Page 3
Cette brève formation exige tou- tefois l'étude détaillée de ce mode d'emploi. Ce mode d’emploi vous aide à faire connaissance avec l’outil de la Sté LEMKEN GmbH & Co. KG et de voir dans quels domaines vous êtes à même de l’utiliser.
Page 4
Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine LEMKEN. Les compo- sants clonés ont une influence négative sur l’appareil, durent moins longtemps et recèlent des risques et des dangers ne pouvant pas être évalués par LEMKEN GmbH & Co. KG. Ils génèrent de plus une maintenance plus importante.
Sommaire SOMMAIRE Sommaire ......................... 3 Généralités ....................... 13 Responsabilité ......................13 Garantie ........................13 Droit d’auteur ....................... 14 Accessoires en option ....................14 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ............15 Classes de danger ....................... 15 Notes ..........................16 Protection de l’environnement ................... 16 Marquage particulier dans le texte ................
Page 6
Sommaire Utilisation sur la voie publique .................. 28 3.9.1 Eclairage et identification ................... 28 3.9.2 Exigences concernant le tracteur ................28 3.9.3 Inclinaison latérale autorisée lors des transports ............29 3.9.4 Contrôle au démarrage ....................30 3.9.5 Comportement correct lors de circulation sur la voie publique ........30 3.10 Obligations de l’opérateur ..................
Page 7
Sommaire 5.2.18 Trémie ........................43 5.2.19 Dosage des semences ................... 43 5.2.20 Turbine (soufflerie) ....................43 5.2.21 Système d’éclairage ....................43 5.2.22 Commande électronique ..................43 Épandage d'engrais ....................44 5.3.1 Cuve pour l'engrais ....................44 5.3.2 Dosage des semences et de l'engrais ............... 44 Circuit de freinage pneumatique ................
Page 8
Sommaire 6.10 Dispositifs de commande hydrauliques requis ............61 6.11 Commande et réglage de l'installation hydraulique de la turbine ......62 6.11.1 Equipement hydraulique de l'hydraulique de la turbine .......... 63 6.11.2 Installation hydraulique du système de turbine du semoir monograine ....63 6.12 Système hydraulique de l'appareil ................
Page 9
Sommaire Largeur de rangs ......................95 Régime de la turbine ....................95 Commandes électroniques..................96 Arbre de dosage pour la semence ................96 9.10 Embrayage et débrayage des roues de dosage ............97 9.10.1 Embrayage des roues de dosage ................98 9.10.2 Débrayage des roues de dosage ................
Page 10
Sommaire 11.6 Dents couteaux à système de montage rapide ............119 11.7 Prise de force ......................121 11.8 Plaques latérales ....................... 121 11.8.1 Repliage des plaques latérales ................122 11.8.2 Dépliage des plaques latérales ................123 11.9 Rallongement des plaques latérales ............... 124 11.10 Effaceur de traces de roue ..................
Page 11
Sommaire 11.21 Épandage d'engrais ....................138 11.22 Alimentation directe ....................139 11.22.1 Mise en œuvre avec semoir monograine ............139 11.23 Électrovanne de régulation double ................141 11.23.1 Mise en œuvre avec semoir monograine ............141 11.23.2 Mise en œuvre sans semoir monograine ............143 11.24 Commutation de largeurs partielles ................
Page 12
Sommaire 16.1 Retourner la charrue en bout de champ ..............160 16.1.1 Arbre de transmission ..................161 17 Prescriptions visant la conduite sur la voie publique ........162 17.1 Généralités ......................... 162 17.2 Système de freinage ....................162 17.3 Vitesse de transport ....................162 17.4 Mesures préparatoires avant circulation sur la voie publique ......
Page 13
Sommaire 20.4 Lubrifiants - boîte de vitesses .................. 174 20.4.1 Boîtier ........................174 20.4.2 Caisson ........................ 174 20.5 Boîtier ......................... 175 20.5.1 Contrôle du niveau d'huile ..................175 20.5.2 Vidange (d'huile)....................176 20.5.3 Rajouter de l'huile ....................177 20.6 Caisson ........................178 20.6.1 Contrôle de la graisse liquide ................
Page 14
Sommaire 20.15 Racleurs ........................192 20.16 Arbre de transmission ....................192 20.17 Nettoyage des unités de dosage de semence ............193 20.18 Nettoyage des unités de dosage pour engrais ............194 20.18.1 Contrôle des roues de dosage ................196 20.19 Moments de serrage ....................197 20.19.1 Généralités ......................
GÉNÉRALITÉS Responsabilité Les « Conditions générales de vente et de livraison » de la société LEMKEN GmbH & Co. KG, tout particulièrement le paragraphe « Responsabilité », sont toujours applicables. En respect de ces conditions, la société LEMKEN GmbH &...
• transmis à des tiers. Toute infraction soumet à des dommages et intérêts. Accessoires en option Les appareils LEMKEN peuvent être équipés d’accessoires en option. Le mode d’emploi décrit ci-dessous aussi bien les composants de série que les accessoires en option.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D’EMPLOI Classes de danger Dans le mode d’emploi, on trouvera les symboles suivants correspondant à des informations de grande importance : DANGER Caractérise un danger immédiat et un risque important pouvant causer la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Notes Indique des « petits trucs » pour l’utilisateur ou d’autres informa- tions utiles ou importantes pour un travail efficace et une utilisa- tion économique. Protection de l’environnement Indique des mesures particulières pour le recyclage et la pro- tection de l’environnement Marquage particulier dans le texte Dans ce mode d’emploi, on utilisera les puces suivantes pour marquer particuliè-...
Prescriptions de sécurité et de protection PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PROTECTION On trouvera au chapitre «Prescriptions de sécurité et de protection » des règles générales de sécurité pour l’opérateur. Au début de certains chapitres généraux, on trouvera un résumé des règles de sécurité applicables à tous les travaux à ef- fectuer décrits dans le chapitre en question.
Prescriptions de sécurité et de protection Dispositifs de sécurité sur la machine La machine est pourvue de dispositifs de sécurité spécifiques permettant d'assur- er sa protection et celle de l'opérateur. − Garder tous les dispositifs de sécurité en état de bon fonctionnement. Système d'éclairage Béquille (de stationnement) Cales...
Prescriptions de sécurité et de protection 3.4.2 Signification des symboles d’avertissement − Veuillez vous familiariser avec la signifi- cation des symboles d’avertissement. Vous trouverez ci-dessous des explica- tions détaillées. Avant la mise en service, lire et respecter le manuel d’utilisation ainsi que les règles de sécurité...
Page 22
Prescriptions de sécurité et de protection Danger d'écrasement Interdiction de transporter des personnes sur la passerelle . Avant de dételer ou de poser l’outil porté, le mettre sur cales pour le sécuriser . Ne pas toucher de pièces de la machine mouvement.
Page 23
Prescriptions de sécurité et de protection Respecter une distance de sécurité suffi- sante avec les lignes à haute tension . Surfaces chaudes Ne pas toucher de pièces en mouvement. Attendre jusqu’à ce qu’elles se soient arrê- tées .
Prescriptions de sécurité et de protection 3.4.3 Signification des autres symboles Graisser et entretenir l’appareil en respect du plan de maintenance. Branchement de l'arbre de transmission Les pièces devant s'articuler doivent se trouver sous un même angle. Branchement des flexibles hydrauli- ques P2 / T2 •...
Prescriptions de sécurité et de protection Vue d’ensemble du régime de la turbine (soufflerie) 3.4.4 Vue d'ensemble des positions des panneaux de danger...
Prescriptions de sécurité et de protection Règles de sécurité spécifiques Risque de blessure dû au non-respect des règles existantes quant à la sécurité dans le travail Il existe un risque de blessure lorsque les règles de sécurité en MISE EN vigueur sont contournées durant le travail avec l’outil porté...
Page 27
Prescriptions de sécurité et de protection Danger de blessure lors de la désincarcération de personnes accidentées Lors de la désincarcération de personnes blessées ou coincées dans l’appareil, il existe un risque de danger accru pour le blessé si les raccords hydrauliques n’ont pas été branchés en respect de leur code couleur tel que décrit dans le paragraphe «...
Prescriptions de sécurité et de protection Zones dangereuses Zone dangereuse mobile MISE EN Lors du fonctionnement, la zone dangereuse se déplace avec GARDE l'appareil ! Lorsque l’appareil est en fonctionnement, personne ne doit se trouver à l’avant de la zone dangereuse elle-même car celle-ci se déplace avec l’appareil ! 3.6.1 Zones dangereuses lors du fonctionnement de l’appareil...
Prescriptions de sécurité et de protection Dangers résiduels On appelle « dangers résiduels » des dangers particuliers, lors du travail avec l’appareil, qui ne peuvent être exclus malgré une construction répondant aux règles de sécurité. Les dangers résiduels ne sont, la plupart du temps, pas immédiatement recon- naissables et peuvent causer des blessures ou mettre en danger la santé...
Prescriptions de sécurité et de protection Règles et prescriptions applicables Vous trouverez ci-dessous une liste des règles à appliquer et à respecter lors du fonctionnement de l’appareil : • Le code de la route de votre pays d’utilisation doit être respecté ! •...
Prescriptions de sécurité et de protection Danger d’accident dû à une décélération de freinage insuffi- sante Une décélération de freinage insuffisante peut ne pas pouvoir suf- fisamment freiner la combinaison tracteur et outil ou ne pas pou- voir le faire assez rapidement. Ceci peut causer des accidents et DANGER mettre en danger la santé...
Prescriptions de sécurité et de protection 3.9.4 Contrôle au démarrage − Avant de démarrer, contrôler le bon fonctionnement des freins de l’outil porté. − Avant de démarrer, outil porté soulevé, verrouillez le levier de descente de l’outil pour éviter tout abaissement non désiré de celui-ci. −...
Prescriptions de sécurité et de protection 3.10 Obligations de l’opérateur − Avant la mise en service, lisez le manuel d'utilisation. − Respectez les règles de sécurité! − Portez des vêtements de protection adaptés lorsque vous travaillez sur l’outil. Ces vêtements ne doivent pas être flottants ! −...
Prescriptions de sécurité et de protection 3.11 Fonctionnement de l’appareil en toute sécurité 3.11.1 Généralités − Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les dispositifs et éléments de commande et avec leurs fonctions . − Ne commencez à travailler avec l’appareil que lorsque tous les dispositifs de sécurité...
Page 35
Prescriptions de sécurité et de protection Un risque de blessure, par exemple dû à l’éjection de pierres, existe dans la zone de travail de l’outil . − Actionnez les dispositifs hydrauliques (tels que les dispositifs de pliage) uni- quement lorsque personne ne se trouve dans la zone de pliage . Il existe un risque d’écrasement et de cisaillement sur les pièces mues par un système ex- térieur .
Prescriptions de sécurité et de protection 3.11.3 Installation hydraulique L’installation hydraulique est sous haute pression. − Pour le branchement des vérins hydrauliques, faire attention au raccordement conforme des tuyaux hydrauliques. − Au branchement des tuyaux sur le tracteur, faire attention à ce que les circuits hydrauliques du tracteur et de l’appareil ne soient pas sous pression.
Prescriptions de sécurité et de protection 3.11.4 Fonctionnement de la prise de force • Seuls doivent être utilisés les arbres de transmission prévus par le fabricant . • Les tubes et collerettes de protection de l’arbre de transmission et de la prise de force doivent être mis (y compris du côté...
Page 38
Prescriptions de sécurité et de protection • Nettoyage, graissage ou réglage de l’appareil motorisé par la prise de force uniquement prise de force et moteur arrêtés, clé de contact retirée. • Placer l’arbre désaccouplé sur le support destiné à le recevoir. •...
Remise de l’appareil REMISE DE L’APPAREIL − Au moment de la livraison de l’appareil, vérifiez bien qu’il corresponde à ce que vous aviez commandé. − Vérifiez également le type des accessoires faisant éventuellement partie de la commande et contrôlez qu’ils soient au complet. Lors de la remise de l’outil porté, votre concessionnaire vous assurera une forma- tion.
Montage et description Description 5.2.1 Barre d'attelage L'articulation du crochet d’attelage correspond, au choix, à la catégorie 3N ou 3 selon ISO 730. La barre de traction L2/Z3 correspond à la catégorie 3N. La barre de traction L3/Z3 correspond à la catégorie 3. 5.2.2 Disques d’alimentation L'utilisation d'un disque d'alimentation permet d'empêcher la formation d'un rem- blai et ainsi de réaliser un trajet de suite exact.
Montage et description 5.2.7 Plaques latérales Les plaques latérales (1) réglables en hau- teur et les rallonges (2) évitent que les dents extérieures ne créent des butées de terre. 5.2.8 Planche niveleuse La planche niveleuse a pour fonction d'assurer un nivellement régulier du sol. La herse rotative peut être équipée d'une planche niveleuse.
Montage et description 5.2.10 Herse pour rouleau Packer à pneus En combinaison avec le cadre d'attelage, le rouleau Packer à pneus peut être équipé d'une herse. La herse lisse le sol qui s'est amassé dans l'espace se trouvant entre les pneus. 5.2.11 Cadre d'attelage La machine peut, au choix, être équipée d'un cadre d'attelage.
Montage et description 5.2.15 Roue à impulsions La roue à impulsions assure un dosage de la semence fonction de la vitesse d’avance. 5.2.16 Marquage de pré-émergence Le marquage de pré-émergence sert au marquage de sillons pour le tracteur. 5.2.17 Echelle / plateforme L’échelle permet d’accéder à...
Montage et description Épandage d'engrais 5.3.1 Cuve pour l'engrais La cuve pour l'engrais a une contenance de 3 500 litres. 5.3.2 Dosage des semences et de l'engrais La machine est équipée d'un dosage utilisable aussi pour l'épandage d'engrais; cependant, à la livraison, le dosage est prévu pour la distribution de semences. L'épandage d'engrais requiert des travaux de modification du dosage.
Montage et description Circuit de freinage pneumatique Danger dû à un mauvais entretien du circuit de freinage MISE EN Un circuit de freinage mal ou non entretenu n’a aucun effet ou ne GARDE freine que mal. Ceci rallonge la distance de freinage, peut condu- ire à...
Page 48
Montage et description • Régulateur de force de freinage (4) • Filtre (5) • Vérin de freinage (6) • Câble de freins du frein de stationne- ment (7) • Levier de frein (8)
Montage et description 5.4.2 Description du fonctionnement Le système de freinage pneumatique est composé des éléments suivants : • Frein de stationnement • Frein de service • Frein de rupture (d'attelage) En fonction de la commande des vérins de freinage, on a activation des différen- tes fonctions de freinage.
Page 50
Montage et description Frein de service Pour un fonctionnement du frein de service, il est nécessaire de disposer d'une alimentation pneumatique fournie par le tracteur. Lorsque les conduites de freins de l'appareil sont reliées au tracteur, le système de freinage de l'appareil est alimenté en air comprimé par le biais du couplage de freinage rouge.
Page 51
Montage et description Déconnexion des conduites de frein Avant le dételage de l'appareil, il faut veiller à l'immobiliser à l'aide du frein de sta- tionnement et de cales pour l'empêcher de partir tout seul. Une fois les conduites de freinage découplées du tracteur, on a un freinage à plein automatique grâce à...
Montage et description Circuit de freinage hydraulique Danger dû à un mauvais entretien du circuit de freinage MISE EN Un circuit de freinage mal ou non entretenu n’a aucun effet ou ne GARDE freine que mal. Ceci rallonge la distance de freinage, peut condu- ire à...
Montage et description 5.5.2 Description du fonctionnement Le système de freinage hydraulique est composé des éléments suivants : • Frein de stationnement • Frein de service • Frein de rupture (d'attelage) Frein de stationnement Le frein de stationnement (ou de parc) empêche l'appareil de partir tout seul. −...
Mesures préparatoires au tracteur MESURES PREPARATOIRES AU TRACTEUR Pneus La pression doit être identique, surtout dans les pneus arrière du tracteur. Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur. Bras de relevage Les bras de relevage doivent être réglés à la même longueur. Veuillez vous réfé- rer aux instructions d'utilisation du constructeur du tracteur.
Mesures préparatoires au tracteur 6.4.2 Régulateur de force de freinage Le régleur de force de freinage sert à adapter la force de freinage au poids de la machine. Pour effectuer le réglage, tourner le levier (1) du régulateur de force de freinage (2) en conséquence.
Mesures préparatoires au tracteur Arbre de transmission 6.5.1 Contrôle et montage de l'arbre de transmission Le cardan à grand angle (1) doit toujours être monté côté machine. Voir en outre « Attelage, page 82». Le marquage du sens d'attelage au niveau du tube protecteur est différent.
Mesures préparatoires au tracteur 6.5.2 Raccourcissement de l’arbre de transmission − Séparez l'une de l'autre les deux moitiés de l'arbre de transmission. − Juxtaposez les deux moitiés de l’arbre de transmission le plus près possible en- tre le tracteur et l’appareil. −...
Page 58
Mesures préparatoires au tracteur − Positionnez le morceau de tube de pro- tection intérieur que vous avez enlevé (2) sur le tube profil intérieur (9) et dé- coupez le tube profil intérieur (9) à angle droit. − Ebarbez et nettoyez les tubes profil extérieur et intérieur.
Mesures préparatoires au tracteur Attelage sur les bras inférieurs Danger de blessure en cas de rupture du pivot de montage MISE EN GARDE Si le crochet d'attelage est choisi de catégorie trop petite, il se peut que les pivots de montage (2) rompent. Si l'on utilise un tracteur de trop forte puissance, il est possible que les pivots de montage (2) rompent.
Mesures préparatoires au tracteur Lorsque l’on baisse le bras de relevage 3 points du tracteur, un mauvais réglage ou une mauvaise manipulation peuvent endom- mager l’outil. − Pour le trajet de transport, mettez le système hydraulique du bras de relevage 3 points du tracteur toujours sur la position de régulation.
Mesures préparatoires au tracteur Alimentation électrique La commande électronique nécessite une tension d’alimentation de 12 V. Les sur- et sous-tensions peuvent entraîner des défauts de fonctionnement voire, le cas échéant, entraîner la destruction de composants électriques ou élec- troniques. Le jeu de montage (1) avec fusible (2) de 40 A et coupleur (3) + bride d’arrêt (4) sert au branchement à...
Mesures préparatoires au tracteur − Connectez le câble avec prise mâle (9) avec le raccord du jeu de montage de l’accumulateur. − Verrouillez ensuite le câble avec prise mâle (9) au moyen de la bride d’arrêt. Après le dételage de l’appareil : −...
Page 63
Mesures préparatoires au tracteur 6.10 Dispositifs de commande hydrauliques requis Les équipements hydrauliques indiqués ci-dessous demandent, pour être activés, les appareils de commande suivants sur le tracteur : Appareil de com- Appareil de Appareil de mande Reflux sans commande à commande à...
Mesures préparatoires au tracteur 6.11 Commande et réglage de l'installation hydraulique de la turbine AVERTIS- Les conduites hydrauliques de la turbine servent à alimenter en SEMENT huile des fonctions importantes et permettent de piloter la vanne de sécurité. − Veillez à ce que les conduites hydrauliques de la turbine soient toujours couplées au tracteur.
Mesures préparatoires au tracteur 6.11.1 Equipement hydraulique de l'hydraulique de la turbine ATTENTION Lorsque le régime de la turbine descend au-dessous de la vitesse minimale admissible, les dispositifs hydrauliques du système hyd- raulique de la turbine ne sont plus suffisamment alimentés en hui- Fonction Réglage Commande...
Mesures préparatoires au tracteur 6.12 Système hydraulique de l'appareil Toutes les autres fonctions hydrauliques de l'appareil sont actionnées par le biais d'une commande à double effet. Equipement hydrauli- Fonction Réglage Commande Outils pour le travail du Relevage et Terminal de abaissement commande Relevage et...
(1) sur le relevage hydraulique. Comme il en existe différentes versions, les distributeurs pour engrais ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison. LEMKEN est en mesure de livrer plusieurs modèles de tuyaux d'alimentation et de distributeurs.
Préparations sur l’outil 7.2.2 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison comporte les pièces suivantes pour les travaux de mod- ification du dosage : Vis hexagonale M6x22,5 (31) Vis hexagonale M6x10 (32) Rondelle (33) Collier de flexible (34) Collier de fixation (35) Flexible (36) Impulseur (37)
Préparations sur l’outil 7.2.3 Démontage du dosage des semences − Sortir l’auget de calibrage (1) de son support. − Faire basculer le levier (2) de réglage des trappes de fond. − Enlever la goupille (3). − Démonter les vis (4)+(5) et leurs rondel- les.
Page 70
Préparations sur l’outil − Ôter la tôle (19). − Desserrer les vis de butée (21), voir « Débrayage des roues de dosage ». − Démonter la goupille de retenue (23). − Démonter la rondelle (22). − Sortir l'arbre de dosage (20) avec le pig- non monté...
Préparations sur l’outil 7.2.4 Montage du dosage de l'engrais Lors de l'épandage d'engrais il peut se produire, à la hauteur du dosage, un déve- loppement important de poussières d'engrais. Des couronnes anti-poussière spéciales dérivent la poussière d'engrais vers le sol protégeant ainsi les pièces environnantes contre des dépôts pulvérulents importants.
Page 72
Préparations sur l’outil − Respecter le montage de l'impulseur (12) avant de passer à l'unité de dosage suivante. − Monter l'impulseur (12) à la position prévue sur l'arbre de dosage (20). − Monter rondelle (33) et roue de dosage (42) dans l'unité de dosage suivante comme décrit précédemment.
Page 73
Préparations sur l’outil − Remonter le roulement à billes (24). − Fixer le roulement à billes (24) à l'aide de la rondelle (22) et de la goupille de retenue (23). − Remonter la chaîne (9). − Tendre le ressort (7) du tendeur de chaîne (8).
Page 74
Préparations sur l’outil − Remonter la couronne anti-poussière avant (39). Les brides latérales (47) de la couronne anti-poussière avant doivent se trouver tout près du disque (33) de l'unité de dos- age. − Si nécessaire, replier légèrement vers l'intérieur les brides latérales (47) de la couronne anti-poussière avant (39).
Page 75
Préparations sur l’outil − Remonter la couronne anti-poussière arrière (40) à l'aide des vis (32). − Remonter le flexible (36). − Fixer le flexible (36) à l'aide du collier de flexible (34). − Diriger le flexible (36) vers le sol en le faisant passer le long du dosage.
Préparations sur l’outil 7.2.5 Démontage du dosage de l'engrais − Sortir l’auget de calibrage (1) de son support. − Faire basculer le levier (2) de réglage des trappes de fond. − Enlever la goupille (3). − Démonter les vis (4)+(5) et leurs rondel- les.
Page 77
Préparations sur l’outil − Desserrer le collier de flexible (34). − Démonter le flexible (36). − Démonter les vis (31). − Desserrer la vis (10). − Démonter la couronne anti-poussière avant (39). − Démonter le câble (15). − Démonter les écrous (13)+(14) et leurs rondelles.
Page 78
Préparations sur l’outil − Démonter la goupille de retenue (23). − Démonter la rondelle (22). − Sortir l'arbre de dosage (20) avec le pig- non monté (25), la rondelle et le roule- ment à billes (26) hors du dosage. − Ôter le roulement à billes (24). −...
Préparations sur l’outil 7.2.6 Montage du dosage des semences − Amener l'arbre de dosage (20) avec le pignon monté (25), la rondelle et le rou- lement à billes (26) jusqu'au milieu de la première unité de dosage. − Monter les roues de dosage (25) sépa- rément avec rondelles (26) comme re- présenté.
Page 80
Préparations sur l’outil − Monter les roues de dosage (25) sépa- rément avec rondelles (26) dans l'unité dosage suivante comme décrit précédemment. − Embrayer les roues de dosage (25) voulues à l'aide de la vis de butée (21), voir « Embrayage des roues de dosage ».
Page 81
Préparations sur l’outil − Remonter la chaîne (9). − Tendre le ressort (7) du tendeur de chaîne (8). − Remonter rondelles (non présentées) derrière la protection de chaîne (6). − Remonter la protection de chaîne (6) à l'aide des vis (4)+(5) et des rondelles. −...
Préparations sur l’outil 7.2.7 Contrôle des trappes de fond − Il faut faire en sorte que l'espace entre la trappe de fond (2) et la roue de dosage (1) soit le plus faible possible. La roue de dosage (1) ne doit cependant pas toucher la trappe de fond (2).
Attelage et dételage ATTELAGE ET DÉTELAGE Danger de mort dû à une attache non sécurisée entre le bras inférieur et la barre de traction Si l’attache entre le bras inférieur et la barre de traction n’est pas DANGER sécurisée, le pivot de la barre de traction peut glisser. Ceci peut mettre en danger la santé...
Attelage et dételage Attelage − Pour l’attelage de la machine, mettre sur le tracteur le système hydraulique des tiges d'attelage à trois points sur la régu- lation de position. − Reculer le tracteur jusque vers l'appareil, de manière à ce qu’il soit juste devant ce dernier et que les crochets de traction du bras inférieur puissent être accouplés à...
Page 85
Attelage et dételage − Brancher les conduites hydrauliques sur le tracteur en respect du tableau du par- agraphe « Équipement hydraulique nécessaire ». − Brancher les câbles électriques sur le tracteur en respect du tableau du para- graphe « Alimentation électrique néces- saire ».
Page 86
Attelage et dételage En relation avec un circuit de freinage hyd- raulique : − Desserrer le frein de stationnement (11) et le basculer entièrement vers l’arrière. − Soulever entièrement la machine à l’arrière. Voir le mode d'emploi de la commande électronique. −...
Attelage et dételage Dételage PRECAUTION − Toujours garer la machine sur un sol plat et stable. − Mettre le système hydraulique du trac- teur en régulation de position. − Déverrouiller le goujon (6) de la béquille (7) et le retirer. −...
Page 88
Attelage et dételage − Sortir les cales (8) de leurs logements (9) et caler l’appareil pour qu’il ne puisse pas rouler de lui-même. − Défaire les branchements des freins. En relation avec un circuit de freinage pneumatique : − Régler le régulateur de force de freinage (10).
Page 89
Attelage et dételage − Défaire les branchements électriques. Fermer les vannes d’arrêt (11) et (12). − Amener les leviers d’actionnement des dispositifs de commande en « position flottante » pour détendre les flexibles hydrauliques. − Débrancher les flexibles hydrauliques et mettre les capuchons.
Attelage et dételage Barre de semis 8.3.1 Attelage − Démontez les crochets de traction (7). − Démonter la herse-étrille (8) pour le rouleau à pneus (option). − Reculer la machine jusqu'à la barre de semis, de manière à ce qu’elle soit juste devant cette dernière et que les crochets de traction du bras inférieur (5) puissent être accouplés à...
Page 91
Attelage et dételage En cas d'utilisation sans rouleau : − Démonter les deux béquilles de part et d'autre de la barre de semis.
Attelage et dételage 8.3.2 Dételage En cas d'utilisation sans rouleau : − Monter les deux béquilles (1) de part et d'autre de la barre de semis. − Abaisser la barre de semis au sol. − Démonter les câbles électriques du sup- port.
Attelage et dételage Semoir monograine 8.4.1 Attelage Tenir compte de la charge maximale du cadre d'attelage, voir «Données techniques, page 166». − Positionner les crochets de traction (7) en fonction du semoir monograine. − De l'extérieur, monter les crochets de traction (7) sur le cadre d'attelage à...
Page 94
Attelage et dételage − Monter les flexibles aux conduites d'ali- mentation. − Monter le flexible hydraulique sur le support. − Monter les câbles sur le support. − Avant de rouler sur la voie publique, monter l'éclairage.
Attelage et dételage 8.4.2 Dételage − Abaisser le semoir monograine au sol. − Démonter les câbles du support. − Démonter les flexibles hydrauliques du support. − Démonter les flexibles du semoir mono- graine de la conduite d'alimentation. − Démonter le boulon du bras supérieur. −...
Mise en service MISE EN SERVICE Généralités Lors de la première mise en service il est recommandé de faire les réglages sui- vants à la ferme et de se familiariser avec la machine et ses fonctions. Les ré- glages sont faits avec la machine attelée sur le tracteur. Lors de chaque actionnement hydraulique de la barre de distribu- tion et lors du relevage ou abaissement de l'appareil de prépara- tion du sol, les traceurs se plient et se déplient simultanément.
Mise en service Doubles disques OptiDisc Les doubles disques OptiDisc (1) à roulette (2) sont montés sur des paliers caoutchouc et en parallèle. Le tube du cadre (3) doit être réglé en hauteur via le système de ré- glage correspondant de manière à ce que la face inférieure du tube du cadre (3) pré- sente une distance de 360 mm environ avec le sol.
Mise en service Commandes électroniques La commande électronique de l'appareil permet de régler la machine via le boîtier de commande (1) et de réaliser l’essai de débit. Voir à cet effet le mode d'emploi de la commande électronique. Arbre de dosage pour la semence L’arbre de dosage (1) est pourvu de 6 roues de dosage par unité...
Mise en service 9.10 Embrayage et débrayage des roues de dosage MISE Danger de blessure dû à un arbre de dosage en rotation GARDE Lorsque le terminal de commande est en marche et que l’arbre de dosage est en rotation, il existe un danger de se blesser. −...
Mise en service 9.10.1 Embrayage des roues de dosage L’embrayage d’une roue de dosage s’effectue en vissant la vis de butée (3). Lors du vissage de la vis de butée, il faut toujours veiller à bien la visser exactement dans la rainure (6) de l’arbre de dosage (7) et à ce que la vis se trouve dans la circonférence de la roue de dosage.
Mise en service 9.10.2 Débrayage des roues de dosage • Lire et observer les prescriptions générales de sécurité ainsi PRECAUTION que les prescriptions de sécurité réunies à la rubrique « Entre- tien ». • Lorsque le menu Essai de débit est activé ainsi que pendant la rotation de la roue à...
Mise en service 9.11 Arbre de dosage pour l’engrais L'arbre de dosage (6) est pourvu de 4 rou- es de dosage (10) par unité (8) entre les- quelles sont installés des disques de sépa- ration. Il faut, pour garantir un dosage régulier, que toutes les roues de dosage soient en service.
Mise en service 9.13 Trappes de fond Il faut, avant le remplissage du réservoir de semences et d'engrais procéder au réglage des trappes de fond. 9.13.1 Réglage des trappes de fond pour la semence Il faudra, en fonction de la semence, par action sur le levier (3), mettre les trappes de fond du système de dosage de se- mence dans la position suivante :...
Mise en service 9.13.2 Réglage des trappes de fond pour l'engrais Les trappes de fond du système de do- sage d'engrais sont à mettre, par action sur le levier (4), dans la position 1. Pour cet appareil, toutes les autres posi- tions ne sont pas prévues.
Mise en service 9.14 Essai de calibrage PRECAUTION − Durant l'essai de débit, faire attention aux points dangereux au voisinage des pièces tournantes et oscillantes de l'appareil. Une fois galets semeurs et trappes réglés conformément au tableau de réglage, l’essai de débit peut être effectué. Consulter également à cet effet le mode d’emploi de la commande électronique.
Mise en service 9.15 Trémie − Ne mettez aucune pièce dans la trémie – l'arbre agitateur peut entrer en rotation même pendant les manœuvres. − Respectez la quantité de remplissage permise. Lors du remplissage de la trémie : − Décrochez le tendeur de caoutchouc (1) de son point de fixation.
Mise en service 9.16 Arbre d'agitateur 9.16.1 Agitateur dans le réservoir de semences Il faut arrêter l'arbre d'agitateur (1) dans le réservoir de semence lorsque l'on travaille avec de la semence fragile. − Retirez l'esse d'essieu (3) de la roue dentée d'entraînement (2) de l’arbre d'agitateur (1).
Commandes séquentielles COMMANDES SÉQUENTIELLES − N'activez la commande séquentielle qu'à condition qu'il n'y ait personne de présent ni dans la zone de travail ni dans la zone de pivotement de la machine. On active les commandes séquentielles en mettant le capteur AVERTISSEMENT (1) en marche et en positionnant l’appareil de commandes à...
Page 109
Commandes séquentielles Le fait d’actionner le dispositif de com- mande à double effet pour relever ou abaisser l'appareil de préparation du sol active la commande séquentielle. Les ac- tions suivantes se succèdent tant que l’opérateur maintien le levier du dispositif de commande à...
Page 110
Commandes séquentielles L’opérateur peut arrêter les actions exécu- tées après activation de la commande séquentielle de la façon suivante : • Mettre le dispositif de commande à dou- ble effet en position neutre • actionner l’interrupteur d’ARRÊT D'UR- GENCE (3) sur le terminal de com- mande (4) La temporisation entre le relevage de l'ap- pareil de préparation du sol et le relevage...
Commandes séquentielles 10.1 Levage Lorsque vous commutez l’appareil de commande correspondant pour la com- mande séquentielle sur « Levage », l’appareil de traitement de sol et le traceur seront relevés presque simultanément. La barre de semoir (ainsi que le rouleau avant avec barre de semoir –...
Commandes séquentielles 10.3 Désactivation du processus de relevage et d’abaissement DANGER A chaque actionnement du dispositif de commande à double effet, les traceurs se replient et se déplient s’ils ne sont pas verrouillés en position repliée ou s’ils ne sont pas désactivés. Il est possible, par le biais de la commande électronique, de désactiver les appa- reils suivants : •...
Réglages REGLAGES Danger d’accident lors des travaux de réglage Il existe un danger de se faire coincer, écraser ou couper les mains, les pieds ou d’autres parties du corps par des pièces lourdes ou coupantes se trouvant parfois sous pression pour tous les travaux de réglage sur l’outil porté.
Réglages 11.1 Surveillance de l'arbre d'entraînement La surveillance de l'arbre d'entraînement se fait par le biais de la commande élec- tronique. La surveillance fait appel à des capteurs de vitesse de rotation (1) et utilise le boîtier de commande de la commande électro- nique, dont l'alimentation se fait par le biais d'un boîtier collecteur.
Réglages 11.2.2 Régimes de rotor Les régimes de rotor suivants sont possibles en fonction du régime de la prise de force : Variante 1 Variante 2 Si le limiteur de cardan de l’arbre de transmission se déclenche trop fréquemment dans un terrain non caillouteux pour un régime de prise de force de 540 ou 750 1/min, il faut alors choisir un ré- gime de 1000 1/min avec une vitesse qui y est adaptée.
Page 116
Réglages Pour un engrenage normal : levier à la position d’enclenchement (3) = régime du rotor de min pour un régime de prise de force de 1000. levier à position d’enclenchement (4) = régime du rotor de min pour un régime de prise de force de 1000.
Page 117
Réglages Vitesse de travail conseillée en fonction du régime de rotor Régime de rotor par minute Il est possible, par changement de la position du levier de changement de vitesse, de modifier le régime de rotor. Il est préférable de toujours choisir le régime de 1000 pour la prise de force.
Réglages 11.3 Position horizontale Pendant le travail, l'appareil doit se trouver en position horizontale. Le réglage re- quis à cet effet se fait par le biais du réglage de la longueur du bras supérieur de l’attelage. Si la prise de force du tracteur ne se trouvait pas être parallèle au sol mais légè- rement oblique (vers le haut ou vers le bas) par rapport à...
Réglages 11.4 Profondeur de travail La profondeur de travail de la herse rotative est fonction du résultat recherché. De manière générale, la herse rotative doit travailler le plus à plat possible. − Soulever la herse rotative. − Changer l’emplacement des goupilles supérieures (1).
Page 120
Réglages Avant déplacer l’engrenage (1) mettre le levier de commutation (2) au point mort. − Nettoyez soigneusement la zone autour de la bride de la boîte de vitesse (2). − Retirez tous les bouchons de protection (3). − Desserrez chacun des écrous de cen- trage (4) jusqu’à...
Réglages 11.6 Dents couteaux à système de montage rapide Après le déverrouillage de la traverse (2) il est possible de remplacer facilement les dents (1) en procédant de la manière suivante : ATTENTION L’étrier de sécurité est soumis à une tension de ressort im- portante.
Page 122
Réglages Les nouvelles dents couteaux à montage rapide sont montées dans l’ordre in- verse de ce qui a été décrit plus haut. Elles sont insérées dans le support (4) et appuyées vers l’intérieur. − Mettre les dents en sécurité par le biais de la traverse (2).
Réglages 11.7 Prise de force La prise de force du tracteur ne doit être mise en route que lorsque la herse rotative est suffisamment abaissée pour ne se trouver qu'à quelques centimètres du sol et que les lames latérales (1) empêchent tout accès aux outils en rotation.
Réglages 11.8.1 Repliage des plaques latérales Lors du transport sur la voie publique, les plaques latérales (2) des herses rota- tives en 3 m et 3,50 m doivent être relevées pour ne pas dépasser la largeur maximale de transport autorisée. −...
Réglages 11.8.2 Dépliage des plaques latérales Avant de recommencer à travailler et de mettre en marche la prise de force du trac- teur, il faut de nouveau abaisser les plaques latérales (2) selon la procédure suivante : − Retirez la goupille à ressort (7) et le gou- jon (6).
Réglages 11.9 Rallongement des plaques latérales − Visser la rallonge des plaques latérales (4) à l’arrière des plaques (2). Lorsque les vis (5) ont été dévissées, il est possible de mouvoir quelque peu vers l'avant ou vers l'arrière la rallonge de plaque latérale correspondante dans les trous oblongs à...
Réglages 11.10.2 Réglage de la profondeur de travail Les effaceurs de trace sont réglés à une profondeur dépassant de 5 cm la trace laissée par le tracteur. Réglez la profondeur de travail de l'effa- ceur de traces de la manière suivante : −...
Réglages 11.11 Disques d’alimentation L'utilisation d'un disque d'alimentation (1) permet d'empêcher la formation d'un remblai et ainsi de réaliser un trajet de suite exact. − Démonter le boulon (2). − Ôter le disque d'alimentation (1) du sup- port (3) pour la position de transport. −...
Réglages 11.12 Planche niveleuse PRECAUTION Avant de régler la planche niveleuse, mettre obligatoirement les plaques latérales en position de travail. 11.12.1 Planche niveleuse - arrière − A l'aide du levier excentrique (2), régler la planche niveleuse (1) de manière à ce que son arête inférieure se trouve envi- ron à...
Réglages 11.13 Doubles disques Les doubles disques sont équipés de racleurs en matière plastique. Il est possible de commander des racleurs en métal dur. 11.13.1 Racleurs pour doubles disques Les doubles disques (1) sont équipés avec des racleurs (3) auto-réglables à l’arrière. Mettre chaque racleur (3) sur son support (4).
Réglages 11.13.3 Profondeur de dépôt des socs du semoir La profondeur de dépôt est réglée à l'aide de la broche. − Pour une profondeur de dépôt plus im- portante, faire tourner la broche dans le sens horaire. − Pour une profondeur de dépôt plus faib- le, faire tourner la broche dans le sens antihoraire.
Réglages Machine avec cadre d'attelage et rouleau − Disposez le cadre de la barre de semis sur porteur (1) horizontalement par rap- port à la machine. La profondeur de dépôt est réglée à l'aide de la broche (2). − Pour une profondeur de dépôt plus im- portante, faire tourner la broche (2) dans le sens horaire.
Réglages 11.14 Herse La herse est reliée à la barre de semis, de façon à pouvoir se mouvoir librement pouvant ainsi s'adapter facilement aux contours du sol. La profondeur de travail de la herse est limitée par une butée. 11.14.1 Réglage de l'angle d'attaque L'ajustage de l'angle des dents de la herse (2) s'effectue au moyen de la broche (1).
Réglages 11.15 Traceur MISE EN − Ne jamais rester dans la zone de repliage du traceur. GARDE Les traceurs dépliés et désactivés se replient lorsque l’on ac- tionne l’appareil de commande bien que ceux-ci soient désac- tivés. 11.15.1 Généralités Le pliage et dépliage des traceurs (1) se fait à...
Réglages 11.15.2 Sécurisation des traceurs Il faut, avant de circuler sur la voie publique, avant tout réglage ou entretien, repli- er les traceurs et les sécuriser dans cette position. − Démonter le boulon (4) doté d'une gou- pille hors de position de butée (2) du traceur.
Réglages 11.15.4 Réglage des traceurs Ajuster les traceurs au centre de la trace du tracteur conformément au tableau ci- après : − Desserrer les vis (1). − Régler la longueur du bras des traceurs (2). − Faire pivoter le bras des traceurs pour l'amener à...
Réglages 11.17 Roue à impulsions ATTENTI- La rotation de la roue à impulsions entraîne la rotation des galets semeurs, de l’arbre de distribution et de l’arbre de l’agitateur. Veiller à ce que la distance de sécurité soit suffisante. La roue à impulsions (1) (à basculer vers le bas sur le champ avant le début du trav- ail) transmet les signaux de longueur et de distance à...
Page 138
Réglages 11.18 Turbine Le transport de la semence et de l'engrais vers les socs se fait par le biais du flux d'air produit par la turbine (1). Le régime de la turbine (1) est réglé par la quantité d'huile par le biais du distributeur hydraulique du tracteur.
Réglages 11.19 Distributeur hydraulique sans électrovanne de régulation Le réglage du régime se fait par l'électrovanne de régulation de la machine. − Ouvrir l'électrovanne de régulation (1) à fond en tournant la molette (2) en positi- on 10. − Activer le distributeur hydraulique du tracteur pour l'entraînement de la tur- bine.
Réglages 11.20 Distributeur hydraulique sans électrovanne de régulation Le réglage du régime se fait par l'électrovanne de régulation de la machine. − Ouvrir l'électrovanne de régulation (1) à fond en tournant la molette (2) en positi- on 10. − Activer le distributeur hydraulique du tracteur pour l'entraînement de la tur- bine.
Réglages 11.22 Alimentation directe Le flexible hydraulique distinct pour le semoir monograine va jusqu'à l'interface de la machine. Le branchement du flexible hydraulique au tracteur se fait par le biais d'une fiche SVK de taille 3. Le retour est commun à celui de la machine. L'alimen- tation directe requiert un distributeur hydraulique additionnel du tracteur.
Page 142
Réglages Distributeur hydraulique avec électrovanne de régulation Le réglage du régime se fait par l'électrovanne de régulation des deux distribu- teurs hydrauliques, celle de la machine et celle du semoir monograine. − Ouvrir l'électrovanne de régulation (1) à fond en tourner la molette (2) en position −...
Réglages 11.23 Électrovanne de régulation double L'électrovanne de régulation double de charge du réglage indépendamment l'une de l'autre des quantités d'huile nécessaires à la machine et au semoir monograi- 11.23.1 Mise en œuvre avec semoir monograine Distributeur hydraulique sans électrovanne de régulation −...
Page 144
Réglages Distributeur hydraulique avec électrovanne de régulation − Fermer la vanne d'arrêt (3) comme le montre l'illustration. − Ouvrir l'électrovanne de régulation (1) à fond en tournant la molette (2) en positi- on 10. − Ouvrir l'électrovanne de régulation (2) à fond en tournant la molette (2) en positi- on 10.
Réglages 11.23.2 Mise en œuvre sans semoir monograine Distributeur hydraulique sans électrovanne de régulation − Ouvrir la vanne d'arrêt (3) comme le montre l'illustration. − Fermer l'électrovanne de régulation(2) complètement. − Ouvrir l'électrovanne de régulation du tracteur au maximum. − Ouvrir l'électrovanne de régulation (1) à fond en tournant la molette vers la gau- che jusqu'en butée.
Page 146
Réglages Distributeur hydraulique avec électrovanne de régulation − Ouvrir la vanne d'arrêt (3) comme le montre l'illustration. − Fermer l'électrovanne de régulation(2) complètement. − Ouvrir l'électrovanne de régulation du tracteur au maximum. − Ouvrir l'électrovanne de régulation (1) à fond en tournant la molette vers la gau- che jusqu'en butée.
Réglages 11.24 Commutation de largeurs partielles En fonction de la largeur de travail de l'appareil, il est possible d’interrompre le fonctionnement d’une partie de la barre de distribution en fermant les coulisseaux d’arrêt (1). 11.24.1 Coulisseaux d’arrêt - Manuel Pour commuter la largeur partielle, mettez manuellement les coulisseaux d'arrêt (1) dans la poisition requise pour chacun d'en- tre eux.
Réglages 11.25 Distributeur Les distributeurs (1) sont équipés de pointes de distributeur (2) filetées qui simpli- fient l’inspection des distributeurs. L’opérateur peut, s’il le souhaite, obturer certaines sorties des distributeurs au moy- en de bouchons coniques. − Dévissez les pointes de distributeur. −...
Réglages 11.27 Herse-étrille PRECAUTION Toujours s’assurer que la roue à impulsions (9) ne touche jamais la herse durant l’ensemencement. La herse-étrille est vissée sur les porteurs (1). 11.27.1 Réglage de l'étrilleuse Ajuster la position de la herse au moyen des goupilles (2) et (3). Pendant le travail, les dents à...
Réglages 11.27.2 Pression de la herse La pression exercée sur la herse se règle en tournant le ressort (6) et en réglant les plaquettes (10). • Pour augmenter la pression exercée sur la herse => tourner le ressort dans le sens des aiguilles d’une montre •...
Réglages 11.28 Marquage de pré-émergence 11.28.1 Généralités Pour le marquage de pré-émergence, les unités à disques concaves sont vissées, au moyen de supports supplémentaires, contre le cadre de la barre de distribu- tion. L’alimentation en huile hydraulique de chaque vérin est assurée par le circuit d’huile du moteur hydraulique entraînant la turbine.
Réglages 11.28.3 Profondeur de la rainure de marquage En tournant le ressort (4), il est possible de prérégler la profondeur de la rainure de marquage. • Rotation du ressort dans le sens horaire => Rainure de marquage plus profonde • Rotation du ressort dans le sens antiho- raire =>...
Réglages 11.29 Rouleau avant la ligne de semis Le rouleau avant la ligne de semis (1) se trouve à l'arrière du rouleau Packer à pneus (2). La barre de distribution (3) est montée contre le rouleau d'attaque (1) et accompagne donc la barre lorsqu'elle est relevée ou abaissée.
Réglages 11.30 Réglage des racleurs Les racleurs réglables (1) des rouleaux de la série 500 peuvent être réglés à l’aide de l’écrou de réglage (2) ou de l’écrou d’excentrique (3). − Les écrous de réglage (2) du rouleau packer à ergots se règlent avec une clé de 19 mm et les écrous d’excentrique (3) à...
Réglages 11.31 Distance des racleurs par rapport au manteau du rouleau La distance des racleurs (1) par rapport au manteau du rouleau (5) doit être ré- glée en fonction des indications ci-dessous. Les indications de réglage sont va- lables pour tous les rouleaux Packer à ergots, les rouleaux trapèze Packer et les rouleaux trapèze à...
Vidange de la trémie VIDANGE DE LA TRÉMIE La vidange de la trémie peut se faire par le biais de l’auget de calibrage ou par les distributeurs ; la vidange de faibles quantités résiduelles se fait par l’auget de cali- brage, celle de quantités plus importantes pourra se faire par les différents distrib- uteurs.
Vidange de la trémie 13.2 Vidange par le biais du distributeur La vidange de la trémie se fait pneumatiquement par le biais de la turbine. La trémie peut, au choix, être vidangée via un ou plusieurs distributeurs de la manière suivante : −...
Page 159
Vidange de la trémie Après transvasement : − Remettez, une fois la vidange effectuée, la trappe de fond dans la position souhaitée. − Dévissez l’embout de raccordement (3) avec flexible (4). − Revissez la pointe de distributeur (1).
• Pour tout Pneustravail sur les pneumatiques, faire attention à ce que l'appareil soit bien immobilisé (cales). • Le montage des pneus suppose des connaissances suffisantes PRECAUTION et des outils de montage conformes aux prescriptions. • Les travaux de réparations sur les pneus et sur les roues ne doivent être réalisés que par des professionnels et avec des outils de montage conformes.
Phares de travail PHARES DE TRAVAIL Les phares de travail (1) s’allument et s’éteignent par le biais du menu d'entrée sur le boîtier de commande. Le système d’éclairage du tracteur doit être allumé. Voir le mode d'emploi de la commande électronique.
Fonctionnement FONCTIONNEMENT 16.1 Retourner la charrue en bout de champ DANGER Risque d'endommagement de pièces Il existe, en cas de non remontée complète de l'outil, un danger d'endommagement des pièces en cas de retournement non con- forme en bout de champ. Il faut, avant d'entreprendre le retournement en bout de champ, que l'outil soit complètement remonté...
Fonctionnement 16.1.1 Arbre de transmission PRECAUTION Endommagement de l'arbre de transmission − Respecter impérativement l'angle admissible. − Couper l'arbre de transmission au cours du demi-tour en bout de champ. Angle maximum admissible (°) : Avec cardan à grand an- Angle de service Fonctionnement courte durée à...
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique PRESCRIPTIONS VISANT LA CONDUITE SUR LA VOIE PUBLIQUE 17.1 Généralités Lorsque la machine doit être transportée sur la voie publique, elle doit être équi- pée d’un éclairage, d’un balisage et d’un équipement conformes aux règlements en vigueur.
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.4.1 Traceur − Démonter le boulon (4) doté d'une gou- pille hors de position de butée (2) du traceur. − Monter le boulon (1) dans la position de verrouillage (4) du traceur. −...
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.4.4 Roue à impulsions − Basculer le bras de roue (1) en position haute. − Verrouiller le bras de roue (1) à l’aide de la goupille (2). 17.4.5 Boîtier de commande Avant tout transport de la machine, désac- tiver impérativement le boîtier de com- mande.
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 17.4.7 Système d'éclairage − Contrôler le bon fonctionnement du sys- tème d'éclairage (1) avant. − Contrôler le bon fonctionnement du sys- tème d'éclairage (2) arrière. 17.4.8 Herse-étrille Il faut, pour ne pas dépasser la largeur maximale de transport autorisée, que les dents extérieures soient déplacées vers l'intérieur du cadre.
Données techniques DONNÉES TECHNIQUES Compact-Solitair 9 Z Nombre de socs avec 125 mm d'écart entre les rangs Nombre de socs avec 167 mm d'écart entre les rangs Trémie [l] 3 500 3 500 420/65 R20 XM108 125 A8 Pneus 405/70-20 AS-504 147 A8 Longueur approx.
Page 169
Données techniques Puissance du tracteur de / à [KW / CV] 120 - 200 140 - 240 Puissance de traction maxi. du tracteur avec pivot de 185 / 250 185 / 250 montage de catégorie III et III N [KW / CV] Charge maxi du cadre d'attelage [kg] 1 800 2 200...
Mettre l’outil hors service METTRE L’OUTIL HORS SERVICE 19.1 Arrêt de l’appareil en cas d’urgence − En cas d’urgence arrêtez l’outil à partir du tracteur. − Arrêtez le moteur du tracteur. − Retirez la clef de contact. Endommagement dû à un mauvais stockage de l’outil Lorsque l’outil n’est pas stocké...
Maintenance et entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN 20.1 Règles de sécurité spécifiques 20.1.1 Généralités Danger de blessure lors des travaux de maintenance et d’entretien Il existe toujours un risque de blessure lorsque l’on effectue des MISE EN travaux de maintenance et d’entretien. GARDE −...
Maintenance et entretien 20.1.4 Arrêtez l’outil lors de la maintenance et de l’entretien Risque d’accident dû à un tracteur en marche Si le tracteur se met à rouler lors des travaux de maintenance et d’entretien, ceci peut causer des blessures. −...
Maintenance et entretien 20.1.7 Travail sous un outil en suspension Risque d’accident dû au dépliage ou à l’abaissement de pièces ou d’outils. Il est mortellement dangereux de travailler sous des outils ou des MISE EN pièces en suspension ou bien à côté d'outils ou de pièces pouvant GARDE effectuer une rotation.
Maintenance et entretien Risque d’accident dû au dérapage d’un outil Lorsque l’on travaille en force, par exemple pour desserrer des MISE EN écrous, l’outil utilisé peut déraper. Il peut alors causer des bles- GARDE sures de la main sur des pièces à arête vive. −...
Maintenance et entretien 20.3 Graissage Blessures oculaires dues à la graisse AVERTISSEMENT Lors du graissage des points de graissage, de la graisse sous pression importante peut sortir entre les pièces et causer des blessures oculaires. En cas de blessure, se rendre immédiate- ment chez un médecin.
Maintenance et entretien 20.4 Lubrifiants - boîte de vitesses 20.4.1 Boîtier − Lors de la vidange, veiller à une propreté parfaite. − Disposer de l'huile usagée en respectant les directives de mise au rebut en vigueur. Sont autorisés pour la boîte de vitesse et les transmissions à cardan latérales, les lubrifiants suivants : 4,7 litres d'huile minérale Mobilube HD 85W-140 (Mobil) •...
Maintenance et entretien 20.5 Boîtier Pour le contrôle du niveau d'huile ou la vidange : PRECAUTION • Arrêter la prise de force • Couper le moteur du tracteur • Retirer la clé de contact Avant de faire la vidange ou de contrôler le niveau d'huile, placer l'appareil à l'hor- izontale sur un sol plat.
Maintenance et entretien 20.5.2 Vidange (d'huile) La première vidange d'huile de la boîte de vitesse (1) doit être effectuée après 50 heures de fonctionnement. Toutes les autres vidanges se font toutes les 500 heures de fonctionnement et au moins une fois par an. La vidange d'huile s'effectue de la manière suivante : −...
Maintenance et entretien 20.5.3 Rajouter de l'huile Si le niveau d'huile n'atteint pas la vis de contrôle (2), il faut rajouter de l'huile. Pour rajouter de l'huile, procéder de la ma- nière suivante : − Démonter la vis de remplissage (3). −...
Maintenance et entretien 20.6 Caisson PRECAUTION Pour le contrôle de la graisse liquide : Arrêter la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. La graisse liquide utilisée dans la boîte de vitesse de la herse rotative a une durée de vie élevée.
Maintenance et entretien 20.6.2 Vidange de la graisse liquide − Après 4000 heures de fonctionnement, vidangez la graisse liquide. En cas de condensation importante (la graisse liquide prend une couleur blanchâ- tre) il est nécessaire également d'effectuer une vidange. 20.6.3 Refaire le plein de graisse liquide −...
Maintenance et entretien 20.7 Intervalles de maintenance ère 20.7.1 Après la 1 mise en service (au plus tard 2 heures après) Contrôler : Que faire ? Ecrous des roues − Resserrez tous les écrous des roues au couple de serrage indiqué.
Les flexibles hydrauliques doivent être remplacés au plus tard 6 ans après leur date de fabrication. N’utiliser que des tuyaux flexibles hydrauliques homologués par Lemken. Dispositifs de sécurité − Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement.
Maintenance et entretien 20.7.3 Contrôle hebdomadaire Contrôler : Que faire ? Ecrous des roues − Vérifiez que tous les écrous des roues soient correctement fixés et resserrez-les au besoin en respectant les moments de serrage de- mandés. Raccords vissés − Resserrez toutes les vis et écrous sur l’outil aux couples de serrage indiqués.
Maintenance et entretien 20.8 Plan de graissage Pour tous les graissages, n’employez que la graisse de qualité Olistamoly 2 ou une graisse de qualité identique. Timon Graisseur d'articulation (1) Joint à croisillon de l'arbre de transmission - Voir le manuel d'utilisa- centre tion spécifique de l'ar- bre de transmission...
Page 186
Maintenance et entretien Articulation du bras pivotant de la herse-étrille- S (8) Articulation de la herse-étrille-S (9) Articulation du marquage de préémergence (10) Passerelle Goujon rotatif de l'échelle (11) Graisser les surfaces Disques d’alimentation Socs à disques Traceur Efface-trace Tige de piston – Utiliser une graisse sans aci- de ! Goupilles...
Maintenance et entretien 20.8.1 Timon − Lubrifier le graisseur (1) au niveau de l'articulation de la barre de traction • Toutes les 50 heures de service • 1x par an au minimum avant la pause hivernale − Lubrifier les joints à croisillon et les pal- iers de support de l'arbre de transmis- sion (voir l'empreinte sur le tube de pro- tection)
Maintenance et entretien 20.8.3 Traceur − Lubrifier le graisseur (3) de l'articulation de pliage • 1x par an au minimum avant la pause hivernale − Lubrifier le graisseur (4) au niveau du palier de disque • Toutes les 100 heures de service •...
Maintenance et entretien 20.8.5 Bielles de relevage − Lubrifier les graisseurs (6) au niveau du vérin hydraulique • Toutes les 50 heures de service • 1x par an au minimum avant la pause hivernale − Lubrifier le graisseur (7) de l'articulation •...
Maintenance et entretien 20.8.6 Passerelle − Lubrifier le graisseur (11) au niveau du goujon rotatif de l'échelle • 1x par an au minimum avant la pause hivernale...
Maintenance et entretien 20.9 Essieu 20.9.1 Écrous des roues − Contrôler le couple de serrage des écrous des roues (1) • Après les 8 premières heures de service • Après la première sortie sous charge • Toutes les 50 heures de service −...
Maintenance et entretien 20.11 Purge du réservoir d'air comprimé Purger régulièrement le réservoir d'air comprimé (2) de l'eau de condensation. − Tirer ou pousser la goupille (1) de la vanne de purge sur le côté. L'eau de condensation est purgée du ré- servoir sous l'action de l'air comprimé.
Maintenance et entretien 20.12 Tube d'air Il faut contrôler et dépoussiérer le tube d'air (1) avant et après la saison. − Desserrer le collier de flexible (3). − Démonter le couvercle (2). − Dépoussiérer l'intérieur du tube d'air (1). − Remonter le couvercle (2). −...
Maintenance et entretien 20.14 Dents Les dents usagées doivent être remplacées à temps. Risque de danger dû à l'abaissement de la machine Il est mortellement dangereux de travailler sous des appareils ou MISE EN des pièces en suspension ou bien à côté de machine ou de GARDE pièces pouvant effectuer une rotation.
Maintenance et entretien 20.17 Nettoyage des unités de dosage de semence MISE Danger de blessure dû à un arbre de dosage en rotation GARDE Lorsque le boîtier de commande est en marche et que l’arbre de dosage est en rotation, il existe un danger de se blesser. −...
Maintenance et entretien 20.18 Nettoyage des unités de dosage pour engrais Entrée en contact avec de l'engrais DANGER − Lors du nettoyage, portez l'équipement de protection indivi- duelle adéquat. Le nettoyage doit se faire de préférence sur la surface venant d’être traitée auparavant.
Page 197
Maintenance et entretien Les unités de dosage (1) doivent réguliè- rement être entretenues : au moins une fois par jour. − Fermez les coulisseaux d'arrêt (2). − Amenez l'auget de calibrage (3) en posi- tion. − Ouvrez les trappes de vidange (4). −...
Page 198
Maintenance et entretien 20.18.1 Contrôle des roues de dosage − Faites remplacer des roues de dosage (7) endommagées pour garantir un dosage sans problème. − A l'aide d'une clef à fourche simple de 17 mm, faites tourner l'arbre de dosage jusqu'à...
Maintenance et entretien 20.19 Moments de serrage 20.19.1 Généralités − Sécurisez des écrous auto-bloquants ayant été dévissés précédemment • en les remplaçantpar des écrous auto-bloquants neufs • par l'utilisation de rondelles de sécurité • par l'utilisation de produit de sécurisation de vis tels que du Loctite par exemple. Les moments de serrage spécifiés ci-après concernent les rac- cords vissés non mentionnés spécifiquement dans cette notice d’utilisation.
Maintenance et entretien 20.19.3 Vis et écrous en acier V2A Diamètre [Nm] 1,37 11,0 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 M 27 20.19.4 Vis et écrous de roues Diamètre / Filetage [Nm] M18 x 1,5 M20 x 1,5...
Maintenance et entretien 20.20 Vérifiez les raccords sur le tracteur 20.20.1 Raccords Risque d’accident dû à l’expulsion de liquide hydraulique MISE EN Une fuite de fluide hydraulique (huile) sous haute pression peut GARDE traverser la peau et provoquer de graves blessures! En cas de blessure, se rendre immédiatement chez un médecin.
Maintenance et entretien 20.21 Conduites hydrauliques Il faut vérifier régulièrement l’absence d'endommagements et de fuites des con- duites hydrauliques. Les tuyaux endommagés ou non étanches doivent être im- médiatement remplacés. Les tuyaux hydrauliques doivent être changés au plus tard 6 ans après la date de fabrication mentionnée sur les tuyaux hydrauliques.
Dépannage DÉPANNAGE Avant de dépanner, il faut obligatoirement : ATTENTION • déposer l’outil au sol, • arrêter la prise de force et le moteur du tracteur, • retirer la clé de contact. Ce n’est qu’ensuite que l’on peut effectuer le dépannage. 21.1.1 Généralités Panne Cause...
Bruit 23 BRUIT En marche, le niveau de bruit de l’appareil est compris entre 90 et 95 dB (A). Nous conseillons : • Pour les tracteurs possédant une cabine, de la maintenir fer- mée pendant le travail. • Pour les tracteurs sans cabine, de porter des protections acous- tiques adaptées.
Index INDEX à système de montage rapide ................119 Abaissement ..................... 109 Arbres d'agitateur ....................105 Attelage ....................... 82 Boîte de vitesses ....................112 Caisson ....................... 40 Changement de sens de rotation des rotors ............117 Circuit de freinage hydraulique ................50 Circuit de freinage pneumatique ................
Page 207
Index maintenance...................... 169 Mise en service ....................94 Nettoyage ......................200 Phares de travail ....................159 Planche niveleuse ..................... 127 Plaques latérales ....................41 Plaques latérales ....................121 Pneus ........................ 158 Position horizontale ................... 116 Prescriptions de sécurité et de protection ............17 Pression ......................
Page 208
Index Tendeurs ......................52 Traceur ......................132 Trappes de fond ....................101 Trémie ....................... 104 Turbine ......................136 Unités de dosage ..................193, 194 Vidange de la trémie ..................155...
Déclaration de conformité pour la CEE DECLARATION DE CONFORMITE POUR LA CEE conforme à la directive de la CEE 2006/42/EG Nous, Lemken GmbH & Co. KG Weseler Str. D-46519 Alpen, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Semoirs rapides...