser Betriebsanleitung. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung wie Schutzbrille und Schutzkleidung ist grundsätzlich erforderlich. Das Gerät darf nur in geschlossenem Zustand betrieben werden.
  • Page 63: Ihr Gerät

    EasyClean 350 e 3 Ihr Gerät Aufbau Steuergerät EasyClean 350 e 1 Taste «In/Out» (Armatursteuerung) 6 Netzteil 2 Taste «Water» 7 Micro SPS Steuerung 3 Taste «Clean» 8 Bedienteil SPS 4 Taste «Cal» 9 Anschlussklemmen 5 Informationsdisplay Ventileinheit 1 Druckluftventil...
  • Page 64: Funktionen

    EasyClean 350 e Funktionen Allgemeines EasyClean 350 e ist in Kombination mit dem Transmitter pH 2100 e für das automatische Spülen, Reinigen und Kalibrieren von Elektroden in Wechselarmaturen konzipiert. EasyClean wird mit einem vordefinierten Programm ausgeliefert. Um verschiedenste Applikatio- nen abzudecken, können an der SPS diverse Parameter individuell eingestellt werden: –...
  • Page 65: Integration In Ein Messsystem

    EasyClean 350 e Integration in ein Messsystem Im nachfolgenden Schema ist ein typisches Beispiel für die Integration von EasyClean 350 e in ein Messsystem dargestellt. Steuereinheit Ventileinheit Steuerkabel Steuereinheit → Ventileinheit Steuerkabel Durchflusssensor (optional) Druckluftanschluss Wasseranschluss Verbindungsschläuche Ventileinheit → Pufferbehälter Verbindungsschlauch Ventileinheit →...
  • Page 66: Montage

    Alle Arbeiten an elektrischen Komponenten des Systems dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. EasyClean 350 e sind für direkte Montage (C-Schiene),Wand- oder Mastmontage vorgesehen. Der Montageplatz muss eine ausreichende Festigkeit haben und möglichst vibrationsfrei sein. Achten Sie darauf, dass die Leitungslängen möglichst kurz sind.
  • Page 67 EasyClean 350 e Mastmontage HINWEIS Das genaue Vorgehen bei der Montage der Aufhängung entnehmen Sie der separat beigelegten Installationsanleitung. EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 68: Anschlüsse

    HINWEIS Zweckmässigerweise wird für Wasser und Druckluft gebäudeseitig ein Absperrorgan in der Nähe des EasyClean 350 e installiert. Dies erleichtert Wartungsarbeiten und erhöht die Arbeitssicherheit bei der Montage und Demontage des Gerätes. Die Druckluftspeisung muss mindestens 4 bar betragen. Die Steuerluft muss wasser-, ölfrei und gefiltert sein.
  • Page 69: Armatur

    Für die Installation an der Wechselarmatur konsultieren Sie die entsprechende Betriebsanleitung Eintaucharmatur der Armatur. Beim Einsatz einer Wechselarmatur in Verbindung mit dem EasyClean 350 e gilt es, folgendes zu beachten: – Spülkammerauslass nach oben richten Somit wird sichergestellt, dass Reinigungs- und Pufferlösung nicht aus der Spülkammer aus- laufen können und sich keine Luftblasen in der Spülkammer bilden.
  • Page 70 EasyClean 350 e Elektrische Anschlüsse EasyClean 350 e mit METTLER TOLEDO Transmitter Modell pH 2100 e für automatischen Betrieb © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 71 EasyClean 350 e Klemmenbelegung Anschluss Funktion Bezeichnung Farbe des Verbunden Steuerprint Kabels Positionsmelder Armatur vorne +24 V DC braun — Positionsmelder Armatur vorne Eingang 6 schwarz — Positionsmelder Armatur vorne 0 V DC blau — Positionsmelder Armatur hinten +24 V DC braun —...
  • Page 72 EasyClean 350 e Elektrische Anschlüsse Automatenprint Klemmenbelegung Anschluss Funktion Bezeichnung Farbe des Verbunden Automatenprint Kabels Speisung EasyClean 350 e +24 V int. Speisung EasyClean 350 e 0 V intern Speisung extern +24 V Speisung extern 3-fach Alarmleuchte Common schwarz 43 (Brücke) Alarmleuchte oder PLS: «Betrieb»...
  • Page 73: Transmitter

    EasyClean 350 e Elektrische Anschlüsse Netzkabel anschliessen: Stromversorgung Kabelanschlüsse N- und L-Leiter Kabeldurchführung Für Schutzleiteranschluss muss beigelegte Flachsteckhülse mit Doppelpressstelle ver- wendet werden. Transmitter Elektrische Anschlüsse Anschluss Funktion Bezeichnung Farbe des Verbunden Transmitter Kabels Transmitter Steuerung Control – grün Transmitter Steuerung...
  • Page 74: Durchflusssensor

    EasyClean 350 e Durchflusssensor Der Durchflusssensor wird am Ausgangsschlauch der Pumpe montiert. Vorgehen: 1. Ventileinheit öffnen. 2. Kabel durch die Durchführung ziehen. 3. Sensor mit zwei Kabelbindern am Schlauch montieren (Beschriftete Seite an Schlauch anlegen). 4. Kabel durch die Reserveöffnung der Steuereinheit einführen.
  • Page 75: Inbetriebnahme

    EasyClean 350 e 6 Inbetriebnahme Kontrolle vor Inbetriebnahme – Sind Druckluft, Spülwasser und Abwasser korrekt angeschlossen? – Sind Wechselarmatur und Transmitter nach den Angaben in den entsprechenden Betriebsanleitungen installiert und angeschlossen? – In Zusammenhang mit dem Transmitter pH 2100 e muss im Transmitter-Modus Konfigurie- rung «Conf»...
  • Page 76 Serviceposition. Um in die Messposition zu gelangen, muss die Armatur manuell mit der «In/Out»-Taste eingefahren werden. EasyClean 350 e zeigt nur eigene Fehlfunktionen an. Fehlfunktionen des Transmitters werden im Transmitter angezeigt. Alarmmeldungen bleiben so lange bestehen, bis diese durch «Reset»...
  • Page 77: Einstellungen Steuerung Easyclean 350 E

    EasyClean 350 e Einstellungen Steuerung EasyClean 350 e 6.3.1 Bedienoberfläche SPS GEFAHR Um an die Bedienoberfläche der Steuerung zu gelangen muss der Gehäusedeckel geöff- net werden. Der Gehäusedeckel darf nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonal geöffnet werden. Funktionen der Tasten «DEL»...
  • Page 78: Parameterbeschreibung

    EasyClean 350 e 6.3.2 Parameterbeschreibung Einstellbare Parameter Die Werkseinstellung ist mit Default Werten versehen. Um Durchlaufzeit, Puffer und EasyClean 350 e Reinigungsverbrauch oder den Reinigungseffekt zu optimieren, können Variablen verstellt werden. Bezeichnung Var. Beschreibung Default Bereich Verlängerung HOLD Verzögerungszeit, ehe der Transmitter 20 Sek.
  • Page 79: Test Der Automatischen Kalibration

    EasyClean 350 e Berechnung: T = (Schlauchlänge [m] 12.5* Spülkammervolumen [ml]) * fix, Schlauchinhalt pro m 4 [ml/s] Beispiel: T = (5 12.5 s, C3 und C4 müssen mindestens diesen Wert erhalten. Die Viskosität und die Schlauchlänge haben einen Einfluss auf die Förderleistung der Pumpe. Die Maximalleistung beträgt 5 ml/s.
  • Page 80: Bedienung

    EasyClean 350 e 7 Bedienung Kontrollen durch den Bediener Prüfen Sie vor dem Einschalten sowie täglich bzw. bei Schichtwechsel ob die Versorgung mit Druckluft, Spülwasser und elektrischer Energie gewährleistet ist und die Behälter mit Reinigungsmittel und Pufferlösung gefüllt sind. VORSICHT Die Wechselarmatur darf nur mit eingebauter Elektrode in die Messposition gefahren werden, da andernfalls Prozessmedium aus der Wechselarmatur austreten könnte.
  • Page 81: Bedienung Easyclean 350 E

    7.3.1 Besonderheiten der Automatikfunktion mit dem Transmitter pH 2100 e Manuelle Auslösung Alle manuell am EasyClean 350 e gestarteten Programmabläufe werden immer sofort ausge- von Programmabläufen führt. Auf den Status des Transmitters wird keine Rücksicht genommen. Der manuelle Betrieb wird immer vorrangig behandelt.
  • Page 82: Automatische Kalibration

    EasyClean 350 e Automatische Kalibration HINWEIS Beim Betrieb von EasyClean mit dem pH 2100 e Transmitter ist bei Automatikbetrieb folgendes zu beachten: – Die Timer für die Kalibration wird im Transmitter nach jeder erfolgreichen Kalibration auf Null gesetzt. Der Transmitter unterscheidet nicht, ob die Kalibration automatisch oder manuell am EasyClean ausgelöst worden ist.
  • Page 83: Tastenbeschreibung

    EasyClean 350 e Tastenbeschreibung HINWEIS Alle diese Funktionen können auch über das Prozessleitsystem (PLS) aktiviert werden. Signaldauer: 1 Sekunde. Taste Funktion / Ablauf Meldung / Anzeige Bemerkungen auf dem Display der SPS «In/Out» Umschalttaste von der Run (Messen) Die Elektrode wird vor, bzw.
  • Page 84: Spezielle Anwendungen

    EasyClean 350 e Taste Funktion / Ablauf Meldung / Anzeige Bemerkungen auf dem Display der SPS «Park-Funktion» Der Transmitter geht in Kal Puffer 1 Zur Aufhebung dieses den HOLD-Modus. Zustandes muss die Funktion «CAL» /«CAL» «Reset» («In/Out» und (Wichtig: Armatur fährt in die Service- «Water»...
  • Page 85: Betrieb Mit Aktivem Regler Im Transmitter Ph 2100 E

    EasyClean 350 e 7.6.2 Betrieb mit aktivem Regler im Transmitter pH 2100 e Im Gegensatz zur Prozesskontrolle durch Grenzwerte ist bei der Regelung mit einem Regler nur eine sehr eng begrenzter Neutralzone vorhanden. Mit Grenzwerten startet EasyClean nur in die- sem Normalbereich.
  • Page 86: Betrieb Mit Automatischer Regelung Von Kritischen Prozessen

    Es ist dabei sicher - manuell durch Knopfdruck Regelwert weitergeführt. zustellen, dass der Trans - am EasyClean 350 e gestartet mitter während der Routine in werden. den Hold Modus geht. (bei pH 2100 e gewährleistet) © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee...
  • Page 87: Verhalten Bei Ausfall Der Spannungs- Oder Betriebsmittelversorgung

    EasyClean 350 e Verhalten bei Ausfall der Spannungs- oder Betriebsmittelversorgung Ausfall der Druckluft Messposition – Steht die Armatur in Position Messen kann die Elektrode durch den Prozessdruck Richtung Position Service bewegt werden. – Sobald der Positionsrückmelder (optionales Zubehör) die Endposition nicht mehr detektieren kann, wird nach 12 Sekunden ein Alarm ausgelöst.
  • Page 88: Wartung Und Störungsbehebung

    EasyClean 350 e 8 Wartung und Störungsbehebung Bei Fragen zu Störungen oder Reparaturen wenden Sie sich an ihren lokalen METTLER TOLEDO Kundendienst. Die Anschriften finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung. Wartung EasyClean 350 e ist wartungsarm, jedoch nicht wartungsfrei. Zum Entfernen von Staub, Schmutz und Flecken können die Aussenflächen des Geräts mit einem weichen, mit Wasser angefeuchtetem Tuch abgewischt werden.
  • Page 89 EasyClean 350 e Störung Mögliche Ursache Behebung Elektrode fährt nicht aus dem Prozess, Die Armatur erreicht die gewünschte Rückmelder, Steuerdruck und Strom- InTrac-Armatur bewegt sich nicht Endposition nicht (Armatur klemmt). versorgung überprüfen. Der Transmitter geht auf HOLD und wei- Hinweis: Ist die Ursache behoben, wird tere Abläufe werden nicht ausgeführt.
  • Page 90 EasyClean 350 e Störung Mögliche Ursache Behebung Die Membranpumpe fördert wenig bis Membrane oder interne Rückschlag- Membrankopf entfernen, Membranen keine Flüssigkeit ventil-Membrane verschmutzt oder reinigen oder ersetzen, siehe Abschnitt defekt. 10.2. Reinigungs- oder Pufferventil wird nicht Verdrahtung anhand Abschnitt 5.3 mit Strom versorgt.
  • Page 91 EasyClean 350 e Fehlermeldungen (ERROR) im Transmitter Fehlermeldung Mögliche Ursache Behebung ERR41 Kommunikationskabel Kabelkontakte kontrollieren. hat sich gelöst. Kommunikationsfehler ERR42 Kein oder zu wenig Puffer. Füllstände der Pufferbehälter überprüfen. Kalibrationsfehler Unstabiles Kalibrations- Pufferqualität überprüfen. ergebnis (evtl. verschmutzter Kalibrations-Verzögerung an- Puffer).
  • Page 92: Ausserbetriebsetzung, Lagerung, Entsorgung

    EasyClean 350 e 9 Ausserbetriebsetzung, Lagerung, Entsorgung GEFAHR Beachten Sie Kapitel 2 «Sicherheit». Die Ausserbetriebsetzung darf nur durch ausgebildetes Personal oder Fachkräfte vorgenommen werden. Ausserbetriebsetzung Vorgehen 1. Gebäudeseitige Spannungs-, Druckluft- und Wasserversorgung abstellen. 2. Netzanschluss vom Gerät trennen. 3. Vorhandene Signalleitungen abhängen.
  • Page 93: Ersatzteile Und Zubehör

    EasyClean 350 e 10 Ersatzteile und Zubehör Bei Ersatzteilbestellungen fügen Sie bitte folgende Angaben an: – Artikelnummer des Geräts – Seriennummer des Geräts – Bestellnummer aus der folgenden Ersatzteilliste – Gewünschte Stückzahl. Die Hersteller- und Kundendienstanschriften finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.
  • Page 94: Ersatzteilliste Und Zubehör Für Easyclean 350 E

    EasyClean 350 e 10.1 Ersatzteilliste und Zubehör für EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 95 EasyClean 350 e Installationsmaterial: Schläuche und Kabel Pos. Art.-Nr. Beschreibung Verbindungskabel EasyClean 350 e → Ventilinsel (1,5 m) 52 403 533 52 402 314 LDPE-Schlauch für Druckluftanschluss, 20 m ∅ 52 402 283 PTFE-Schlauch, 6/4 mm, 10 m 52 402 314 LDPE-Schlauch für Druckluftanschluss, 20 m...
  • Page 96: Einbau Der Ersatzteile Für Die Membranpumpe

    EasyClean 350 e 10.2 Einbau der Ersatzteile für die Membranpumpe Austausch der Pumpenkopf abschrauben. Membranen Ventilmembranen [1] austauschen. Es ist darauf zu achten, dass die Teile nicht ver- schmutzt werden. Pumpenmembrane [2] durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn vom Pumpenantrieb lösen und ersetzen.
  • Page 97 EasyClean 350 e EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 98 METTLER TOLEDO Marktorganisationen Verkauf und Service: Australien Indien Österreich Spanien Mettler-Toledo Ltd. Mettler-Toledo India Private Limited Mettler-Toledo Ges.m.b.H. Mettler-Toledo S.A.E. 220 Turner Street Amar Hill, Saki Vihar Road Südrandstraße 17 C / Miguel Hernández, 69-71 Port Melbourne Powai A - 1230 Wien ES - 08908 L’Hospitalet de Llobregat...
  • Page 99 EasyClean 350 e EasyClean 350 e Instructions d’utilisation EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 100: Journal Produit Et Carnet D'entretien

    EasyClean 350 e Journal Produit et Carnet d’Entretien Date Activité Exécuté Reçu Première installation © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 101 Les présentes instructions d’utilisation font partie intégrante de l’EasyClean 350 e et contiennent d’importantes Directives et Instructions relatives à la sécurité et à l’emploi. Toutes les personnes qui devront travailler avec l’EasyClean 350 e devront au préalable avoir lu et compris le chapitre relatif à leur activité.
  • Page 102 Mise hors service Entreposage Rejet Pièces de rechange et accessoires 10.1 Liste des pièces de rechange et accessoires pour l’EasyClean 350 e 10.2 Installation des pièces de rechange de la pompe à diaphragme © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e...
  • Page 103: Description Du Produit

    EasyClean 350 e 1 Description du produit 1.1 Introduction Conformité EasyClean 350 e est conforme aux dispositions suivantes : • Directives basse tension : – Directives européennes UE 73/23/EG – Directive suisse SR734.26NEV – Dispositions de sécurite EN61010-1 – Classe de protection IP EN60529 IP65 •...
  • Page 104: Données Et Caractéristiques Techniques De L'easyclean 350 E

    EasyClean 350 e Données et caractéristiques techniques de l’EasyClean 350 e Support Support en acier, revêtu d’une pulvérisation de résine polyester Matériau : acier doux DIN 1.1203 Ck 55 Attention : le support ne peut pas être nettoyé avec des solvants contenant de l’acétone !
  • Page 105 EasyClean 350 e Amenée d’air comprimé 4 – 8 bar (400 – 800 kPa, 58 – 116 psi) Qualité d’air selon ISO 8573-1 Classe d’hygrométrie 4 (point de rosée d’eau +3 °C) Classe de solides 5 (filtre 40 µm) Capacité d’huile max. classe 2 (0,1 mg/m Raccord : filet G "...
  • Page 106: Sécurité

    Les présentes instructions d’utilisation, et en particulier les consignes de sécurité, doivent être scrupuleusement respectées par l’exploitant et par toutes les personnes susceptibles de travailler avec l’EasyClean 350 e. Il y a lieu, en outre, de se conformer aux réglementations locales du site d’utilisation et aux prescriptions légales.
  • Page 107: Principes De Base

    EasyClean 350 e Principes de base Les EasyClean 350 e sont construits conformément à l’état de la technique et aux règles de sécurité reconnues. Les appareils peuvent toutefois poser certains risques et dangers : – lorsqu’ils sont utilisés par des personnes insuffisamment formées –...
  • Page 108: Responsabilités, Mesures Organisationnelles

    EasyClean 350 e Responsabilités, mesures organisationnelles Obligations de – L’utilisateur s’engage à ne laisser utiliser l’EasyClean que par des personnes familiarisées l’utilisateur avec les prescriptions de base sur la sécurité du travail et la prévention des accidents, et affectées à la manipulation de l’appareil. Les présentes instructions d’utilisation font à cet effet office de Guide pratique.
  • Page 109: Dangers Spécifiques Au Produit

    EasyClean 350 e Dangers spécifiques au produit DANGER Dangers dus à l’énergie électrique ! Si l’appareil doit être ouvert à des fins de travaux d’installation et/ou de réparation, les éléments sous tension doivent être déconnectés. Refermer l’appareil dès que les travaux sont terminés ! DANGER Dangers dus à...
  • Page 110: Mesures De Sécurité

    EasyClean 350 e 2.10 Mesures de sécurité Les législations et prescriptions locales doivent être strictement respectées à tout moment. Elles ne font pas partie intégrante des présentes instructions d’utilisation. Le port d’un équipement de protection personnelle, tel que des lunettes de sécurité et un vêtement de protection, est impératif.
  • Page 111: Votre Appareil

    EasyClean 350 e 3 Votre appareil Vue d’ensemble Unité de commande EasyClean 350 e 1 Touche «In/Out » (commande de support) 6 Bloc secteur 2 Touche « Water » (rinçage marche/arrêt) 7 Microprocesseur 3 Touche « Clean » (nettoyage marche/arrêt) 8 Partie de commande microprocesseur 4 Touche «...
  • Page 112: Fonctions

    EasyClean 350 e Fonctions Généralités EasyClean 350 e, associé au transmetteur pH2100e, a été conçu pour le rinçage, le nettoyage et l’étalonnage automatiques des électrodes dans des supports rétractables. EasyClean est fourni avec un programme prédéfini. Pour traiter les applications les plus variées possibles, plusieurs paramètres peuvent être réglés séparément au niveau de l’automate...
  • Page 113: Intégration À Un Système De Mesure

    EasyClean 350 e Intégration à un système de mesure Le schéma ci-après est un exemple type d’intégration de l’EasyClean 350 e à un système de mesure. Unité de commande Unité de vannes Câble de commande unité de commande → unité de vannes Câble de commande pour capteur de débit (en option)
  • Page 114: Mise En Service

    Tous travaux aux composants électriques du système ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié et autorisé. Les EasyClean 350 e sont prévus pour montage direct (rail en C), mural ou sur poteaux. Le site de montage doit présenter une résistance suffisante et être autant que possible à l’épreuve des vibrations.
  • Page 115 EasyClean 350 e Montage sur poteau REMARQUE Pour la procédure exacte de montage de la suspension, se reporter à la brochure d’installation fournie à part. EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 116: Raccordements

    Il est avantageux que le client installe une vanne d’arrêt d’eau et d’air comprimé à proximité de l’EasyClean 350 e. Ceci facilitera les travaux d’entretien tout en augmentant la sécurité de travail lors du montage et du démontage de l’appareil.
  • Page 117: Support

    Pour l’installation sur support rétractable, se reporter au mode d’emploi correspondant du support à immersion support. Lors de l’utilisation d’un support rétractable avec l’EasyClean 350 e, une attention particulière doit être portée aux points suivants : – la sortie de la chambre de rinçage doit être dirigée vers le haut Cette précaution évite une vidange accidentelle des solutions tampons et de nettoyage et égale-...
  • Page 118 EasyClean 350 e Raccordements électriques EasyClean 350 avec METTLER TOLEDO transmetteur pH 2100 e en cas d’automatisation © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 119 EasyClean 350 e Affectation des bornes Branch. Fonction Désignation Couleur Branch. de la carte de commande N° du câble avec Signal de position support avant +24 V CC brun — Signal de position support avant entrée 6 noir — Signal de position support avant...
  • Page 120 Affectation des bornes Branch. Fonction Désignation Couleur Branch. pour carte automatique N° du câble avec Alimentation EasyClean 350 e +24 V int. Alimentation EasyClean 350 e 0 V interne Alimentation externe +24 V Alimentation externe Témoin d’alarme triple commun noir 43 (pont) Témoin d’alarme ou DCS: «Exploitat.»...
  • Page 121: Transmetteur

    EasyClean 350 e Raccord. électriques Brancher le câble secteur : courant Bornes de câbles pour fils N et L Passage de câble Pour connecter la masse avec la terre veuillez utilisé la cosse a profil plat jointe à l’EasyClean. Transmetteur Raccord.
  • Page 122: Capteur De Débit

    EasyClean 350 e Capteur de débit Le montage du capteur de débit s’effectue au niveau du tube de sortie de la pompe. Procédure : 1. Ouvrir l’unité de vannes. 2. Tirer le câble par le passage. 3. Fixer la sonde au tube à l’aide des deux liens de câble (placer le côté sur les marquages du tube).
  • Page 123: Mise En Service

    EasyClean 350 e 6 Mise en service Contrôle avant mise en service – L’air comprimé, l’eau de rinçage et la vidange sont-ils correctement raccordés ? – Le support rétractable et l’armature sont-ils installés et raccordés conformément aux modes d’emploi ? –...
  • Page 124 à l’aide de la touche « In/Out ». EasyClean 350 e n’indique que ses propres pannes, tandis que le transmetteur affiche les siennes. Les messages d’alerte subsistent jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur « Reset » ou l’appareil retourne en état normal.
  • Page 125: Programmation De Commande D'easyclean 350 E

    EasyClean 350 e Programmation de commande d’EasyClean 350 e 6.3.1 Panneau de commande programmable DANGER Pour accéder au panneau de commande programmable, il faut ouvrir le couvercle de l’habillage. Le couvercle ne doit être ouvert que par un personnel autorisé et expérimenté.
  • Page 126: Description Du Paramétrage

    6.3.2 Description du paramétrage Paramétres réglables Les réglages d’origine sont pour une installation générale. Pour optimiser le temps de de l’EasyClean 350 e fonctionnement, la consommation de produit nettoyant, le tampon, et l’effet du nettoyage, régler les variables en conséquence.
  • Page 127: Essai D'étalonnage Automatique

    EasyClean 350 e Calcul : T = (Longueur tube [m] 12.5* capacité chambre de rinçage [ml]) * Capacité de tube par m, fixe 4 [ml/s] Example : T = (5 12.5 s, C3 et C4 doivent prender au moins cette valeur.
  • Page 128: Fonctionnement

    EasyClean 350 e 7 Fonctionnement Contrôles par l’opérateur Avant mise sous tension, chaque jour et avant chaque changement d’équipe, s’assurer qu’une alimentation en air comprimé, eau de rinçage et énergie électrique est garantie, et que les récipients pour produit de nettoyage / tampons sont bien remplis.
  • Page 129: Commande De L'easyclean 350 E

    7.3.1 Particularités de la fonction automatique du transmetteur pH 2100 e Déclenchement auto- Tous les programmes lancés manuellement sur EasyClean 350 e sont toujours exécutés matique de programmes immédiatement, quel que soit l’état du transmetteur. Le mode manuel est toujours prioritaire.
  • Page 130: Etalonnage Automatique

    EasyClean 350 e Etalonnage automatique REMARQUE En mode automatique de EasyClean avec transmetteur pH 2100 e, il faut être attentif à ce qui suit : – Après chaque étalonnage réussi, la minuterie d’étalonnage est remise à zéro dans le transmetteur. Le transmetteur ne distingue pas l’enclenchement manuel de l’enclenchement automatique de l’étalonnage au niveau de EasyClean.
  • Page 131: Description Des Touches

    EasyClean 350 e Description des touches REMARQUE Toutes ces fonctions peuvent être activées par le système de contrôle du procédé. Durée de signal: 1 seconde. Touche Fonction /cycle Message/affichage Remarques à l’écran de commande « In/Out » Touche de commutation Run (mesure) Avant ou après chaque...
  • Page 132: Applications Particulières

    EasyClean 350 e Touche Fonction /cycle Message/affichage Remarques à l’écran de commande « Park Function » Le transmetteur passe en Etal. tampon 1 Pour quitter cet état, mode maintien. sélectionner la fonction « CAL » /« CAL » «Reset » (pression simultanée (Important : L’armature passe en...
  • Page 133: Fonctionnement Avec Un Contrôleur Activé Du Transmetteur Ph 2100 E

    EasyClean 350 e 7.6.2 Fonctionnement avec un contrôleur activé du transmetteur pH 2100 e Contrairement au contrôle du processus par valeurs limites, la régulation à l’aide d’un régulateur n’offre qu’une zone neutre très étroite. En présence de valeurs limites, EasyClean ne démarre que dans cette plage de valeurs normales.
  • Page 134: Fonctionnement Automatique Avec Contrôle Automatique Des Processus Critiques

    EasyClean 350 e 7.6.3 Fonctionnement automatique avec contrôle automatique des processus critiques Si un processus est soumis à de fortes déviations de pH ou si l’utilisateur souhaite une régula- tion particulièrement précise, il est essentiel de veiller à ce qu’aucun cycle de nettoyage ne se déclenche dans les phases critiques.
  • Page 135: Comportement En Cas De Coupure De Courant Ou De Panne D'amenée De Produits

    EasyClean 350 e Comportement en cas de coupure de courant ou de panne d’amenée de produits Plus de pression d’air Position de mesure – Si le support est en position de mesure, l’électrode peut être déplacée par la pression de processus en direction de la position service.
  • Page 136: Maintenance Et Dépannage

    EasyClean 350 e 8 Maintenance et dépannage Pour toutes questions relatives à des dérangements ou des réparations, s’adresser au service clientèle local de METTLER TOLEDO. Les adresses figurent à la fin des présentes instructions d’utilisation. Maintenance L’EasyClean 350 e ne nécessite en principe aucun entretien.
  • Page 137 EasyClean 350 e Problème Cause(s) possible(s) Remède L’électrode ne quitte pas le processus, Le support n’atteint pas la position Vérifier l’indicateur de position, la le support InTrac ne se déplace pas finale souhaitée (support bloqué). pression de commande et le courant.
  • Page 138 EasyClean 350 e Problème Cause(s) possible(s) Remède La pompe à diaphragme ne déplace La membrane ou la membrane interne Enlever la tête de membrane. Nettoyer que peu ou pas de liquide du clapet antiretour est encrassée ou ou remplacer les membranes. Voir la défectueuse.
  • Page 139 EasyClean 350 e Messages d’erreur (ERROR) de la commande programmable Messages d’erreur Cause(s) possible(s) Remède TEST EEPROM Autodiagnostic interrompu. Remplacer l’unité d’impression par la commande programmable. TEST DISPLAY TEST CLOCK ERROR 12C COMMANDE défectueuse. Remplacer l’unité d’impression par la commande programmable.
  • Page 140: Mise Hors Service, Entreposage, Rejet

    EasyClean 350 e 9 Mise hors service, entreposage, rejet DANGER Voir le chapitre 2 « Sécurité ». La mise hors service ne peut être entreprise que par un personnel adéquatement formé ou par des spécialistes. Mise hors service Procédure 1. Couper les alimentations locales en électricité, air comprimé et eau.
  • Page 141: Pièces De Rechange Et Accessoires

    EasyClean 350 e 10 Pièces de rechange et accessoires Prière de compléter les indications suivantes pour les commandes de pièces de rechange : – Numéro d’article de l’appareil – Numéro de série de l’appareil – Numéro de commande de la liste de pièces de rechange ci-après –...
  • Page 142: Liste Des Pièces De Rechange Et Accessoires Pour L'easyclean 350 E

    EasyClean 350 e 10.1 Liste des pièces de rechange et accessoires pour l’EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 143 Bouton anti-panique (arrêt d’urgence) — 52 402 308 Kit de fixation sur poteau, complet — 52 403 535 Capteur de débit EasyClean 350 e (dans l’unité de vannes pour vérifier le niveau de fluide) Documentation Pos. N° Art. Description —...
  • Page 144: Installation Des Pièces De Rechange De La Pompe À Diaphragme

    EasyClean 350 e 10.2 Installation des pièces de rechange de la pompe à diaphragme Remplacement Dévisser la tête de pompe. des membranes Remplacer les membranes de vanne [1]. Faire attention de ne pas salir les parties concernées. Dégager et enlever la membrane de pompe du bloc en la tournant en sens contraire des aiguilles d’une montre, remplacer la membrane [2].
  • Page 145 EasyClean 350 e EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 146 EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee EasyClean 350 e Printed in Switzerland 52 500 194...
  • Page 147 EasyClean 350 e EasyClean 350 e © 04/07 Mettler-Toledo AG, CH-8606 Greifensee 52 500 194 Printed in Switzerland...
  • Page 148: Organisations Du Marché De Mettler Toledo

    Organisations du marché de METTLER TOLEDO Vente et service après-vente : Allemagne Danemark Italie Singapour Mettler-Toledo GmbH Mettler-Toledo A /S Mettler-Toledo S.p.A. Mettler-Toledo (S) Pte. Ltd. Prozeßanalytik Naverland 8 Via Vialba 42 Block 28 Ockerweg 3 DK - 2600 Glostrup...

Table des Matières