Netzstecker mit Flüssigkeit in Kontakt kommen, ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Page 5
darauf, dass weder das Kabel noch der Stecker mit heissen Oberflächen wie z.B. einer Herdplatte oder einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommen. 7. Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann. Netzkabel von spitzen Gegenständen fernhalten. 8.
Page 6
Gummihandschuhen den Netzstecker, bevor Sie es her- aus nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen. 22. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrah- lung ausgesetzt ist.
Page 7
Teile gelöst haben. Um Gefahren zu ver- meiden, führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis auto- risierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
Page 8
33. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per- sonen sowie Kinder dürfen den Kontaktgrill nicht benutzen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und von dieser genau instruiert, wie das Gerät zu benutzen ist.
Page 9
Dies sollten Sie beim Gebrauch des Kontaktgrills besonders beachten: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber (mit Ausnahme des ● Typenschildes). Platzieren Sie den Grill nie am Rand eines Tisches oder einer Arbeitsfläche, damit ● er nicht herunterfallen kann. Die Oberfläche muss genügend gross, stabil, hitze- und feuchtigkeitsbeständig, trocken, eben und sauber sein.
G E RÄ TE B ES CH R EI B U NG Wärmeisolierender Metallgriff Mit diesem Metallgriff können Sie die obere Grillplatte hochheben und so den Grill öffnen. 2 Grillplatten, gerillt Antihaftbeschichtete, auswechselbare Grillplatten aus Aluminiumguss für gesun- des Grillen ohne Öl und Fett; die Grillplatten können zur einfachen Reinigung einzeln per Knopfdruck aus dem Gerät genommen werden;...
Page 11
stufen knapp über dem Lebensmittel schweben lassen oder sanft aufsetzen, ohne dass das gesamte Gewicht der oberen Grillplatte auf dem Grillgut liegt. Ideal auch zum Überbacken geeignet. Griff zum Einstellen des Neigungswinkels der oberen Grillplatte Die obere Grillplatte ist beweglich und kann dank des thermoisolierten Griffs im Neigungswinkel verstellt werden.
Page 13
Höhen-Schieber mit Sichtfenster zur Höheneinstellung der oberen Grillplatte. ● Mit angebrachten Aufsatz-Füssen: der Grill ist horizontal ausgerichtet. ● Ohne Aufsatz-Füssen: der Grill ist leicht nach vorne geneigt. ● Die Aufsatz-Füsse werden platzsparend und magnetisch im Geräteboden ● verstaut.
Page 14
VOR DER INBETRIEBNAHME Bevor Sie Ihren Kontaktgrill das erste Mal benutzen, entfernen Sie alle eventuell ● vorhandenen Werbeaufkleber und Etiketten (mit Ausnahme des Typenschildes). Stellen Sie den Höhen-Schieber auf die Position OPEN und öffnen Sie den Grill. ● Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch sauber und trocknen Sie ●...
Page 15
So werden die Grillplatten entnommen bzw. installiert Ihr Grill ist mit zwei Entriegelungs- ● tasten für die Grillplatten ausgestat- tet. Damit können Sie einzeln die obere und untere Grillplatte entneh- men, um sie zu reinigen. Ihr Grill muss absolut abgekühlt sein, bevor Sie die Platten entnehmen. ●...
Page 16
INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Fettauffangschale bis zum Anschlag in die Gerätebasis ein- geschoben ist. 2. Prüfen Sie, ob die Grillplatten korrekt eingerastet sind. 3. Schieben Sie den Höhen-Schieber in die Position OPEN. 4. Stellen Sie den Grill auf eine stabile, ebene, trockene sowie hitze- und feuchtig- keitsbeständige Arbeitsfläche.
Page 17
Um die Höhe des Deckels einzustellen, heben Sie den Deckel bis zur benötig- ten Höhe an, dann schieben Sie den Höhen-Schieber (H) auf die entsprechende Höhenstufe. LOW ist die niedrigste Höhenstufe HIGH ist die höchste Höhenstufe Das Sichtfenster im Schieber zeigt die eingestellte Position an. Damit der Schieber fest auf der jeweiligen Höhenstufe steht (und nicht zwischen zwei Höhenstufen), sollten Sie immer auf ein leises Klickgeräusch warten.
Page 18
Zusätzlich können Sie den Deckel dank des Gelenks leicht nach vorne oder hinten neigen, damit die obere Grillplatte immer komplett auf dem Sandwich / Grillgut zum Liegen kommt, wenn Sie den Deckel z.B. in der Position OPEN direkt auf das Grillgut legen.
● die so dick sind, dass Sie bei geschlossenem Deckel fest auf der unteren Grill- platte aufliegen und zugleich die obere Grillplatte berühren. Folgende Fleischsorten sind ideal zum Grillen mit dem Solis Grill & More: ● Rind Rumpsteak, Rib Eye Steak, Lendensteak, Filet Lamm Filet, Kotelett, Lende, Lammhüftsteak oder Lammkeulenscheiben...
Page 20
● Sie können viele verschiedene Brotsorten toasten: Weissbrot, Vollkornbrot, Rosinenbrötchen, Bauernbrot etc.. Der Solis Grill & More ist ideal zum Toasten von italienischen Focaccias, türkischem Brot oder Baguettes. Bei süssem Gebäck und Brot wie Rosinenbrötchen ist Vorsicht mit der Toastzeit geboten, denn der Zuckergehalt lässt das Gebäck schneller braun werden.
REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Temperatur-Regler ● auf MIN stellen und den EIN/AUS-Schalter auf die Position „0“ stellen. Keine der Kontrollleuchten leuchtet mehr. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Kontaktgrill komplett abkühlen.
Page 22
d) Drücken Sie die untere Entriegelungs-Drucktaste, die untere Grillplatte ist entriegelt und kann entnommen werden (siehe genaue Beschreibung auf Seite 15). 3. Reinigen Sie die Grillplatten in heissem Spülwasser mit einer Nylon-Spülbürste oder einem weichen, nicht kratzenden Schwamm. Geben Sie das milde Spülmit- tel immer in das Wasser oder auf den Schwamm, nie direkt auf die Grillplatten.
Page 23
AUFBEWAHRUNG 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, d.h. der Temperaturregler auf MIN steht und der EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet ist. Keine der Kontrollleuchten leuchtet. Ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie den Grill mit den Grillplatten und der Fettauffangschale komplett abkühlen.
Grillplatten gerillt (Set à 2 Stück) 720.12 Waffel-Grillplatten (Set à 2 Stück) 720.13 Sandwich-Grillplatten (Set à 2 Stück) Sie erhalten das Zubehör für Ihren Solis Grill & More im guten Fachhandel oder bei Solis. Die Kontaktadressen finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service agréé par Solis. 2. Ne manipulez jamais et ne branchez ou débranchez jamais l’appareil avec des mains mouillées ou humides.
Page 27
chaudes comme p.ex. une plaque de cuisson ou un radiateur ou avec l’appareil lui-même. 7. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tré- bucher dessus. Tenez-le à l’écart d’objets pointus. 8. Déroulez toujours entièrement le cordon avant de brancher le cordon dans la prise murale.
Page 28
Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service agréé par Solis. 22. N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
Page 29
éléments se sont détachés. Afin d’éviter tout risque, n’effectuez jamais les réparations vous-même, mais rapportez l’appareil chez Solis ou un service après-vente autorisé par Solis qui le vérifiera, le réparera ou effectuera un entretien méca- nique et électrique.
Page 30
la façon d’utiliser l’appareil. De plus ils doivent avoir bien com- pris quels sont les dangers que l’appareil présente et comment il peut être utilisé en toute sécurité. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et entretenir l’appareil sans surveillance. L’appareil ne peut en aucun cas être utilisé...
Page 31
Merci de respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation du grille-viande : Retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants (à l’exception de la ● plaque signalétique). Ne placez jamais le grille-viande à proximité du rebord d’une table ou d’un plan ●...
D E S CR I P TI O N D E L’ AP P ARE IL Poignée en métal thermo-isolée Cette poignée en métal vous permet de soulever la plaque de cuisson supérieure et d’ouvrir ainsi le grille-viande. 2 plaques de cuisson, à rainures Plaques de cuisson interchangeables, en fonte d’aluminium et au revêtement antiadhésif, pour une cuisson saine sans graisse ou huile ;...
Page 33
Curseur de hauteur pour le réglage de la hauteur de la plaque de cuisson supérieure et pour fermer ou ouvrir le grille-viande En cas de non utilisation de l’appareil ou si vous voulez ranger l’appareil à la verticale, le curseur doit être sur la position LOCK ; Lors de l’utilisation du grille-viande, le curseur doit être sur la position OPEN ou sur un des 4 niveaux de hauteur (de LOW à...
Page 35
Curseur de hauteur avec hublot pour régler la hauteur de la plaque ● de cuisson supérieure. Avec les embouts montés sur les pieds : Le grille-viande est orienté ● à l’horizontale. Sans les embouts montés sur les pieds : Le grille-viande est légèrement ●...
AVANT LA MISE EN SERVICE Avant d’utiliser le grille-viande pour la première fois, retirez les éventuels auto- ● collants publicitaires et les étiquettes (à l’exception de la plaque signalétique). Placez le curseur de hauteur sur la position OPEN et ouvrez le grille-viande. ●...
Page 37
Comment installer ou retirer les plaques de cuisson Votre grille-viande est équipé de deux ● touches de déverrouillage pour les plaques de cuisson. Celles-ci vous permettent de retirer les plaques de cuisson supérieure et inférieure indé- pendamment l’une de l’autre pour les nettoyer.
MISE EN SERVICE 1. Vérifiez que le bac de récupération de la graisse est bien inséré dans le socle de l’appareil jusqu’à la butée. 2. Vérifiez que les plaques de cuisson sont correctement enclenchées. 3. Placez le curseur de hauteur sur la position OPEN. 4.
Page 39
Ou alors vous pouvez laisser planer la plaque de cuisson supérieure au-dessus des aliments grâce aux niveaux de la hauteur afin que la plaque de cuisson supérieure ne touche pas les aliments et qu’elle soit juste au-dessus – ce qui est idéal lorsque vous voulez p.ex.
Page 40
Vous pouvez de plus incliner légèrement le couvercle vers l’avant ou l’arrière grâce à l’articulation afin que la plaque de cuisson supérieure soit toujours entièrement au-dessus du sandwich / des grillades, lorsque vous placez le couvercle p.ex. sur la position OPEN directement au-dessus des aliments. Pour régler l’angle d’inclinaison de la plaque de cuisson supérieure, utilisez la poignée noire située sur le rebord du couvercle (I).
Nous vous conseillons de vous servir des tranches de viande d'une épaisseur qui ● touche à la plaque supérieure lorsque la viande est mise sur la plaque inférieure. Les viandes suivantes sont idéales pour être grillées sur le Solis grille-viande ● Grill & More: Bœuf...
Page 42
Vous pouvez varier les sortes de pain: Pain de mie, pain complet, petit pain aux raisins, à l'ancienne etc. Le Grill & More de Solis est idéal pour faire griller des fougasses, du pain turque, ou de la baguette. Pour griller du pain sucré, pensez à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le en tournant le bouton régulateur de ● la température sur la position MIN et en plaçant l’interrupteur MARCHE/ARRET sur la position « 0 ». Les voyants ne doivent plus être allumés. Débranchez l’ap- pareil et laissez-le entièrement refroidir.
Page 44
3. Nettoyez les plaques de cuisson dans de l’eau de vaisselle chaude avec une brosse à vaisselle en nylon ou une éponge douce non abrasive. Versez toujours le produit vaisselle dans l’eau ou sur l’éponge, et non pas directement sur les plaques de cuisson.
Page 45
RANGEMENT 1. Prenez soin que l’appareil est éteint, c’est-à-dire que le bouton régulateur de la température est sur MIN et que l’interrupteur MARCHE/ARRET est éteint. Les voyants doivent tous être éteints. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. Laissez le grille-viande avec les plaques de cuisson et le bac de récupération de la graisse entièrement refroidir.
(set de 2 plaques) 720.13 Plaques de cuisson pour sand- wiches (set de 2 plaques) L’accessoire pour votre Solis Grill &More est disponible dans tous les bons magasins spécialisés ou chez Solis. Les adresses sont disponibles en fin de ce mode d’emploi.
à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
Non mettere di nuovo in funzione, prima che sia stata fatta esaminare la funzionalità e sicurezza da Solis o da un centro servizio autorizzato da Solis. 2. Non utilizzare mai l’apparecchio o scollegare risp. collegare il cavo di alimentazione con mani o piedi bagnati.
Page 49
7. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciamparvi. Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti appuntiti. 8. Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione prima di collegare la spina di alimentazione alla presa. 9. Non tirare o trasportare l’apparecchio per il cavo di alimenta- zione e non appoggiare nulla sul cavo di alimentazione.
Page 50
Staccare sempre la spina con guanti di gomma asciutti prima di estrarre il dispositivo. Non rimettere in funzione l’apparecchio se non è stato prima portato a Solis o a un centro di assistenza autorizzato Solis per controllare la sua funzionalità e sicurezza.
Page 51
Per evitare pericoli, non effettuare mai da soli riparazioni, ma portare l’apparecchio presso Solis o presso un punto di servizio autorizzato Solis, per far ispezio- nare, riparare o revisionare meccanicamente ed elettricamente l’apparecchio.
Page 52
loro sicurezza, di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. Inoltre, devono aver capito esattamente i possibili pericoli e come il dispositivo possa essere utilizzato in modo sicuro. Pulizia e manutenzione dell‘apparecchio non devono essere eseguiti da bambini senza sorveglianza. Il dispositivo non deve essere in alcun caso utilizzato o pulito da bambini sotto gli 8 anni.
Page 53
Quando si utilizza la griglia a contatto, prestare particolare attenzione a quanto segue: Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e gli adesivi (ad eccezione della tar- ● ghetta identificativa). Non posizionare mai la griglia sul bordo di un tavolo o della superficie di lavoro ●...
D E S CR I Z IO N E D EL D ISP OS IT IVO Manico in metallo termoisolante Con questo manico in metallo è possibile sollevare la piastra di cottura superiore e aprire cosi la griglia. 2 piastre da cottura, scanalate Piastre di cottura intercambiabili in alluminio pressofuso con rivestimento anti- aderente per grigliare in modo sano senza olio e grasso;...
Page 55
Manico per impostare l'angolo di inclinazione della piastra di cottura superiore La piastra di cottura superiore è mobile e può essere regolata grazie al manico termo-isolato nell'angolo di inclinazione. Interruttore ON/OFF L'interruttore di alimentazione si trova sul retro del dispositivo; con spia di fun- zione rossa.
Page 56
D E S CR I Z IO N E D EL D ISP OS IT IVO...
Page 57
Cursore di altezza con finestra di visualizzazione per la regolazione in altezza ● della piastra di cottura superiore. Con i supporti dei piedini montati: la griglia è allineata orizzontalmente. ● Senza i supporti dei piedini montati: la griglia è inclinata leggermente in avanti. ●...
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Prima di utilizzare la griglia a contatto per la prima volta, rimuovere etichette e ● adesivi pubblicitari eventualmente presenti (ad eccezione della targhetta iden- tificativa). Impostare il cursore di altezza sulla posizione OPEN e aprire la griglia. ●...
Page 59
Cosi, le piastre di cottura vengono rimosse o montate La griglia è dotata di due pulsanti di ● rilascio per le piastre di cottura. Ciò consente di rimuovere singolarmente la piastra superiore e inferiore della griglia per pulirle. La griglia deve essere completamente raffreddata prima di rimuovere ●...
MESSA IN FUNZIONE 1. Controllare che la vaschetta raccogli-grasso sia completamente inserita nella base dell'apparecchio. 2. Controllare se le piastre di cottura sono bloccate correttamente. 3. Spostare il cursore di altezza sulla posizione OPEN. 4. Posizionare la griglia su una superficie di lavoro stabile, piana, asciutta e resi- stente al calore e all'umidità.
Page 61
Per regolare l'altezza del coperchio, sollevare il coperchio all'altezza desiderata, quindi far scorrere il cursore (H) al livello di altezza appropriata. LOW è il livello di altezza più basso HIGH è il livello di altezza più alto La finestra di visualizzazione sul cursore indica la posizione impostata. Per mantene- re il cursore saldamente in posizione (e non tra due livelli), è...
Page 62
Inoltre, grazie al giunto, è possibile inclinare leggermente il coperchio in avanti o all'indietro, in modo che la piastra superiore poggi sempre completamente sul sand wich / sugli alimenti da grigliare quando, ad esempio, si chiude il coperchio nella posizione OPEN, posizionarlo direttamente sugli alimenti da cuocere. Per rego- lare l'angolo di inclinazione della piastra di cottura superiore, utilizzare la maniglia nera sul bordo del coperchio (I).
Page 63
● chio chiuso, poggino saldamente sulla piastra inferiore della griglia e in contem- poranea tocchino la piastra superiore della griglia. Le seguenti carni sono ideali da grigliare con il Solis Grill & More: ● Manzo scamone, costata di manzo, bistecca di lombo, filetto Agnello filetto, braciola, lombo, bistecca di agnello o fettine di agnello...
Page 64
È possibile tostare diversi tipi di pane: pane bianco, pane integrale, pane all'u- vetta, pane contadino, ecc.. Il Solis Grill & More è ideale per tostare focacce italiane, pane turco o baguette. Con dolci e pane come i panini all'uvetta, fare attenzione con il tempo di tostatura, perché...
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia, spegnere l'apparecchio impostando il termoregolatore su ● MIN e l'interruttore ON/OFF sulla posizione "0". Nessuna spia è illuminata. Scollegare il cavo di alimentazione e lasciare che la griglia a contatto si raffreddi completamente. In ogni caso, è necessario pulire la griglia (cioè, l'esterno, pia- stre di cottura e vaschetta raccogli-grasso) dopo ogni uso in modo che nessun avanzo possa bruciare.
Page 66
3. Pulire le piastre da cottura in acqua calda e detersivo con una spazzola per piatti in nylon o una spugna morbida non abrasiva. Versare sempre il detersivo delicato in acqua o sulla spugna, mai direttamente sulle piastre della griglia. 4.
Page 67
CONSERVAZIONE 1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento, cioè che il termoregolatore è impostato su MIN e l'interruttore ON/OFF è spento. Nessuna delle spie è accesa. Quindi scollegare la spina di alimentazione dalla presa. 2. Lasciare raffreddare completamente la griglia con le piastre da cottura e la vaschetta raccogli-grasso.
Piastre di cottura per sandwich (set di 2 pezzi) È possibile ottenere gli accessori per il vostro Grill & More Solis in buoni negozi spe- cializzati o presso Solis. Gli indirizzi di contatto possono essere trovati alla fine di questo manuale.
Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche fatte a migliorare il prodotto.
IM P O RT A N T S AF ET Y P RE CAUT IONS Please read through this user manual thoroughly before using your Solis Grill & More contact grill, so that you become familiar with your appliance and can use it safely.
Page 71
7. Install the power cord so that nobody can trip over it. Keep clear of pointed objects. 8. Always fully unwind the power cord before connecting the power plug to the power socket. 9. Never carry the appliance by the power cord and do not place anything on the power cord.
Page 72
Always use dry rubber gloves to pull the plug before taking it out. Do not start using it again before having it checked for functionality and safety by Solis or a service centre authorized by Solis. 22. Place the appliance so that it is never exposed to direct sun- light.
Page 73
Never attempt repairs yourself but take the appliance to Solis or a service centre authorized by Solis in order to get it inspected, repaired or mechanically and electri- cally maintained, in order to avoid a hazard.
Page 74
34. Keep the appliance and the power cord away from children and pets. 35. Children must be supervised, so that they do not play with the contact grill. 36. Before pulling the power plug, please always switch the appli- ance off with the ON/OFF button, otherwise the appliance might be damaged.
Page 75
You should note the following in particular when using the contact grill: Remove all packaging materials and stickers (except for the type plate). ● Never place the grill on the edge of a table or worktop, this is to ensure that ●...
A P P LIA N C E D E SC RI P T ION Heat insulated metal handle With this metal handle, you can lift the upper grill plate to open the grill. 2 grill plates, grooved Non-stick, replaceable grill plates made from cast aluminium for healthy grilling without oil or fat;...
Page 77
Handle for adjusting the inclination angle of the upper grill plate The upper grill plate can be moved. Thanks to the heat insulated angle, its incli- nation angle can be adjusted. ON/OFF button The power switch is placed on the appliance back; with red function light. Cord wrap for rolling up the power cord The power cord can be wrapped up in the appliance base.
Page 79
Height slider with observation panel for setting the height of the upper grilling ● plate. With foot attachments in place: The grill is horizontally levelled. ● Without foot attachments: The grill is slightly inclined to the front. ● The foot attachments are space-efficiently and magnetically kept in the appli- ●...
BEFORE FIRST USE Before using your contact grill for the first time, please remove all potential ● advertisement stickers and labels (except for the type plate). Set the height slider to the OPEN position and open the grill. ● Wipe the grill plates with a moist towel and subsequently dry them. ●...
Page 81
How to remove resp. install the grill plates Your grill is equipped with two ● release buttons for the grill plates. With them, you can separately remove the upper and lower grill plates for cleaning. Your grill must be absolutely cool before you remove the grill plates. Set ●...
Page 82
STARTING UP 1. Make sure that the grease drip tray is pushed all the way into the appliance. 2. Make sure that the grilling plates have correctly locked into place. 3. Set the height slider to the OPEN position 4. Place the grill on a stable, even, dry and heat as well as moisture resistant sur- face.
Page 83
To adjust the height of the top, lift the top to the required height and push the height slider (H) to the corresponding height level. LOW is the lowest height level HIGH is the highest height level The observation panel indicates the set position. To firmly set the slider to the par- ticular height level (and not between two height levels), you should always wait for a faint clicking sound.
Page 84
Additionally, you can slightly tilt the top to the front or back thanks to the joint fixture to make the upper grill plate fully lie down on the sandwich / the grillables, e.g. when placing the top directly on the grillables in the OPEN position. Use the black handle (I) on the edge of the top to adjust the inclination angle.
We recommend when grilling meat that you use pieces that are thick enough to ● lie firmly on the bottom grill plate and at the same time touch the top grill plate. The following types of meat are perfect for grilling with the Solis Grill & More: ● Beef rump steak, rib eye steak, sirloin steak, fillet...
Page 86
You can toast many different types of bread: white bread, whole wheat, hot cross buns, farmhouse loaf etc.. The Solis Grill & More is ideal for toasting Italian focaccias, Turkish bread or baguettes. When toasting sweet pastries and buns be careful not to toast them for too long as the sugar in them can make the pastry brown very quickly.
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, switch the appliance off by setting the temperature control to ● MIN and turning the ON/OFF button to the position "0". None of the control lights is illuminated now. Pull the power plug and let the contact grill cool down completely.
Page 88
5. Alternatively, you can clean the grill plates in the dishwasher. Place both grill plates in the cutlery basket of the dishwasher without them touching each other. Use a non-aggressive detergent. Note: The undersides of the grill plates could change their colour after pro- ●...
Page 89
STORAGE 1. Make sure, that the appliance is switched off, meaning that the temperature control is set to MIN and the ON/OFF button is switched off. None of the control lights is illuminated. Then, pull the power plug from the socket. 2.
Waffle grill plates (2-piece pair) 720.13 Sandwich grill plates (2-piece pair) You can purchase the accessories for your Solis Grill & More from good specialist stores or directly from Solis. You can find the contact addresses at the end of this manual.
Page 91
Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
Gebruik het appa- raat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige werking.
Page 93
6. Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, zodat het apparaat niet omlaag kan worden getrokken. Zorg ervoor dat de stroomkabel en stekker niet in contact komen met hete oppervlakken, zoals een kookplaat of een radiator, of met het apparaat zelf.
Page 94
Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige werking.
Page 95
Om gevaar te voorkomen mag u het apparaat nooit zelf repareren. Lever het apparaat in bij Solis of een door Solis erkend servicepunt om het te laten controleren, repareren of mechanisch en elektrisch te laten herstellen.
Page 96
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en hun exacte instructies geeft over het correcte gebruik van dit apparaat. Bovendien moeten ze precies hebben begrepen welke gevaren het apparaat kan opleveren en hoe het op een veilige manier kan worden gebruikt. Het apparaat mag niet door kinderen zonder toezicht worden gereinigd of onderhou- den.
Page 97
Neem bij het gebruik van de contactgrill altijd de volgende aanwijzingen in acht: Verwijder al het verpakkingsmateriaal en alle stickers (met uitzondering van het ● typeplaatje). Zet de grill nooit op de rand van een tafel of werkblad, zodat hij niet kan vallen. ●...
A P PAR A ATB ES C HR I J VING Warmte-isolerende metalen handgreep Met deze metalen handgreep kunt u de bovenste grillplaat heffen en de grill openen. 2 grillplaten, geribbeld Grillplaten met anti-aanbaklaag uit gegoten aluminium voor gezond grillen zonder olie of vet.
Page 99
Handgreep voor het instellen van de hellingshoek van de bovenste grill- plaat De bovenste grillplaat kan worden bewogen en kan met de thermogeïsoleerde handgreep onder een hellingshoek worden ingesteld. AAN/UIT-schakelaar De voedingsschakelaar bevindt zich aan de achterkant van het apparaat en heeft een rood functielampje.
Page 101
Hoogteschuiver met kijkvenster voor het instellingen van de hoogte van de ● bovenste grillplaat. Met aangebrachte opzetpootjes: de grill staat horizontaal. ● Zonder opzetpootjes: de grill kantelt lichtjes naar voren. ● De opzetpootjes kunnen ruimtebesparend en magnetisch aan de onderkant van ●...
Page 102
A LV O R EN S H ET A P PAR AAT IN GE B RU I K TE N EM EN Voordat u uw contactgrill voor de eerste keer gebruikt, moet u alle reclame- ● stickers en etiketten verwijderen (met uitzondering van het typeplaatje). Zet de hoogteschuiver op de stand OPEN en open de grill.
Page 103
Zo worden de grillplaten verwijderd en geïnstalleerd Uw grill beschikt over twee ontgren- ● delingsknoppen voor de grillplaten. Hiermee kunt u de bovenste en onder- ste grillplaat verwijderen om deze te reinigen. De grillplaten mogen alleen worden verwijderd wanneer de grill volledig ●...
IN GE B R UI K N A ME 1. Controleer of de vetopvangschaal tot tegen de aanslag in de apparaatbasis is geschoven. 2. Controleer of de grillplaten juist zijn bevestigd. 3. Schuif de hoogteschuiver op de stand OPEN. 4. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak, droog en hitte- en vochtbestendig werkoppervlak.
Page 105
Om de hoogte van het deksel in te stellen, zet u het deksel op de desgewenste hoogte en schuift u de hoogteschuiver (H) naar de gewenste hoogtestand. LOW is het laagste hoogteniveau HIGH is het hoogste hoogteniveau Het kijkvenster in de schuiver toont de ingestelde stand. Om de schuiver in de des- betreffende hoogtestand (en niet tussen twee hoogtestanden) te zetten, moet u altijd een zacht klikgeluid horen.
Page 106
Wanneer u het deksel in de stand OPEN direct op het te grillen voedsel legt, kunt u met het scharnier het deksel iets naar voren of achteren kantelen. Zo ligt de bovenste grillplaat altijd volledig op de sandwich / het te grillen voedsel. Gebruik de zwarte handgreep (I) aan de dekselrand om de kantelhoek van de bovenste grillplaat in te stellen.
Page 107
● ken met een zodanige dikte dat het gesloten deksel op het vlees rust en dat het vlees tegelijkertijd de bovenste grillplaat raakt. De volgende soorten vlees zijn ideaal om met de Solis Grill & More te grillen: ● rundvlees rumpsteak, rib eyesteak, lendenbiefstuk, filet...
Page 108
● U kunt vele verschillende soorten brood toasten: witbrood, volkorenbrood, rozij- nenbroodjes, boerenbrood, enz. De Solis Grill & More is ideaal voor het toasten van Italiaanse focaccia's, Turks brood en stokbrood. Bij rozijnenbrood en andere zoete broodsoorten is voorzichtigheid geboden, omdat deze door het hoge suikergehalte snel bruin worden.
RE IN IG IN G E N O N DERHOUD Alvorens het apparaat te reinigen, moet u het uitschakelen door de tempera- ● tuurregelaar op de stand MIN te zetten en de AAN/UIT-schakelaar op de stand "0" te zetten. Er mag geen enkel controlelampje branden. Haal de stekker uit het stopcontact en laat de contactgrill volledig afkoelen.
Page 110
3. Reinig de grillplaten in warm afwaswater met een nylon afwasborstel of een zachte, niet-schurende spons. Doe het milde afwasmiddel altijd in het water of op de spons, nooit direct op de grillplaten. 4. Reinig en droog de grillplaten, de achterkant en de contactstekker zorgvuldig. Zet vervolgens de droge grillplaten terug in het apparaat.
Page 111
O P BE R G E N 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld, d.w.z. of de temperatuurregelaar op MIN staat en de AAN/UIT-schakelaar is uitgeschakeld. Alle controlelampjes mogen niet branden. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. 2. Laat de grill met de grillplaten en de vetopvangschaal volledig afkoelen. Let op: Berg het apparaat alleen op wanneer het schoon en helemaal droog is! 3.
Grillplaten met ribbels (set met 2 stuks) 720.12 Wafelplaten (set met 2 stuks) 720.13 Sandwichplaten (set met 2 stuks) De accessoires voor uw Solis Grill & More vindt u bij de betere vakhandel of bij Solis. De contactadressen vindt u achteraan in deze gebruiks aanwijzing.
Page 113
Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.
Page 114
– siehe: Adresse différente pour les 085 – 4010 722 retours de produit – voir: Solis Helpline – Service info.nl@solis.com Indirizzo differente per resi d’assistance www.solisonline.nl di merce - vedi: Pour tout retour de marchan- www.solis.com...