Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Herses rotatives
Zirkon 7 et Zirkon 9
- FR -
La sécurité: nous nous engageons
Art.Nr. 175 1205
FR-5/04.03
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Zirkon 7/250

  • Page 1 - FR - La sécurité: nous nous engageons Art.Nr. 175 1205 FR-5/04.03 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
  • Page 3 Type de machine : N° : Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine Lemken. Des copies in- fluencent négativement le fonctionnement de la machine, présentent une durée de vie plus faible et sont quasi systématiquement à l'origine d'un accroissement des frais d'entretien.
  • Page 4 UTILISATION CONFORME A LA DEFINITION Avant la mise en service, veuillez vous familiariser avec la machine LEMKEN et avec son fonctionnement en lisant ce mode d'emploi et les instructions relatives à la sécurité qu'il contient. La herse rotative ZIRKON a été exclusivement conçue pour l'utilisa- tion usuelle des machines pour les travaux agricoles (utilisation conforme à...
  • Page 5 4.8 C h a r g e s à l ’ e s s i e u ................14 ATTELAGE ET DETELAGE DE LA HERSE ROTATIVE ......16 5.1 Attelage de la herse rotative ..............16 5.2 Dételage de la herse rotative............... 16 CARDAN....................
  • Page 6 11 DISPOSITIF HYDRAULIQUE TROIS POINTS ......... 33 11.1 Adaptation du dispositif de relevage arrière ........33 11.2 Mo n t a g e d ’ u n a p p a r e i l p o r t é............33 11.3 Abaissement du semoir ..............
  • Page 7 1 PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D'ACCIDENT Indications générales de sécurité  Avant chaque mise en service de la machine, vérifier les dispositions de sécurité pour le transport et l'utilisation sur le tracteur comme sur la machine ! En plus des informations contenues dans ce mode d ’ e mp l o i r e s p e c t e r l e s p r e s- criptions en vigueur de sécurité...
  • Page 8 Ne mettre une machine en fonction que si tous les dispositifs de protection sont montés et en position de sécurité! Le stationnement dans la zone de travail est interdit! Ne pas stationner dans la zone de retournement et de pivotement de la ma- chine! Ne commander des dispositifs hydrauliques (par ex.
  • Page 9 Contrôler régulièrement les conduites hydrauliques et les changer en cas de dé- gâts ou usure! Les conduites de remplacement doivent répondre aux exigences techniques du const r u c t e u r d e l ’ a p p a r e i l ! Pour la recherche de fuites utiliser un moyen de détection conforme en raison du risque de blessures! Un fuite de fluide hydraulique (huile) sous haute pression peut traverser la peau...
  • Page 10 Entretien N e p r o c é d e r a u x t r a v a u x d e ma i n t e n a n c e , d ’ e n t r e t i e n e t d e n e t t o y a g e a i n s i q u ’...
  • Page 11 2 SIGNAUX DE DANGER 2.1 Généralités La herse rotative ZIRKON LEMKEN est équipée avec tous les dispositifs qui ga- rantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient être protégés totalement, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouverez des signaux de danger, qui marquent les dangers résiduels.
  • Page 12 ATTENTION Ne pas stationner dans la zone de tra- v a i l e t d e ma n œu v r e d e l a machine! 390 0510 ATTENTION: Danger d'écrasement! 390 0506 ATTENTION: Ne pas monter sur la machine! 390 0512 ATTENTION: Ne pas stationner dans la zone de pivotement de la machine!
  • Page 13 ATTENTION: Ne pas toucher les pièces mobiles; attendre leur immobilisation! 390 0513 ATTENTION: Accrocher la machine ici! 390 0588 2.3 Position des signaux...
  • Page 14 3 INSTRUCTIONS BREVES Il faut effectuer des réglages suivantes afin que la Zirkon puisse travailler ef- fectivement et optimal.  Bras supérieur et inférieures Positionner le bras supérieur en position à peu près parallèle par rapport aux bras inférieurs.  Régime des rotors L'ajuster selon l'effet désiré...
  • Page 15 4 MESURES PREPARATOIRES AU TRACTEUR 4.1 Pneus La pression doit être identique, surtout dans les pneus arrières du tracteur. Veuil- lez vous référer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur. 4.2 Bras de relevage Les bras de relevage doivent être réglés symétriquement au moyen du dispositif de réglage.
  • Page 16 4.7 Prises de courant nécessaire Les consommateurs électriques nécessitent les prises de courant suivantes sur le trac- teur. Branchement direct à Prise de Consommateur Volt la batterie du tracteur courant Eclairage selon DIN-ISO 1724 Contrôle de l'arbre de selon DIN 9680 transmission 4.8 C h a r g e s à...
  • Page 17 C a l c u l d e l ’ a u g me n t a t i o n d e l a c h a r g e à l ’ e s s i e u a r r i è r e : A u g me n t a t i o n d e l a c h a r g e à...
  • Page 18 5 ATTELAGE ET DETELAGE DE LA HERSE ROTATIVE 5.1 Attelage de la herse rotative Mettre le relevage hydraulique du trac- teur sur régulation de position! Relier les bras oscillants inférieurs du tracteur à la barre d'attelage (A0) de la herse rotative! Raccorder le 3ième point de telle sorte que, pendant le travail, il monte légère- ment vers la herse rotative!
  • Page 19 6 CARDAN 6.1 Généralité La herse rotative Zirkon est équipée d'une cardan avec limiteur à déclenchement au- tomatique. Il faut absolument veiller à ce que la protection (G10) de chaque arbre de transmission soit verrouillée contre une rota- tion simultanée au moyen des chaînes (G11).
  • Page 20 6.2 Changement de la distance entre la herse rotative et le tracteur Si la cardan (G7) ne répond pas aux exi- gences mentionnées ci - avant et si on ne veut pas raccourcir la cardan (G7), la dis- tance de la herse rotative par rapport au tracteur peut être adaptée en déplaçant les b r a s ( A 1 1 ) e t d o n c l a b a r r e d ’...
  • Page 21 7 VITESSE DE ROTATION DES ROTORS 7.1 Généralité L ’ e f f i c a c i t é d u t r a v a i l d é p e n d a v a n t t o u t d e l a v i t e s s e d e t r a v a i l e t d e l a v i t e s s e d e rotation des rotors.
  • Page 22 Voilà des tableaux sur les régimes possibles: Attention! Si le limiteur à déclenchement automatique du cardan déclenche trop souvent en travaillant avec des régimes 540 /min ou 750 /min et dans des terres sans pierres, il faut choisir la régime 1000 min de la prise de force avec des pignons accordés.
  • Page 23 7.2 Changement du régime des rotors / Changement des pignons D ’ a u t r e s v i t e s s e s d e r o t a t i o n d e s r o t o r s p e u v e n t ê t r e o b t e n u e s e n u t i l i s a n t d ’ a u t r e s pignons dans l'engrenage à...
  • Page 24 8 REGLAGES 8.1 Position horizontale P e n d a n t l e t r a v a i l l a h e r s e d o i t r e s t e r e n p o s i t i o n h o r i z o n t a l e ; l e r é g l a g e s ’ e f f e c t u e p a r l ’...
  • Page 25 8.3 Dents "Allround" (Dents couteaux) –seulement avec Zirkon 9 Les dents Allround (AR) en version spécialement trempée peuvent être vissés sur les ro- t o r s s o i t e n p o s i t i o n " t r a î n a n t e “ s o i t " s u r l a p o i n t e " . Pour changer la position de travail des dents Allround (AR) il faut visser les dents d'un rotor sur le rotor voisin.
  • Page 26 8.5 Dispositifs de protection P o u r d e s r a i s o n s d e s é c u r i t é p e n d a n t l e t r a v a i l d e l a h e r s e r o t a t i v e , i l f a u t s ’ a s s u r e r que des dispositifs de sécurité...
  • Page 27 8.6 S o r t i e a r r i è r e d e l ’ A r b r e d e p r i s e d eforce La vitesse et le sens de rotation de la s o r t i e ( G G 1 2 ) d e l ’...
  • Page 28 9 OPTIONS 9.1 Rouleaux 9.1.1 Généralité La herse rotative Zirkon peut être équipée des rouleaux à tubes RSW 540, des rouleaux à billes trapèzes TRW 500, des rouleaux Packer trapèze TPW 500, des rouleaux à disques trapèzes TSW 500 ou bien des rouleaux Packer ZPW 500. Le rouleau à...
  • Page 29 9.1.2 Réglage des racleurs Ajuster les racleurs réglables (W1) des rouleaux 500 au moyen des écrous de ré- glage (W2) ou des écrous excentriques (W6). Tandis que les écrous de réglage (W2) du rouleau Packer sont à régler à l'aide d'un clef 19 mm, les écrous excentrique (W6) sont à...
  • Page 30 9.2 Efface-traces Un ou deux paire d'efface-traces (SP1) peuvent être montés sur les porteurs (R4). Les efface-traces sont déplaçantes latéra- lement et réglables en profondeur. Régler la profondeur de travail par déplacement des goupilles (SP2). Verrouiller les goupil- les au moyen des chevilles (SP3).
  • Page 31 9.5 Barre niveleuse La herse rotative ZIRKON peut être équipée d ’ u n e p l a n c h e n i v e l e u s e ( P B 1 ) à l ’ a v a n t o u b i e n à...
  • Page 32 N ’ a j u s t e r l a p l a n c h e n i v e l e u s e q u e machine coupée! La herse rotative Zirkon ne doit pas être mise en service sans barre niveleuse ou sans dispositif de protection. La Zirkon Lemken ne peut ja- mais être mise en service sans rouleau arrière. –Risque d'accident! 9.6 Surveillance du cardan...
  • Page 33 9.7 Prise de force La prise de force ne doit être mise en mar- che que lorsque la herse rotative est abais- s é e d e s o r t e q u ’ e l l e s e t r o u v e à q u e l q u e s centimètres au-dessus du sol et que les plaques latérales (RL1) empêchent une en- trée dans des outils rotatifs.
  • Page 34 Le Solitair est rattrapé au moyen des crochets (AS7) et s'appuie sur les plaques (AS8). Les trous libres (K1) dans les plaques servent pour le logement des axes de connexion (axes avant) du semoir. Voir mode d'emploi pour le semoir Solitair LEMKEN.
  • Page 35 11 DISPOSITIF HYDRAULIQUE TROIS POINTS 11.1 Adaptation du dispositif de relevage arrière A f i n d ’ a v o i r u n a t t e l a g e f a v o r a b l e d e l ’...
  • Page 36 11.4 Limiteur de relevage La hauteur de relevage de l'appareil attelé derrière la herse rotative peut être limi- tée. Pour cela un limiteur de relevage pour l'attelage à trois points est disponible. Elle se compose d'une soupape de commande (HB1) et d'une barre de guidage (HB2), qui seront fixés sur le vérin hydraulique (HB3) de l'attelage à...
  • Page 37 12 ATTELAGE FRONTAL 12.1 Bâti d'adaptation frontale La Zirkon peut également être attelé à l'avant du tracteur. Pour cela, et lorsque la herse doit être utilisée à l'avant et à l'arrière du tracteur, il est recommandé d'utiliser un bâti d'adapta- tion frontale (FS1), qui se fixe sur le relevage arrière de la herse (porte à...
  • Page 38 13 TRACEURS 13.1 Généralité Des traceurs sont disponible pour une conduite chaînée précise de la Zirkon, spécialement en combinaison avec un se- moir; ils sont montés sur les support (R4)des efface-traces. Les traceurs (SP1) s o n t ma n œuvrés de façon hydraulique. L'abaissement alterné...
  • Page 39 13.3 Réglages Ajuster la profondeur de travail des dis- ques traceurs (SP8) à l'aide du boulon de butée (SP10). Après avoir desserré la vis de serrage (SP6) il est possible de régler la longueur d u b r a s d u t r a c e u r ( S P 7 ) e t l ’ a n g l e d e s disques (SP8).
  • Page 40 14 ENTRETIEN 14.1 C h a n g e me n t d ’ h u i l e d a n s l a b o î t e d e v itesse A v a n t l a v i d a n g e o u l e c o n t r ô l e d u n i v e a u d ’ h u i l e , l a h e r s e r o t a t i v e d o i t ê t r e mi s e sur un sol plan et horizontal.
  • Page 41 Graisse liquide Mettre les quantités suivantes de graisse liquide : Zirkon 7/250 = 20 L Olit OO (Optimol) Zirkon 9/300 = 35 L Olit OO (Optimol) Zirkon 7/300 = 23 L Olit OO (Optimol)
  • Page 42 14.3 Graissage G r a i s s e r l e s p o i n t s d e g r a i s s a g e à l ’ a i d e d ’ u n e g r a i s s e u n i v e r s e l l e e t s e l o n l e p l a n de graissage Plan de graissage Toutes les 8...
  • Page 43 Remplacer les flexibles hydrauliques au plus tard 6 ans après la date indi- qué sur les flexibles. Ne utiliser que des flexibles hydrauliques homologués par Lemken. Important: Ne pas nettoyer la machine au jet de vapeur pendant les premières 6 semaines;...
  • Page 44 16 DONNEES TECHNIQUES Largeur de travail Poids Distance entre points de gravité 250 cm 1053 kg 610 mm Zirkon 7/250 300 cm 1192 kg 610 mm Zirkon 7/300 400 cm 1515 kg 610 mm Zirkon 7/400...
  • Page 45 19 DECLARATION DE REMISE / GARANTIE Bien prendre note, que les demandes de garantie auprès de LEMKEN ne pourront être acceptées que si la déclaration de remise aura été renvoyée, signée et com- plétée en bonne et due forme.

Ce manuel est également adapté pour:

Zirkon 7/300Zirkon 7/400Zirkon 9/300Zirkon 9/400Zirkon 9/450