Zanussi ZBB28465SA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZBB28465SA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZBB28465SA
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
13
25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZBB28465SA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28465SA NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met •...
  • Page 4 • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), het stopcontact voordat u aardgas met een hoge ecologische onderhoudshandelingen verricht. compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    BEDIENING BEDIENINGSPANEEL Temperatuurindicatie LED QuickFreeze-indicatielampje QuickFreeze-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets INSCHAKELEN • de kamertemperatuur • de frequentie waarmee de deur wordt geopend 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard 2. Raak de toets van de temperatuurregelaar aan •...
  • Page 6 HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS Het groene lampje gaat aan. Om het bewaren van voedselverpakkingen van VERS VOEDSEL INVRIEZEN verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers geplaatst.
  • Page 7: Aanwijzingen En Tips

    HET MAKEN VAN IJSBLOKJES 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN: uien en knoflook moeten als deze niet verpakt...
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    • zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren; gebracht worden; • bewaar het voedsel niet langer dan de door de •...
  • Page 9: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    PERIODES DAT HET APPARAAT NIET Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte GEBRUIKT WORDT van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. 1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het het apparaat uit. apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 2.
  • Page 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten te- Wacht een paar uur en contro- gelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempera- tuur. De omgevingstemperatuur is Zie het typeplaatje voor de kli- te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het appa- Laat voedsel afkoelen tot kamer- raat werd geplaatst, was te temperatuur voordat u het be-...
  • Page 11: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot ka- voedsel is te hoog. mertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten te- Conserveer minder producten te- gelijk bewaard. gelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat.
  • Page 12: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in Bij bepaalde modeltypes kunnen er overeenstemming met de geldende regels, functionele problemen ontstaan als raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd deze temperaturen niet worden elektricien gerespecteerd. De juiste werking van • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als bovenstaande worden als het opgegeven...
  • Page 13: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Page 15: Éclairage Interne

    que la prise de courant est accessible une fois ÉCLAIRAGE INTERNE l'appareil installé. • Le type d'ampoule utilisé dans cet appareil n'est • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour pas adapté à l'éclairage de votre habitation. débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. ENTRETIEN ET NETTOYAGE USAGE AVERTISSEMENT! Risque de...
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE LED de l'indicateur de température Indicateur de QuickFreeze Touche QuickFreeze Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT MISE EN MARCHE • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la quantité...
  • Page 17: Mise En Place Des Balconnets De La Porte

    Appuyez sur la touche (A) pour faire démarrer le ATTENTION! N'utilisez jamais de ventilateur. détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA PORTE Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Page 18: Décongélation

    Les petites portions peuvent même être cuites sans En cas de décongélation accidentelle, décongélation préalable : la cuisson sera due par exemple à une coupure de cependant un peu plus longue. courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué au paragraphe PRODUCTION DE GLAÇONS «...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    • le processus de congélation durant 24 heures, respectez la durée de conservation indiquée par n'ajoutez pas d'autres aliments à congeler le fabricant. pendant cette période ; CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES • congelez uniquement des aliments de bonne ALIMENTS SURGELÉS qualité, frais et nettoyés ;...
  • Page 20: Dégivrage Du Congélateur

    Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau dans plusieurs feuilles de papier journal et de dégivrage située au milieu du compartiment conservez-les dans un endroit frais. réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et AVERTISSEMENT! Ne touchez de couler à...
  • Page 21 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement du câble d'alimentation dans la insérée dans la prise de cou- prise de courant.
  • Page 22: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au bout pas immédiatement après avoir ne s'agit pas d'une anomalie. d'un certain temps. appuyé sur la touche Quick- Freeze, ou après avoir changé la température.
  • Page 23 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. INSTALLATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! Reportez-vous • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que aux chapitres concernant la sécurité. la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de EMPLACEMENT votre réseau électrique domestique.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 26 Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine • anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Page 27: Entsorgung

    • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers • Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung verlegt werden. zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach INNENBELEUCHTUNG Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach •...
  • Page 28: Täglicher Gebrauch

    BETRIEB BEDIENFELD LED-Temperaturanzeige Kontrolllampe QuickFreeze Taste QuickFreeze Temperaturregler Taste EIN/AUS EINSCHALTEN DES GERÄTS • Raumtemperatur • Häufigkeit der Türöffnung 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. • Menge der gelagerten Lebensmittel 2. Berühren Sie den Temperaturregler, wenn alle • Aufstellungsort des Geräts.
  • Page 29: Positionierung Der Türablagen

    Kühlung der Lebensmittel und für eine VORSICHT! Verwenden Sie keine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum. chemischen Reinigungsmittel, Drücken Sie zum Einschalten des Ventilators den Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Schalter (A). Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. POSITIONIERUNG DER TÜRABLAGEN Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden;...
  • Page 30: Herstellen Von Eiswürfeln

    Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus Kam es zum Beispiel durch einen dem Gefriergerät entnommen und anschließend Stromausfall, der länger dauerte als sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der der in der Tabelle mit den technischen Garvorgang allerdings etwas länger. Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem HERSTELLEN VON EISWÜRFELN...
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden, legen • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzelnen Packung zu notieren, um einen einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät. genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER gewaschene Lebensmittel von sehr guter...
  • Page 32 Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen Sie sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine den Netzstecker aus der Steckdose. Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo verpacken Sie es in mehrere Schichten es verdampft.
  • Page 33 WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Gerät der Steckdose an.
  • Page 34: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet sich Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie rung. erst nach einer Weile ein. QuickFreeze gedrückt oder die Solltemperatur auf einen ande- ren Wert eingestellt haben. Wasser fließt an der Rück- Während des automatischen Das ist in Ordnung.
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Siehe Kapitel • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Sicherheitshinweise. Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem STANDORT Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Beachten Sie bei der Installation die • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck Montageanleitung.
  • Page 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières