Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZBB28655SA NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
Page 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Page 3
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze • door de fabrikant worden aanbevolen.
Page 4
• De stroomkabel moet lager blijven dan het • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, niveau van de stopcontact. is uitsluitend geschikt voor huishoudelijke • Steek de stekker pas in het stopcontact als de apparaten. Gebruik deze niet voor andere installatie is voltooid.
Page 5
BEDIENING BEDIENINGSPANEEL Temperatuurindicatie LED QuickFreeze Indicator LED QuickFreeze-toets Temperatuurknop AAN/UIT-toets INSCHAKELEN • de kamertemperatuur • de frequentie waarmee de deur wordt geopend 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard 2. Raak de toets van de temperatuurregelaar aan •...
Page 6
HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. Onthoud dat als u het apparaat uitschakelt u ook de ventilator uitzet door op knop (A) te drukken.
Page 7
HET MAKEN VAN IJSBLOKJES In het geval van onbedoelde Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom voor het maken van ijsblokjes langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken Gebruik geen metalen instrumenten onder "tijdsduur"...
Page 8
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat levensmiddelen op geschikte wijze door de dit laatste warm wordt; detailhandelaar werden opgeslagen; • mager voedsel kan beter worden ingevroren dan •...
Page 9
DE VRIEZER ONTDOOIEN 2. Verwijder al het voedsel. 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er geen 4. Laat de deur/deuren open staan om rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op onaangename luchtjes te voorkomen.
Page 10
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De "QuickFreeze" is inge- Zie "QuickFreeze ". schakeld. De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing.
Page 11
DE DEUR SLUITEN 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. erkende servicedienst. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg de montageaanwijzingen. MONTAGE LOCATIE AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET •...
Page 12
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool...
Page 13
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Page 14
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte • de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
Page 15
• Vérifiez que les paramètres figurant sur la • Respectez les instructions de stockage figurant plaque signalétique correspondent aux données sur l'emballage des aliments surgelés. électriques de votre réseau. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. AVERTISSEMENT! Risque •...
Page 16
FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED Voyant QuickFreeze Touche QuickFreeze Thermostat Touche Marche/Arrêt MISE EN MARCHE • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la quantité de denrées entreposées 2.
Page 17
ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. MISE EN PLACE DES BALCONNETS DE LA PORTE Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
Page 18
CONSERVATION D'ALIMENTS CONGELÉS ET Les petites portions peuvent même être cuites sans SURGELÉS décongélation préalable ; la cuisson sera cependant un peu plus longue. Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez fonctionner l'appareil pendant PRODUCTION DE GLAÇONS 2 heures environ avec la fonction QuickFreeze activée avant d'introduire les produits dans le Cet appareil est équipé...
Page 19
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ; Voici quelques conseils importants pour obtenir un • l'identification des emballages est importante : processus de congélation optimal : indiquez la date de congélation du produit et •...
Page 20
collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière lorsqu'il est en marche, ni sur les parois intérieures, de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle ni sur les aliments. s'évapore. EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau Si l'appareil n'est pas utilisé...
Page 21
Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre permanence. glage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et vé- troduits simultanément. rifiez de nouveau la température.
Page 22
Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir à est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de produits en troduits simultanément. même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent.
Page 23
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE min. 5 cm • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que 200 cm la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
Page 24
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 25
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, • um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom • Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Page 26
Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte • Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und entsorgen Sie ihn umgehend. Flüssigkeiten im Gerät auf. • Legen Sie keine entflammbaren Produkte oder ELEKTROANSCHLUSS Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche WARNUNG! Brand- und nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Page 27
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät Behörde. einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
Page 28
TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Die Glasablage über der Sicherheitshinweise. Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. REINIGEN DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen FUNKTION DAC Sie den typischen Neugeruch am besten durch Mit der Funktion DAC werden die Lebensmittel Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und schneller gekühlt und eine gleichmäßigere...
Page 29
AUFTAUEN Die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können kann, ist auf dem im Inneren des Geräts vor der Verwendung je nach der zur Verfügung befindlichen Typenschild angegeben. stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: legen Sie Raumtemperatur aufgetaut werden.
Page 30
HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen. Tipps: • Verpacken Sie die einzufrierenden • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie geeignetes Material und legen Sie dieses auf oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, die Glasablage über der Gemüseschublade.
Page 31
REGELMÄSSIGE REINIGUNG Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die eingelagerten VORSICHT! Ziehen Sie nicht an Lebensmittel tropft. Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. VORSICHT! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Page 32
WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Gerät der Steckdose an.
Page 33
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwasserab- nicht mit der Verdampfer- lauf mit der Verdampferschale. schale über dem Kompres- sor verbunden. Eine Temperatureinstellung ist Die Funktion „QuickFreeze “ Schalten Sie die Funktion nicht möglich.
Page 34
MONTAGE STANDORT ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Beachten Sie bei der Installation die Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Montageanleitung. Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten Damit das Gerät die optimale Leistung bringen übereinstimmen.
Page 35
Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr...