Complete
Exit/Sign out
EN
Watch the riding guide video. Do not exit the video
5
before finishing it. Otherwise, the activation will fail.
FR
Regardez la vidéo de conduite explicative. Ne
quittez pas la vidéo avant la fin. Autrement,
l'activation ne pourra pas aboutir.
Sehen Sie sich die Videoanleitung für das Fahren
DE
an. Sie müssen das Video bis zum Ende ansehen.
Ansonsten schlägt die Aktivierung fehl.
EN
Notes:
The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be
·
taken as the default.
The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
·
FR
Remarques :
Cette application est appelée l'application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l'application qui s'affiche sur votre
·
appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
La version de l'application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l'application.
·
DE
Hinweise:
Die App wird in Europa (ausgenommen Russland) als Xiaomi Home-App bezeichnet. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der
·
App sollte standardmäßig verwendet werden.
Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert, befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
·
17
Activate
Cancel
EN
Tap "Activate" to activate the scooter. Once the
6
scooter is activated, the beeping will stop and the
speed restriction will be lifted.
Appuyez sur « Activate » (Activer) pour activer la
FR
trottinette. Une fois qu'elle est activée, le signal
sonore s'arrête et la limitation de vitesse est levée.
DE
Tippen Sie auf „Activate" (Aktivieren), um
den Roller zu aktivieren. Sobald der Roller
aktiviert wurde, hört das Piepen auf und die
Geschwindigkeitsbeschränkung wird aufgehoben.
Reset Bluetooth/Réinitialiser le Bluetooth/Bluetooth zurücksetzen
EN
Make sure the scooter is turned on. Press the accelerator and simultaneously press the power button 5 times to reset. When the
scooter beeps, it has been reset successfully.
FR
Assurez-vous que la trottinette est sous tension. Appuyez simultanément sur l'accélérateur et le bouton d'alimentation 5 fois pour
réinitialiser. La réinitialisation sera terminée lorsque
DE
Stellen Sie sicher, dass der Roller eingeschaltet ist. Zum Zurücksetzen drücken Sie den Gashebel und gleichzeitig die Einschalttaste
fünf Mal. Wenn Sie einen Piepton hören, wurde der Roller erfolgreich zurückgesetzt.
Restore Factory Settings/Rétablissement de la configuration d'usine/Werkseinstellungen wiederherstellen
EN
Make sure the scooter is turned on. Squeeze the brake lever, and simultaneously press and hold the accelerator and the power
button for 7 seconds. When you hear a beep, the scooter has been restored to factory settings. This operation will completely delete
the data stored in the scooter, please proceed with caution.
Note: The scooter cannot be restored to factory settings during riding or when locked.
FR
Assurez-vous que la trottinette est sous tension. Serrez le levier de frein, et appuyez simultanément sur l'accélérateur et le bouton
d'alimentation pendant 7 secondes. La configuration d'usine de la trottinette sera rétablie lorsque vous entendrez un signal sonore.
Veuillez effectuer cette opération avec prudence, car elle entraînera la suppression de l'ensemble des données enregistrées dans la
trottinette.
Remarque : vous ne pouvez pas procéder au rétablissement de la configuration d'usine de la trottinette lorsque vous roulez ou
lorsqu'elle est verrouillée.
DE
Stellen Sie sicher, dass der Roller eingeschaltet ist. Betätigen Sie den Bremshebel, und halten Sie gleichzeitig den Gashebel und den
Ein-/Ausschaltknopf sieben Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie einen Piepton hören, wurde der Roller auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Durch diesen Vorgang werden die im Roller gespeicherten Daten vollständig gelöscht. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie dies wollen.
Hinweis: Der Roller kann nicht während des Fahrens oder in verriegeltem Zustand auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
18