Enregistrement de photos
Remarques
•Pendant l'enregistrement de photos, vous ne
pouvez pas changer de mode ni de réglage.
•Pendant l'enregistrement de photos, vous ne
pouvez pas éteindre le camescope ni appuyer
sur la touche PHOTO.
•La touche PHOTO ne fonctionne pas :
– Lorsque vous réglez ou utilisez des effets
numériques
– Lorsque vous faites un fondu
•Lorsque vous enregistrez une photo, ne bougez
pas le camescope, sinon l'image ne sera pas
stable.
Pour prendre un photo en utilisant la
télécommande
Appuyez sur PHOTO de la télécommande.
L'image qui apparaît dans le viseur est
immédiatement enregistrée.
Pour prendre une photo pendant la prise de
vues normale
Appuyez à fond sur PHOTO. L'image fixe sera
enregistrée durant sept secondes environ, puis le
camescope reviendra au mode d'attente. Vous ne
pouvez pas sélectionner une autre image avant
de prendre la photo.
Foto-opnamefunctie
Opmerkingen
•Tijdens de foto-opname kunt u geen
instellingen van de camcorder veranderen.
•Tijdens de foto-opname kunt u de camcorder
niet uitschakelen en heeft indrukken van de
PHOTO toets geen effect.
•De PHOTO toets zal niet werken:
– terwijl er een digitale effectfunctie is
ingeschakeld of gebruikt wordt;
– terwijl er een in- of uit-fader functie is
ingeschakeld of gebruikt wordt.
•Tijdens het opnemen van een stilstaand beeld
moet u oppassen dat de camcorder niet trilt. De
trilling kan in het beeld te zien zijn.
Maken van een foto-opname met de
afstandsbediening
Druk op de PHOTO toets van de
afstandsbediening. Uw camcorder maakt dan een
stilstaande opname van het beeld in de zoeker.
Opnemen van een stilstaand beeld tussen de
normale CAMERA opnamen door
Druk de PHOTO toets in een keer gelijk dieper
in. Dan wordt er zeven seconden lang een
stilstaand beeld opgenomen en daarna komt de
camcorder in de opnamepauzestand. Het is
hierbij niet mogelijk tussendoor een ander
stilstaand beeld te kiezen.
39