Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28465SA NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
Page 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Page 3
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere • middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de • koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Page 4
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een • Bewaar de voedingswaren volgens de geaard stopcontact. instructies op de verpakking. • Zorg ervoor dat de parameters op het BINNENVERLICHTING vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. WAARSCHUWING! Gevaar voor •...
Page 5
MONTAGE AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET WAARSCHUWING! Raadpleeg de • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage hoofdstukken Veiligheid. en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. LOCATIE • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
Page 6
BEDIENING BEDIENINGSPANEEL Temperatuurindicatie LED QuickFreeze Indicator LED QuickFreeze-toets Temperatuurknop AAN/UIT-toets INSCHAKELEN • de kamertemperatuur • de frequentie waarmee de deur wordt geopend 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard 2. Raak de toets van de temperatuurregelaar aan •...
Page 7
HET PLAATSEN VAN DE DEURSCHAPPEN Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het schap enigszins omhoog totdat het loskomt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Onthoud dat als u het apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken.
Page 8
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de Gebruik geen metalen instrumenten vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in om de laden uit de vriezer te halen dat geval zal de bereiding iets langer duren. 1. Vul de bakjes met water. HET MAKEN VAN IJSBLOKJES 2.
Page 9
ONDERHOUD EN REINIGING overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat WAARSCHUWING! Raadpleeg de druppelen. hoofdstukken Veiligheid. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid.
Page 10
6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien en laat het apparaat twee tot drie uur in deze nodig) en maak alles schoon. instelling werken. 4. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. 7.
Page 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De "QuickFreeze" is inge- Zie "QuickFreeze ". schakeld. De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wateraf- bevindt zich niet op de juiste voer op de juiste manier. plaats. De temperatuur is goed in- Zie "Bediening".
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Alle leds voor de temperatuur- Er is een fout opgetreden in Neem contact op met de dichtst- instelling knipperen tegelijker- de temperatuurmeting. bijzijnde klantenservice. Het koel- tijd. systeem blijft werken om uw le- vensmiddelen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aangepast worden.
Page 13
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Page 14
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation, • situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif mécanique ou • autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
Page 15
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur AVERTISSEMENT! Lorsque vous celui-ci. installez l'appareil, assurez-vous que le • Ne touchez pas le compresseur ni le câble d'alimentation n'est pas coincé condenseur. Ils sont chauds. ou endommagé. • Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains AVERTISSEMENT! N'utilisez pas mouillées ou humides.
Page 16
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. • N'endommagez pas la partie du circuit de Contactez votre service municipal pour obtenir réfrigération située à proximité du condenseur des informations sur la marche à suivre pour thermique. mettre l'appareil au rebut. INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! Reportez-vous...
Page 17
FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED Voyant QuickFreeze Touche QuickFreeze Thermostat Touche Marche/Arrêt MISE EN MARCHE • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la quantité de denrées entreposées 2.
Page 18
ATTENTION! N'utilisez jamais de Allumez le Fan lorsque la température détergents, de produits abrasifs, de ambiante est supérieure à 25 °C. nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le Appuyez sur la touche (A) pour faire démarrer le revêtement.
Page 19
Les petites portions peuvent même être cuites sans En cas de décongélation accidentelle, décongélation préalable ; la cuisson sera due par exemple à une coupure de cependant un peu plus longue. courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe PRODUCTION DE GLAÇONS «...
Page 20
• Il est conseillé d'indiquer la date de congélation • Prévoyez un temps réduit au minimum pour le des aliments sur chaque paquet afin de garder transport des denrées du magasin une trace du temps de conservation. d'alimentation à votre domicile. •...
Page 21
Une certaine quantité de givre se forme toujours 5. Allumer l’appareil. sur les clayettes du congélateur et autour du 6. Réglez le thermostat pour obtenir le plus de compartiment supérieur. froid possible et faites fonctionner l’appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la réglage.
Page 22
Le problème Cause possible Solution Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et vé- troduits simultanément. rifiez de nouveau la température. La température ambiante est Reportez-vous au tableau des trop élevée. classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à...
Page 23
Le problème Cause possible Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir à est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de produits en troduits simultanément. même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil.
Page 24
Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères.
Page 25
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 26
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen • im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch • andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Page 27
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, Erdgas mit einem hohen Grad an heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. den Fußboden nicht zu verkratzen. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie • Das Gerät enthält einen Beutel mit bitte sicher, dass es keine Flammen und Trockenmittel.
Page 28
• Verwenden Sie ausschließlich • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass Originalersatzteile. sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. ENTSORGUNG • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Erstickungsgefahr.
Page 29
VORSICHT! Beachten Sie bei der min. 5 cm Installation die Montageanleitung. 200 cm min. 200 cm BETRIEB BEDIENFELD Anzeige-LED Temperatur Anzeige-LED QuickFreeze Taste QuickFreeze Temperaturregler Taste EIN/AUS EINSCHALTEN Niedrigste Temperatur: +2 °C. 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Höchste Temperatur: +8 °C.
Page 30
FUNKTION QUICKFREEZE Die Kontrolllampe für die Funktion QuickFreeze erlischt. Sie können die Funktion QuickFreeze durch Drücken der Taste QuickFreeze einschalten. Diese Funktion endet automatisch Die entsprechende LED für die Funktion nach 52 Stunden. QuickFreeze leuchtet auf. Sie können die Funktion QuickFreeze durch Drücken der Taste QuickFreeze ausschalten.
Page 31
Typenschild angegeben, das sich im Innern des Geräts befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen...
Page 32
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG • Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- oder Kunststofffolie. Vergewissern Sie sich, dass die Tipps: Verpackung luftdicht ist. • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener geeignetes Material und legen Sie dieses auf Lebensmittel zu verhindern, legen Sie die die Glasablage über der Gemüseschublade.
Page 33
Dadurch verbessert sich die Leistung des 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, Geräts und es verbraucht weniger Strom. verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS kühlen Ort Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten VORSICHT! Fassen Sie des Kompressors automatisch vom Verdampfer des gefrorene Lebensmittel nicht mit...
Page 34
FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt.
Page 35
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl- Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le- schrank. mittel verhindern, dass das bensmittel nicht die Rückwand Wasser zum Wassersamm- berühren. ler fließt. Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserablauf. stopft.
Page 36
SCHLIESSEN DER TÜR Bitte wenden Sie sich an den 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. nächsten autorisierten Kundendienst, 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die wenn alle genannten Montageanleitung. Abhilfemaßnahmen nicht zum 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls gewünschten Erfolg führen.