Sommaire des Matières pour Epson STYLUS OFFICE SX620FW
Page 1
Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
Page 2
Print Quality/Layout Problems ........................135 Fax Mode Faxing Problems ............................. 139 Connecting to a Phone Line .........................62 Contacting Epson Support ......................... 143 Using the phone line for fax only ......................62 Index ..................................144 Sharing line with phone devices ......................63 Checking the fax connection .........................65 Setting Up Fax Features ..........................66...
Page 3
Mode fax Problèmes d’envoi de télécopies ......................139 Connexion à une ligne téléphonique ......................62 Pour contacter l’assistance Epson ......................143 Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement .....62 Index ..................................145 Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques ............63 Vérification de la connexion du télécopieur ..................65...
Page 4
Papierkassette kann nicht herausgezogen werden ..............133 Qualitäts-/Layout-Probleme ........................135 Faxmodus Fax-Probleme ..............................139 Anschließen an eine Telefonleitung ......................62 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ................143 Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb..............62 Index ..................................146 Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten ............63 Überprüfen der Faxverbindung ......................65 Einrichten von Faxfunktionen ........................66...
Page 5
Papiercassette kan niet worden verwijderd .................. 133 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out ..................135 Faxmodus Faxproblemen ..............................139 Aansluiting op een telefoonlijn ........................62 Contact opnemen met Epson ........................143 Lijn uitsluitend voor faxen ........................62 Index ..................................147 Lijn gedeeld met telefoons ........................63 De faxverbinding controleren .......................65 Faxfuncties instellen ............................66...
Page 6
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
Page 7
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Page 8
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
Page 9
Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
Page 10
Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. Do not use a telephone to Always keep this guide handy. water. There may be a remote risk of electric shock from report a gas leak in the vicinity lightning.
Page 11
Protecting Your Personal Information Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten Uw persoonlijke gegevens beschermen This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it.
Page 12
Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit Kopier-, Fax- und Scanfunktionen für Ihr Gerät Beschikbare kopieer-, fax- en scanfuncties van uw product BX625FWD SX620FW BX625FWD SX620FW Copy Your original 1-sided Kopieren Original 1-seitig Faxen 2-sided 2-seitig Scan...
Page 13
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Enters photo mode. Changes the view of Enters copy mode. Changes the Reduce/ LCD screen displays photos photos or crops the Enlarge settings for and menus.
Page 14
0 - 9, *,# Auto Selects photos and menus. Use u and d to Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Enters Enters fax mode. Turns on/off the alphanumeric characters and switches between uppercase, lowercase, and numbers automatic answer specify the number of copies.
Page 15
Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. N N N Start Enters scan mode. Shows the wireless Starts printing photos. Changes the copy Starts monochrome or Displays 2-sided copy, fax, and scan...
Page 16
Enters setup mode. Displays Help for solutions Resets your settings. Displays detailed settings Stops copying/printing/ Cancels/returns to the to problems. for each mode. faxing/scanning. previous menu. Permet d’activer le mode Affiche l’aide pour le Permet de réinitialiser les Affiche les paramètres Permet d’arrêter la copie/ Permet d’annuler/de configuration.
Page 17
Start Displays the last number dialed. When entering Starts monochrome or Displays speed dial/group Starts scanning. numbers in fax mode, this inserts a pause symbol color faxing. dial list in fax mode. (-) that acts as a brief pause during dialing. Affiche le dernier numéro composé.
Page 18
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press u or d to select the menu Press l or r to change the photo Press +(#) or -(*) to set the number Press l or r to set the density. The ADF icon is displayed when item.
Page 19
The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide. Il est possible que les écrans affichés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide. Der tatsächliche Inhalt der LCD-Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.
Page 20
Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Fonction d’économie d’énergie Einstellen des Bedienfeldwinkels Energiesparfunktion Hoek van paneel wijzigen Energiebesparing After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state. À...
Page 21
When Turning Off the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld When the power is turned off, the Lorsque l’imprimante est hors tension, Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet Als de voeding wordt uitgeschakeld, following data stored in the product’s les données suivantes stockées dans la wird, werden die folgenden Daten im...
Page 22
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on the circumstances...
Page 23
Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken...
Page 24
Papier photo glacé Semigloss Photo Premium Epson Paper The availability of special paper Papier photo semi- Glacé Prem Epson Photo Paper Photo Paper varies by area. glacé Premium Ultra Glossy Epson Epson Ultra Glossy La disponib. du pap. spécial varie Photo Paper selon les pays.
Page 25
Kiest u bij Pap. Laadcapaciteit Plain paper Papier... *⁴ auf der LCD- (Blatt) afdrukken... *⁴ soort op het (vellen) Epson Premium Ink Anzeige wählen display deze Jet Plain Paper instelling Normalpapier *¹ Normalpap. [27,5 mm] *² *³ Epson Bright White Gewoon papier Gewoon papier *¹...
Page 26
Geleider verschuiven, zodat het papier past. For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less & 24 than the limit specified for the media.
Page 27
Fan and align the edges of the Do not use paper with binder paper before loading. holes. Aérez et alignez les bords du N’utilisez pas de papier perforé. papier avant de le charger. Verwenden Sie kein gelochtes Das Papier vor dem Einlegen Papier.
Page 28
See the online User’s Guide when using Legal size paper. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. Zie de online- Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
Page 29
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
Page 30
xD-Picture Card Compact Flash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Page 31
Placing Originals Automatic Document Mise en place des Feeder (ADF) You can load your original documents in the Automatic Document Feeder (ADF) to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originaux Chargeur automatique Vous pouvez charger les documents originaux dans le chargeur Originale einlegen de documents (ADF) automatique de documents (ADF) pour copier, numériser ou télécopier...
Page 32
To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung von Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez pas les Papierstau die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document documents suivants. Avec ces Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
Page 33
For -up Copy layout, place the originals as shown on the right. Placez les documents originaux comme indiqué sur la droite pour la disposition Copie en 1. Für eine fach Kopie die Vorlagen wie rechts dargestellt einlegen. Voor -op-1 kopiëren moet u de originelen plaatsen zoals rechts getoond. Fit.
Page 34
Document Table Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Placez le document horizont., face Faites glisser dans le coin. Espacez les photos de 5 mm. vers le bas. In die Ecke schieben. Fotos mit 5 mm Abstand einlegen.
Page 35
Copy Mode Mode Copie Modus Kopieren Modus Kopiëren...
Page 36
Copying Documents & 26 & 31 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Load paper. Place original horizontally. Enter the copy mode. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopiermodus wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen.
Page 37
& 41 When scanning both sides, load the original in the ADF, and select 2>1-Sided or 2>2-Sided. When printing on both sides, select 1>2-Sided or 2>2-Sided. The 2-Sided Printing menu is the same as the menu displayed when you press .
Page 38
Copy/Restore Photos & 26 & 31 Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Load paper. Place original horizontally. Enter the copy mode. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopiermodus wählen. Papier laden.
Page 39
If you scanned two photos, repeat You can crop, enlarge your photo. step H for the second photo. Press and make the settings. Si vous numérisez deux photos, Vous pouvez rogner et agrandir répétez l’étape H pour la votre photo. Appuyez sur deuxième photo.
Page 40
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Proceed. Start copying. Poursuivez. Lancez la copie.
Page 41
Copy Mode Menu List Copy Menu Liste de menus du Paper and Copy Settings 2-Sided Printing *¹ 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided mode copie Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, Kopiermodus- 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Menüpunkte...
Page 42
Menu Copie Param papier et copie Impression recto/verso *¹ 1>1, 1>2, 2>1, 2>2 Dispo. Marge, Ss marges *⁴, Copie 2 en 1 Zoom Format personnalisé, Format réel, Aj. auto page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Taille pap A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Type pap Papier ordinaire, Mat, Glacé...
Page 46
Printing Photos & 26 & 29 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Load photo paper. Insert a memory card. Enter the photo mode. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Accédez au mode photo. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotomodus wählen.
Page 47
To select more photos, repeat E and F. Répétez les étapes E et F pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, E und F wiederholen. Herhaal stap E en F als u nog meer foto’s wilt selecteren. Select Print Settings. Set the number of copies.
Page 48
Printing in Various & 26 & 29 Layouts Impression à l’aide de différentes dispositions Drucken mit verschiedenen Layouts Load paper. Insert a memory card. Enter the photo mode. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Accédez au mode photo. verschillende lay- Papier einlegen.
Page 49
If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2).
Page 50
Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression de Vous pouvez imprimer du papier réglé ou du papier millimétré, avec ou sans photo en arrière-plan. papier réglé Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne Foto als Linienpapier Hintergrund drucken.
Page 51
& 57 If you select a format without a If you want to rotate the frame, press d. background image, go to G. Si vous sélectionnez un format Si vous souhaitez faire pivoter le sans image en arrière-plan, passez cadre, appuyez sur d. à...
Page 52
Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes de voeux personnalisées, avec des messages Impression de cartes manuscrits, basées sur un modèle A4.
Page 53
Select upper item. Select a photo. Select paper size. Select paper type. Sélectionnez l’élément supérieur. Sélectionnez une photo. Sélectionnez la taille du papier. Sélectionnez le type de papier. Oberen Menüpunkt wählen. Foto auswählen. Papierformat wählen. Papiersorte wählen. Bovenste item selecteren. Foto selecteren.
Page 54
& 34 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Sélectionnez le style de texte. Sélectionnez le type. Rédigez un message ou tracez un Placez le modèle, face à traiter vers dessin.
Page 55
Printing from an & 26 & 29 External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Afdrukken vanaf een Chargez du papier photo. Retirez.
Page 56
Backup to External & 29 USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Back-up maken op Select Back Up Memory Card. Insert and connect. Enter the photo mode. een extern USB- Insérez et connectez. Accédez au mode photo. Sélectionnez Sauveg carte mém.
Page 57
Photo Mode Menu List Print Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode photo Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card Fotomodus- Menüpunkte Print Photos Menu...
Page 58
Mode Impression photo Modus Fotos drucken Affich. et impression photo, Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo, Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto-Grußkarte drucken, Feuille dispo ph., Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph, Foto-Layout-Blatt, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/wiederh., Impr pap réglés, Sél.
Page 59
Modus Foto’s afdrukken Bekijken en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Fotowenskaart afdrukken, Fotolay- outvel, Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen, Gelinieerd papier afdrukken, Locatie selecteren *¹, Back-up van geheugenkaart Menu Foto’s afdrukken Foto’s selecteren Alle foto’s selecteren, Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinstellingen Papierformaat, Papiersoort, Randloos *³, Kwaliteit, Vergroting *⁴, Datum, Passend in kader *⁵, Twee...
Page 62
Connecting to a Using the phone line Phone Line for fax only Connexion à une Utilisation de la ligne ligne téléphonique téléphonique pour Anschließen an eine l’envoi de télécopies Telefonleitung uniquement Aansluiting op een Verwenden der Telefonleitung nur für telefoonlijn Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
Page 63
Sharing line with phone devices Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap. Telefonapparaten Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port Retirez le capot.
Page 64
Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion DSL Connexion RNIS (un numéro de téléphone) Connexion RNIS (deux numéros de téléphone) Anschließen an DSL Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Anschließen an ISDN (zwei Rufnummern) Aansluiting met DSL Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers)
Page 65
& 26 Checking the fax connection Vérification de la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung De faxverbinding Load A4-size plain paper. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Chargez du papier A4 ordinaire. Accédez au mode fax. Accédez au menu des paramètres du controleren télécopieur.
Page 66
Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries Vous avez la possibilité de créer une liste de numérotation rapide, qui vous permet de sélectionner rapidement des numéros lors de l’envoi de télécopies.
Page 67
& 13 To separate phone numbers, enter a space by pressing r. Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche r. Um Rufnummern zu trennen, geben Sie durch Drücken von r ein Leerzeichen ein. U kunt telefoonnummers van Select the entry number.
Page 68
You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered. entries Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à...
Page 69
& 18 You can register up to 30 entries to a group dial list. Une liste de numérotation groupée peut contenir jusqu’à 30 entrées. Sie können bis zu 30 Einträge in einer Gruppenwahlliste speichern. U kunt maximaal 30 vermeldingen in een groepskieslijst registreren. Enter a name for the entry.
Page 70
You can create a fax header by adding information such as your phone Creating header number or name. information Make sure you have set the time Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles & 108 correctly.
Page 71
& 18 & 13 Select Your Phone Number. Enter your fax header. Register. Enter the phone number. Saisissez l’en-tête de la télécopie. Enregistrez. Sélectionnez Votre nº téléph. Saisissez le numéro de téléphone. Die Fax-Kopfzeile eingeben. Speichern. Ihre Telefonnummer wählen. Die Rufnummer eingeben. Kopregel invoeren.
Page 72
Sending Faxes & 31 Entering or redialing a Envoi de télécopies fax number Faxversand Saisie ou nouvelle composition d’un Fax verzenden numéro de télécopieur Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer Place your original. Enter the fax mode. Placez le document original. Accédez au mode fax.
Page 73
and then select On, or press x and select Fax Send Settings To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step C, press - -Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available. &...
Page 74
& 31 Using speed dial/ group dial Utilisation de la numérotation rapide/ numérotation groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Place your original. Enter the fax mode. Select speed dial or group dial list. Placez le document original. Accédez au mode fax. Sélectionnez la liste de numérotation Snelkiezen/ rapide ou de numérotation groupée.
Page 75
and then select On, To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step D, press or press x and select Fax Send Settings - -Sided Scanning - On. Depending on the model, this function may not be available.
Page 76
& 31 Place your original. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Select Broadcast Fax. Placez le document original. Accédez au mode fax. Accédez au menu des paramètres du Sélectionnez Transm. fax. télécopieur. Original einlegen. Fax-Modus aufrufen. Fax-Rundsenden wählen. Faxeinstellungsmenü...
Page 77
If you do not need to add recipients from the speed dial/group dial lists, press OK and go to I. Si vous n’avez pas besoin d’ajouter de destinataires à partir des listes de numérotation rapide/numérotation groupée, appuyez sur OK et passez à l’étape I.
Page 78
& 31 Sending a fax at a specified time Make sure you have set the time You can only send B&W faxes. & 108 correctly. Vous pouvez uniquement envoyer Envoi d’une télécopie Vérifiez que l’heure est des télécopies en noir et blanc. à...
Page 79
& 13 Select Send Fax Later. Select On and set the time. Proceed. Return to the fax send screen. Sélectionnez Env fax + tard. Sélectionnez Oui et définissez Poursuivez. Retournez à l’écran d’envoi de la l’heure. télécopie. Zeitversetztes Fax wählen. Weiter.
Page 80
& 31 If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a Fax from a connected fax after talking over the phone without hanging up. phone Si les numéros de téléphone et de télécopieur du destinataire sont les mêmes, vous pouvez lui passer un appel téléphonique, puis lui envoyer une télécopie Envoi d’une télécopie sans raccrocher le combiné.
Page 81
Receiving Faxes Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. & 26 Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier ordinaire de format A4 Réception de You can change the ring alert & 26 dans le tiroir. &...
Page 82
Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. Selon le pays, il est possible que l’option Sonner. avt rép ne soit pas disponible. Abhängig von der Region ist die Option Rufe bis Antw. ggf. nicht verfügbar. Afhankelijk van de regio Enter the fax mode.
Page 83
Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.
Page 84
If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie une fois la connexion établie. Réception manuelle Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen.
Page 85
Hang up the phone. Print the received fax. Raccrochez le combiné. Imprimez la télécopie reçue. Telefonhörer auflegen. Die empfangene Faxnachricht drucken. Ophangen. Ontvangen fax afdrukken.
Page 86
This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called. Invitation à recevoir Cette option vous permet de une télécopie recevoir une télécopie du service d’information du télécopieur que vous Faxempfang abrufen avez appelé.
Page 87
Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Select Fax Report. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Accédez au mode fax. Accédez au menu des paramètres du Sélectionnez Rapport fax. télécopieur. Fax-Modus aufrufen. Faxbericht wählen. Faxeinstellungsmenü...
Page 88
Raadpleeg de online-Help van Fax Utility voor meer informatie. Voer de volgende procedure uit om het hulpprogramma te starten. Klik op de startknop (Windows 7 en Vista) of klik op Start (Windows XP), wijs Alle programma’s aan, selecteer Epson Software en klik op Fax Utility.
Page 89
Fax Mode Menu List Liste de menus du Menu items and values may differ depending on the region. mode fax *1 Depending on the model, this function may not be available. Fax Menu & 12 Faxmodus-Menüliste *2 Indicates whether or not to reduce received faxes larger than Fax Send Settings Resolution, Contrast, 2-Sided Scanning *¹, A4-size to A4, or prints them at their original size on multiple...
Page 90
Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent varier en fonction des pays. *1 Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. Menu fax & 12 Param envoi fax Résolution, Contraste, Num. recto-verso *¹, *2 Indique si l’appareil réduit au format A4 les télécopies reçues dont le format Déf.
Page 91
Die Menüpunkte und -werte können je nach Region variieren. *1 Je nach Modell ist diese Funktion ggf. nicht verfügbar. & 12 Faxmenü *2 Gibt an, ob empfangene Faxe, die größer als das Format A4 Fax-Sendeeinst. Auflösung, Kontrast, 2-seitiges Scannen *¹, sind, auf A4 verkleinert werden sollen oder ob sie in ihrem Als neuen Standard einstellen Originalformat auf mehreren Seiten gedruckt werden sollen.
Page 92
Menu-items en waarden kunnen per regio verschillen. *1 Afhankelijk van het model is deze functie mogelijk niet beschikbaar. Menu Faxen & 12 Instellingen Resolutie, Contrast, Dubbelzijdig scannen *¹, *2 Geeft aan of ontvangen faxen die groter zijn dan A4-formaat, tot faxverzending Instellen als standaard A4-formaat moeten worden verkleind of met het originele formaat op...
Page 94
Scanning to a & 29 & 31 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en Insert a memory card. Place original horizontally. Enter the scan mode. opslaan op een Insérez une carte mémoire. Placez l’original horizontalement. Accédez au mode numérisation.
Page 95
If the edges of the photo are faint, When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step B and make 2-Sided settings in step change the Scan Area in E. E. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press .
Page 96
Scanning to a & 31 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel adapté à l’imprimante est installé sur votre un ordinateur ordinateur et que la connexion a été...
Page 97
When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step A, press x to make 2-Sided settings as Scan settings in step D. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press .
Page 98
Scan Mode Menu List Scan Mode Liste de menus du Scan to Memory Card Format JPEG, PDF mode numérisation 2-Sided * Off, On Scanmodus- Scan Area A4, Auto Cropping, Max Area Document Text, Photograph Menüpunkte Quality Standard, Best Menu’s van de Binding Direction Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-...
Page 99
Mode Numériser Scannenmodus Num. vers carte mém Format JPEG, PDF Scan auf Sp.-karte Format JPEG, PDF Recto-verso * Non, Oui 2-seitig * Aus, Ein Zone de numérisation A4, Rognage auto, Zone max Scanber. A4, Auto-Zuschnitt, Max. Bereich Document Txt, Photo Dokument Text, Foto Qualité...
Page 100
Scannen Scannen naar Formaat JPEG, PDF geheugenkaart Dubbelzijdig * Uit, Aan Scangebied A4, Autom. bijsnijden, Max. gebied Document Tekst, Foto Kwaliteit Standaard, Best Bindrichting Vert. lang, Vert. kort, Horiz. lang, Horiz. kort Instellen als standaard Scannen naar pc Scannen naar pc (PDF) Scannen naar pc (e-mail) &...
Page 102
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Ink Levels. Enter the Setup mode. Finish. Cartridgestatus Accédez au mode configuration. Sélectionnez Niv. encre. Terminez. controleren Einstellungsmodus aufrufen. Tintenstände wählen. Beenden. Instelmodus activeren. Inktniveau selecteren.
Page 103
Si le niveau d’encre d’une Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. cartouche est faible, préparez une Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne nouvelle cartouche.
Page 104
Checking/Cleaning & 26 the Print Head Print head cleaning uses some ink from some cartridges. Use Nozzle Check to identify defective color(s) so you can select appropriate color(s) Vérification/ to clean. Black ink may be used in color images. nettoyage de la tête Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de certaines d’impression cartouches.
Page 105
If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer on for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson support. Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas, vérifiez que la couleur sélectionnée à l’étape H correspond aux résultats de la vérification des buses.
Page 106
Aligning the Print & 26 Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. Enter the Setup mode. Chargez du papier ordinaire au Accédez au mode configuration. Sélectionnez Maintenance. format A4. Einstellungsmodus aufrufen. Wartung wählen.
Page 107
Enter the pattern number for #1. Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Saisissez le numéro de motif pour Finalisez l’alignement de la tête Répétez l’étape G pour tous les le #1. d’impression. motifs. Musternummer für #1 eingeben. Druckkopfausrichtung abschließen.
Page 108
Setting/Changing Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Select Printer Setup. Select Date/Time. Enter the Setup mode. Tijd en regio Accédez au mode configuration. Sélectionnez Config. imprimante. Sélectionnez Date/hre. instellen/wijzigen Einstellungsmodus aufrufen. Druckereinstellungen wählen.
Page 109
Use u or d to select AM or PM. To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. Utilisez u ou d pour sélectionner & 112 AM ou PM. Pour sélectionner l’heure d’été, Wählen Sie mit u oder d die réglez Heure d’été...
Page 110
Printing from a & 29 Digital Camera Impression à partir d’un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Select External Device Setup. Remove. Enter the Setup mode. Afdrukken vanaf een Retirez. Accédez au mode configuration. Sélectionnez Config. périph externe. digitale camera Entfernen.
Page 111
Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilité PictBridge Format de fichiers JPEG Taille des images De 80 × 80 pixels à 9200 × 9200 pixels Kompatibilität PictBridge Dateiformat JPEG Bildgröße 80 ×...
Page 112
Setup Menu List Liste de menus de Setup Mode configuration Ink Levels Menüpunkte des Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Einstellungsmenüs Head Alignment Menu’s van de Ink Cartridge Replacement instelmodus Printer Setup Sound Screen Saver Display Format * Date/Time Daylight Saving Time Country/Region Language Network Settings...
Page 114
Modus Instellingen Inktniveau Onderhoud Controle spuitkanaal Reiniging printkop Uitlijning printkop Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Geluid Screensaver Weergavegrootte * Datum/tijd Zomertijd Land Taal/Language Netwerkinstellingen Zie de online-Netwerkhandleiding voor meer informatie over de instellingen. Instellingen bestandsdeling Instellingen extern Afdrukinstellingen Zie de Afdrukinstellingen van de apparaat modus Foto’s afdrukken voor meer informatie over de instellingen.
Page 115
Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen...
Page 116
If the error message still appears, contact Epson support. The printer’s ink pads are nearing the end of their service Contact Epson support to replace ink pads before the end of their & 118 life. Please contact Epson Support.
Page 117
Epson. Tampons d’encre de l’imprimante quasiment en fin de vie. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de Contactez l’assistance Epson. leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et l’intervention de l’assistance Epson est nécessaire pour poursuivre...
Page 118
Drucker ist. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an den Epson Support. Die Tintenkissen im Drucker sind fast verbraucht. Bitte den Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, bevor Epson-Support verständigen. diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können.
Page 119
Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet Neem contact op met de ondersteuning van Epson. de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussens van printer zijn aan eind van levensduur.
Page 120
Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres or reliability of non-genuine ink. The use of non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre non-genuine ink may cause damage that is not imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches...
Page 121
Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot garantieren. Fremdprodukte können Schäden verursachen, schade die niet onder de garantie van Epson valt. die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er...
Page 122
Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd. Ouvrez. Zu ersetzende Farbe prüfen. Jetzt ersetzen wählen. Öffnen. Controleren welke kleur moet Nu vervangen selecteren. Openen. worden vervangen. Never open the cartridge cover while the print head is moving.
Page 123
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Page 124
Paper Jam Paper Jam - jammed Bourrage papier inside 1 Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer. Papierstau Bourrage papier N’appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos - papier coincé à mains se trouvent dans l’imprimante.
Page 126
If an error message cannot be cleared, try the following steps. Procédez comme suit si un message d’erreur s’affiche en continu. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer het volgende als een Pull out. Remove.
Page 127
Turn off. Unplug. Pull out. Carefully stand the printer on its side. Mettez hors tension. Débranchez. Tirez. Placez délicatement l’imprimante sur le côté. Ausschalten. Ausstecken. Herausziehen. Drucker vorsichtig auf die Seite Uitzetten. Kabel los. Uittrekken. stellen. Printer voorzichtig op zijkant zetten. Remove.
Page 128
Paper Jam - jammed inside 2 Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer. Bourrage papier N’appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos - papier coincé à mains se trouvent dans l’imprimante. l’intérieur 2 Die Tasten im Bedienfeld nicht berühren, wenn Ihre Hand im Drucker ist.
Page 129
Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Bourrage papier Si vous n’ouvrez pas le capot du – chargeur automatique chargeur ADF, l’imprimante risque d’être endommagée. de documents (ADF) Wenn Sie die ADF-Abdeckung Papierstau nicht öffnen, könnte der Drucker...
Page 130
Paper Jam - jammed inside 3 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 3 Papierstau - Stau innen 3 Turn off. Open. Remove. Papier vastgelopen in Mettez hors tension. Ouvrez. Retirez. apparaat - 3 Ausschalten. Öffnen. Entfernen. Uitzetten. Openen. Verwijderen. If you cannot pull out the paper cassette, go to the next section.
Page 132
Wenn dieselbe Meldung erscheint, prüfen Sie das Verfahren zum Einlegen & 26 Normalpapier nicht über die von Papier. Pfeilmarkierung c innen an der Tritt der Fehler weiterhin auf, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Papierführungsschiene hinaus Turn on. Als dezelfde melding wordt weergegeven, bekijk dan de procedure voor einlegen.
Page 133
Cannot pull out the paper cassette Impossible de sortir le tiroir à papier. Papierkassette kann nicht herausgezogen werden Papiercassette kan niet Unplug. Carefully stand the printer on its side. Carefully pull out. Débranchez. Placez délicatement l’imprimante sur Tirez délicatement. worden verwijderd le côté.
Page 134
Wenn dieselbe Meldung erscheint, prüfen Sie das Verfahren zum Einlegen & 26 von Papier. Tritt der Fehler weiterhin auf, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Connect and plug in. Turn on. Als dezelfde melding wordt weergegeven, bekijk dan de procedure voor &...
Page 135
For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Page 136
Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. & 103 Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Zoom ou déplacez l’original.
Page 137
& 103 verbraucht werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage. Sicherstellen, dass für das eingelegte Papier die richtige Einstellung für Pap.format, Layout, Erweiterung und Zoom gewählt &...
Page 138
Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
Page 139
Faxing Problems Try the following solutions in order from the Top. Problèmes d’envoi Problems Solution No. de télécopies Cannot send fax. ABCDHI Fax-Probleme Cannot receive fax. ABEHI Faxproblemen Quality problems (sending) Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable is connected correctly and check that the phone line works.
Page 140
Essayez les solutions suivantes dans l’ordre. Problèmes Solution Envoi de télécopies impossible. ABCDHI Réception de télécopies impossible. ABEHI Problèmes de qualité (envoi) Problèmes de qualité (réception) Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques Heure erronée Solutions Vérifiez que le câble téléphonique est correctement connecté et que la ligne téléphonique fonctionne. Pour vérifier l’état de la ligne, utilisez la fonction Vérif connexion fax.
Page 141
Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Lösung-Nr. Fax kann nicht gesendet werden. ABCDHI Fax kann nicht empfangen werden. ABEHI Qualitätsprobleme (Senden) Qualitätsprobleme (Empfang) Anrufbeantworter kann Sprachanrufe nicht annehmen Falsche Uhrzeit Lösungen Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig angeschlossen ist und die Telefonleitung verfügbar ist. Sie können den Status der &...
Page 142
Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Oplossing Kan geen faxen verzenden. ABCDHI Kan geen faxen ontvangen. ABEHI Kwaliteitsproblemen (verzenden) Kwaliteitsproblemen (ontvangen) Antwoordapparaat reageert niet op spraakoproepen Onjuiste tijdweergave Oplossingen Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt. U kunt de status van de lijn controleren met de functie Faxverbinding controleren.
Page 143
If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
Page 144
Index fax header ....................70 faxing problems ................. 139 Aligning the Print Head ..............106 saturation ....................57 faxing to multiple recipients ............74.75 all photos, printing ................57 save photos (backup) ................56 fax log ....................87.89 Automatic Document Feeder (ADF) ..........31 scan (document copy) ................36 fax log, last transmitted fax ............87.89 automatic document feeder, jam ..........
Page 145
Index impression de papiers réglés ............50 Rétablir valeurs par défaut ............. 113 impression de photos .................46 rognage de la photo ...............13.39.46 Afficheur ....................18 impression recto verso ..............37.42 agrandissement ................39.42.46 invitation à télécopier .................86 sans marges ..................42.58 ajustement du cadre ................58 saturation ....................58 Alignement de la tête d’impression ...........
Page 146
Index 2-seitiger Druck ................37.43 Faxkontrast .....................91 Scannen (Fotokopie) ................38 2-seitiges Kopieren ................37.43 Faxkopfzeile....................70 Schärfe .....................58 2fach kopieren..................43 Faxversand an mehrere Empfänger ........74.75 Sommerzeit ..................113 Fehlermeldungen................116 Speicherkarte..................29 alle Fotos, drucken ................58 Filter, Sepia, S/W-Druck ..............58 Speicherkarte sichern .................56 an Rahmen anpassen................58 Fotos drucken ..................46 Sprache (Display ändern) ...............
Page 147
Index 2-op-1 kopiëren ..................44 faxresolutie .....................92 Scannen naar pc ...................96 faxsnelheid (V.34) .................92 Scannen naar PDF ................96 afdrukinstellingen fax .................92 filter, sepia, zwart-wit afdrukken ............59 scènedetectie ..................59 alle foto’s, afdrukken ................59 foto’s afdrukken ..................46 Schermbeveil. inst................114 Automatische documenttoevoer (ADF) ........31 foto’s kopiëren ..................38 scherpte ....................59 automatische documenttoevoer, storing ........