EN
Follow the number order as illustrated to
3
pre-tighten the four screws with the included Allen
key. Make sure the handlebar is correctly installed
and then tighten the screws thoroughly.
FR
Pré-serrez les quatre vis à l'aide de la clé Allen
fournie en suivant l'ordre de l'illustration ci-dessus
Assurez-vous que le guidon est correctement
installé, puis serrez les vis au maximum.
Ziehen Sie die vier Schrauben in der
dargestellten Reihenfolge leicht mit dem
DE
Innensechskantschlüssel an. Stellen Sie sicher,
dass der Lenker korrekt angebracht ist, und ziehen
Sie die Schrauben dann fest.
13
EN
Once the scooter is assembled, check if it can be
4
turned on/off properly. Press the power button to
turn the scooter on, and then press and hold the
power button for 2 to 3 seconds to turn it off.
FR
Une fois la trottinette assemblée, vérifiez qu'elle
s'allume et s'éteint correctement. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour allumer la trottinette,
puis maintenez appuyé le bouton d'alimentation
pendant deux à trois secondes pour l'éteindre.
DE
Prüfen Sie nach dem Zusammenbauen, ob sich
der Roller ordnungsgemäß ein- und ausschalten
lässt. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Roller
einzuschalten, und halten Sie dann die Ein-/Aus-
Taste zwei bis drei Sekunden lang gedrückt, um ihn
auszuschalten.
Charge Your Scooter/Chargement de votre trottinette/Aufladen
EN
Lift up the rubber flap.
1
FR
Soulevez le rabat en caoutchouc.
DE
Öffnen Sie den Gummiverschluss.
EN
Disconnect the battery charger from the charging port
3
when charging is completed.
FR
Déconnecter le chargeur de batterie du port de charge
lorsque la charge est terminée.
Stecken Sie es aus, wenn der Ladevorgang
DE
abgeschlossen ist.
EN
The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red (charging) to green (fully charged).
Votre trottinette a fini de charger lorsque le voyant à LED du chargeur de batterie passe du rouge (chargement en cours) au vert (charge
FR
pleine).
DE
Der Roller ist vollständig geladen, wenn die LED am Akkuladegerät von Rot (Laden) auf Grün (Volles Laden) wechselt.
EN
Connect the battery charger to the charging port.
2
FR
Branchez le chargeur de batterie dans le port de
charge.
DE
Stecken Sie das Akkuladegerät in den
Ladeanschluss.
EN
Put back the rubber flap.
4
FR
Remettez le rabat en caoutchouc.
DE
Schließen Sie den Gummiverschluss wieder.
14