Temperature Warning: If the battery temperature is too high or too low, the thermometer icon will be on. This will result in
28
EN
reduced acceleration and possibly charging issues. Use or charge the scooter after its battery temperature returns to the
normal operating range.
FR
Avertissement relative à la température: Si lka température de la batterie est trop élevée ou trop basse, l'icône du thermomètre
sera allumée. Ceci entraînera une réduction de l'accélération et éventuellement des problèmes de charge. Utiliser ou charger
la trottinette après que la température de sa batterie est revenue à une plage de fonctionnement normale.
DE
Temperatur-Warnung: Wenn die Akkutemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, leuchtet das Thermometersymbol auf. Dies führt
zu einer verminderten Beschleunigung und möglicherweise zu Ladeproblemen. Benutzen oder laden Sie den Roller, nachdem
die Akkutemperatur wieder in den normalen Betriebsbereich zurückgekehrt ist.
EN
Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter has an error.
29
FR
Notification d'erreur : la trottinette rencontre une erreur si l'icône de clé à molette clignote en rouge.
DE
Fehlerbenachrichtigung: Leuchtet das Schraubenschlüssel-Symbol rot, ist dies ein Hinweis auf eine Störung des Rollers.
EN
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery.
30
FR
Niveau de batterie : l'énergie de la batterie est indiquée avec 5 barres, chacune représentant environ 20 % d'une batterie
entièrement chargée.
Batteriestand: Die Batterieladung wird mit 5 Balken angezeigt, wobei jeder Balken für ca. 20 % der vollen Akkuladung steht.
DE
EN
Power Button: Press the button to turn the scooter on, and hold the button for 2 to 3 seconds to turn the scooter off. When the
31
scooter is on, press the button to turn on/off the headlight and tail light, and press twice to cycle through the modes.
Bouton d'alimentation : appuyez sur le bouton pour démarrer la trottinette, et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes
FR
pour l'éteindre. Quand la trottinette est sous tension, appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares avant et
arrière et appuyez deux fois pour changer de mode.
Ein-/Ausschaltknopf: Drücken Sie den Knopf, um den Roller einzuschalten, und halten Sie den Knopf für zwei bis drei Sekunden
DE
gedrückt, um den Roller auszuschalten. Wenn der Roller eingeschaltet ist, drücken Sie den Knopf, um den Scheinwerfer und
die Rückleuchte ein-/auszuschalten. Drücken Sie ihn zweimal nacheinander, um zwischen den Betriebsmodi zu wechseln.
09
Package Contents/Contenu du paquet/Verpackungsinhalt
10