Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZBB24431SA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZBB24431SA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZBB24431SA
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
14
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZBB24431SA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB24431SA NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in- formatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd INSTALLATIE schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen WAARSCHUWING! Alleen een (hoofdstekker, kabel, compressor) niet erkende installatietechnicus mag het beschadigt. Neem contact met de erkende apparaat installeren. servicedienst of een elektricien om de elektrische onderdelen te wijzigen.
  • Page 5 • Wikkel het voedsel in eender welk • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- contactmateriaal voor voedsel alvorens het in professionele reparatie gevolgen kan hebben het vriesvak te plaatsen. voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. BINNENVERLICHTING VERWIJDERING WAARSCHUWING! Gevaar voor...
  • Page 6 overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd Klimaat- elektricien. Omgevingstemperatuur klasse • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. +16°C tot + 43°C • Dit apparaat voldoet aan de EEG -richtlijnen. Bij bepaalde modeltypes kunnen er VENTILATIEVEREISTEN functionele problemen ontstaan als De luchtcirculatie achter het apparaat moet...
  • Page 7 VERS VOEDSEL INVRIEZEN de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het bewaren. loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Om het invriezen sneller te laten verlopen, moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale kou te verkrijgen.
  • Page 8 AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de De volgende geluiden zijn normaal tijdens de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. werking: • Gekookte etenswaren, koude gerechten: •...
  • Page 9 ONDERHOUD EN REINIGING HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST WAARSCHUWING! Raadpleeg de Rijp wordt elke keer als de compressormotor hoofdstukken Veiligheid. tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het ALGEMENE WAARSCHUWINGEN dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, LET OP! Voordat u welke boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 10 Pas na deze tijd plaatst u het eten terug in het LET OP! Een temperatuurstijging vriesvak. tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen, kan de PERIODES DAT HET APPARAAT NIET veilige bewaartijd verkorten. GEBRUIKT WORDT Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan.
  • Page 11 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te Zie het typeplaatje voor de kli- hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot ka- werd geplaatst, was te warm. mertemperatuur voordat u het opslaat. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich teveel condens- De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het water op de achterwand van nodig is. de koelkast. De deur is niet volledig geslo- Zorg ervoor dat de deur volle- ten.
  • Page 13 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Frequentie 50 Hz Afmetingen van het apparaat Maximale bewaartijd bij 20 h Hoogte 1441 mm stroomuitval Breedte 549 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en Diepte 549 mm...
  • Page 14 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 15 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 16 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! N'utilisez pas INSTALLATION d'adaptateurs multiprises ni de AVERTISSEMENT! L'appareil doit rallonges.
  • Page 17 • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le • Cet appareil contient des hydrocarbures dans congélateur. Cela engendrerait une pression sur son circuit de réfrigération. L'entretien et la le récipient de la boisson. recharge du circuit de réfrigération doivent être •...
  • Page 18 contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une Classe cli- mise à la terre séparée conformément aux Température ambiante matique réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 19 UTILISATION QUOTIDIENNE DÉCONGÉLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés aux chapitres concernant la sécurité. peuvent être décongelés dans le compartiment du réfrigérateur ou à température ambiante en fonction CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS du temps disponible pour cette opération. Les petites portions peuvent même être cuites sans Le compartiment congélateur est idéal pour décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson...
  • Page 20 PRODUCTION DE GLAÇONS 1. Remplissez les bacs avec de l'eau 2. Placez les bacs à glaçons dans le Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à compartiment congélateur. glaçons. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. CONSEILS BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES...
  • Page 21 • Les aliments faibles en gras se conservent • Prévoyez un temps réduit au minimum pour le mieux et plus longtemps que les aliments gras. transport des denrées du magasin Le sel diminue la durée de conservation des d'alimentation à votre domicile. aliments.
  • Page 22 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un récipient plat. 4. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d’eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu’ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.
  • Page 23 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement in- du câble d'alimentation dans la sérée dans la prise de courant.
  • Page 24 Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas cor- Emballez les produits de façon rectement emballés. plus adaptée. Il y a une erreur dans le réglage Reportez-vous au chapitre de la température. « Fonctionnement ». De l'eau s'écoule sur la plaque Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal.
  • Page 25 Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule sur la plaque La température ambiante est Placez le thermostat sur une arrière du réfrigérateur. élevée et l'appareil est réglé température plus élevée pour sur la température la plus bas- permettre le dégivrage auto- matique.
  • Page 26 Largeur 549 mm Autonomie de fonctionne- 20 h ment Profondeur 549 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la Tension 230 - 240 V plaque signalétique située sur le côté intérieur ou Fréquence 50 Hz extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures...
  • Page 27 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 28 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 29 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG! Achten Sie bei der MONTAGE Montage des Geräts darauf, dass das WARNUNG! Die Montage des Geräts Netzkabel nicht eingeklemmt oder darf nur von einer qualifizierten beschädigt wird.
  • Page 30 • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Zweck zugelassen sind.
  • Page 31 STANDORT Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten Damit das Gerät die optimale Leistung bringen übereinstimmen. kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt usw.
  • Page 32 • Aufstellungsort des Geräts. 2. Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn, um eine höhere Temperatur im Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am Inneren des Gerätes zu erreichen. besten geeignet. Bedienung des Geräts: 1. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um eine niedrigere Temperatur im Inneren des Gerätes zu erreichen.
  • Page 33 VERSTELLBARE ABLAGEN Die Glasablage über der Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe Gemüseschublade sollte jedoch nicht von Führungsschienen ausgestattet, die verstellt werden, um eine korrekte verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Luftzirkulation zu gewährleisten. Ablagen bieten. HERSTELLEN VON EISWÜRFELN Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
  • Page 34 HINWEISE ZUM EINFRIEREN • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein. HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER •...
  • Page 35 Reinigen Sie deshalb regelmäßig die 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Boden vor dem Abtauwasser, z.B. mit einem Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser Tuch oder einem flachen Behälter. nicht überläuft und auf die eingelagerten 4.
  • Page 36 FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt.
  • Page 37 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Wasser fließt an der Rückwand Während des automatischen Dies ist normal. des Kühlschranks hinunter. Abtauprozesses schmilzt Reif auf der Rückwand. Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserab- schrank.
  • Page 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist voll beladen und Stellen Sie den Temperatur- auf die niedrigste Temperatur regler auf eine höhere Tempe- eingestellt. ratur, um das automatische Abtauen zu ermöglichen. Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür un- Warten Sie einige Sekunden öffnen.
  • Page 39 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Spannung 230 - 240 V Abmessungen des Geräts Frequenz 50 Hz Höhe 1441 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std. Breite 549 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Tiefe 549 mm Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel.
  • Page 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...