Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY HIGHPOWER PEAK3
SHP 125-US-21 / SHP 150-US-21 / SHP 165-US-21 / SHP 172-US-21 / SHP FLEX-US-21
FRANÇAIS
SHPxxx-US-21-BE-fr-11 | Version 1.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP FLEX-US-21

  • Page 1 Instructions d‘emploi SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 125-US-21 / SHP 150-US-21 / SHP 165-US-21 / SHP 172-US-21 / SHP FLEX-US-21 FRANÇAIS SHPxxx-US-21-BE-fr-11 | Version 1.1...
  • Page 2 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou...
  • Page 3 SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document ..................Champ d’application............................Groupe cible..............................Contenu et structure du document ........................Niveaux de mise en garde ..........................Symboles utilisés dans le document ....................... Formats utilisés dans le document ........................
  • Page 4 Table des matières SMA Solar Technology AG Procédure pour le raccordement électrique....................32 Raccordement des câbles AC......................... 33 Raccordement des câbles réseau........................34 Raccordement des câbles DC......................... 35 Raccordement du conducteur de mise à la terre de l'équipement ............... 36 Mise en service..........................
  • Page 5 12.8 Fonction de diagnostic en cas de communication Speedwire défectueuse ..........82 12.9 Activer l’affichage de la communication Speedwire..................82 12.10 Tester la communication Speedwire via le SMA Data Manager..............82 13 Mise hors service.......................... 83 13.1 Débrancher les raccordements du produit..................... 83 13.2 Démontage du produit ............................
  • Page 6 Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF et sous forme de manuel électronique sur le site www.SMA-Solar.com. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 7 Désignation dans ce document Sunny Highpower PEAK3 Sunny Highpower, onduleur, produit Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com. Titre et contenu de l’information Type d’information « PUBLIC CYBER SECURITY - Directives pour une communication sûre avec les Information technique installations photovoltaïques »...
  • Page 8 La plage de fonctionnement autorisée et les exigences pour les installations de tous les composants doivent être respectées en toutes circonstances. Utilisez des produits SMA exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les lois, dispositions, prescriptions, normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité...
  • Page 9 Les interventions sur les produits SMA (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit et les instructions de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée peut être dangereuse et risque de provoquer des dommages corporels. Toute intervention non autorisée ou tout non-respect de la documentation entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de...
  • Page 10 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Page 11 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz et poussières toxiques dans le produit. Le contact avec des substances toxiques ainsi que l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des brûlures, des problèmes respiratoires et la nausée.
  • Page 12 2 Sécurité SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de blessure dû au poids du produit Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute du produit lors du transport et du montage. • Le produit doit être transporté et soulevé avec précaution. Prenez en compte le poids du produit.
  • Page 13 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à l’eau claire.
  • Page 14 3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, prenez contact avec votre revendeur spécialisé.
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires Position Quantité Désignation Plaque de raccordement Vis à tête demi-ronde M8x70 Bouchon d’étanchéité (21 mm (0,75 in)) Contre-écrou pour bouchon d’étanchéité (21 mm (0,75 in)) Marqueur permanent « Edding 750 » (uniquement fourni avec SHP FLEX-US-21) Notice résumée, Production Test Report, supplément avec les réglages par défaut...
  • Page 16 4 Matériel et outil de travail supplémentaires nécessaires SMA Solar Technology AG Matériel ou outil de travail Quantité Explication Cosses d’extrémité (trou de bride : M6) Pour le conducteur de mise à la terre de l’équipement Connecteurs RJ45 confectionnables sur le ter- Nécessaire uniquement si les câbles réseau ne sont pas...
  • Page 17 SMA Solar Technology AG 5 Vue d’ensemble des produits 5 Vue d’ensemble des produits Description du produit Figure 2 : Structure du produit Position Désignation Les DEL signalent l’état de fonctionnement du produit. Cache du couvercle Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier clairement le produit. La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit.
  • Page 18 SMA Speedwire Le produit est équipé de série de la fonction SMA Speedwire. SMA Speedwire est un type de communication basé sur le standard Ethernet. SMA Speedwire est conçu pour un débit de transfert de données de 100 Mbit/s et permet une communication optimale entre les appareils Speedwire présents dans les installations.
  • Page 19 PUK auprès de SMA Solar Technology AG. Si vous avez perdu la clé produit, il est possible de la recréer en accédant physiquement au produit.
  • Page 20 Si un événement survient, un message d’événement concret accompagné du nu- méro d’événement correspondant s’affiche en plus sur l’interface utilisateur du produit ou dans le produit de communication (par ex. SMA Data Manager). La DEL bleue clignote lentement Établissement de la liaison de communication en cours pendant 1 minute environ...
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement Figure 3 : Dimensions des rails profilés et la zone de serrage du support de montage (mesures en mm (in)) 6.1.3 Positions de montage autorisées et non autorisées ☐...
  • Page 22 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG ® ® Distances prescrites par le National Electrical Code ou le Canadian Electrical Code CSA C22.1 ® ® Le Code national de l’électricité américain ou le Code canadien de l’électricité...
  • Page 23 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement Aperçu de la plaque de raccordement Figure 6 : Aperçu de la plaque de raccordement (comprise dans la livraison) Position Désignation Passage du câble réseau (pour les tuyaux à câbles de la taille commerciale 19,05 mm (0,75 in))
  • Page 24 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG Préparation du montage et du raccordement DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles conducteurs Hautes tensions dans les câbles AC et DC. Le contact avec des câbles conducteurs peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Page 25 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement 8. Assurez-vous sur la plaque de raccordement que le joint est en place et intact. 9. Fixez les manchons pour la fixation des tuyaux à câbles sur la plaque de raccordement.
  • Page 26 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement SMA Solar Technology AG Montage du produit DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des câbles conducteurs Hautes tensions dans les câbles AC et DC. Le contact avec des câbles conducteurs peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Page 27 SMA Solar Technology AG 6 Préparatifs pour le montage et le raccordement 3. Si le produit doit être positionné dans le support de montage à l’aide d’accessoires de levage, vissez les vis à œillet dans les filetages situés sur la partie supérieure du produit et fixez-y les accessoires de levage. Il est important que les accessoires de levage soient adaptés au poids du produit.
  • Page 28 Pour les installations avec de longs chemins de câbles à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). SHPxxx-US-21-BE-fr-11...
  • Page 29 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique 7.1.3 Exigences relatives au câble AC ☐ Il faut utiliser un câble en aluminium ou en cuivre. ☐ Les conducteurs doivent être monobrins, multibrins, à fils fins. En cas d’utilisation de conducteurs à fils fins, des embouts de câblage doivent être utilisés.
  • Page 30 7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7.1.5 Plan de pose pour le câble réseau Figure 8 : Vue intérieure du produit avec plan de pose pour le câble réseau 7.1.6 Exigences relatives aux câbles DC ☐ Utilisez des câbles en cuivre ou en aluminium.
  • Page 31 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Figure 9 : Zones de raccordement situées à l’intérieur du produit Position Désignation Borne de mise à la terre de l’équipement pour le conducteur de mise à la terre de l’équipe- ment du générateur photovoltaïque...
  • Page 32 7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Aperçu du raccordement DC 1 câble DC 2 câbles DC Figure 10 : Aperçu du raccordement DC Position Désignation Câble DC à cosses d’extrémité en cuivre étamé (intégré dans le produit) Vis à six pans combinée M10x40 (surplat de 16) Rondelle M10 Écrou à...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique Raccordement des câbles AC Conditions requises : ☐ Un transformateur moyenne tension doit être disponible Selon les normes et conditions de raccordement en vigueur sur place, un transformateur moyenne tension n’est pas obligatoire pour le SHP 100-21.
  • Page 34 7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 9. Assurez-vous que les bornes sont occupées par les bons conducteurs. 10. Assurez-vous que tous les conducteurs sont bien serrés. Voir aussi: • Catégorie de surtension ⇒ page 28 Raccordement des câbles réseau DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de...
  • Page 35 SMA Solar Technology AG 7 Raccordement électrique 7. Si le produit est monté à l’extérieur, installez une protection contre les surtensions pour tous les composants du réseau. 8. Raccordez l’autre extrémité du câble réseau soit directement au réseau local (par ex. via un routeur), soit connectez ensemble tous les convertisseurs disponibles de l’installation dans une topologie linéaire et raccordez...
  • Page 36 7 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Retirez la fixation des câbles DC pré-confectionnés se trouvant dans le produit. 6. Nettoyez les surfaces de contact de toutes les cosses d’extrémité à l’aide d’un chiffon propre et d’un produit nettoyant à base d’éthanol, et ne les touchez plus une fois le nettoyage terminé.
  • Page 37 Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour la mise en service d’un onduleur qui est utilisé dans des systèmes avec System Manager (SMA Data Manager, par exemple). Le System Manager est l’appareil qui permet de configurer le système global. La configuration est transmise à tous les onduleurs dans l’installation.
  • Page 38 10 premières heures d’injection ou après la fin de l’assistant d’installation, vous aurez besoin du code SMA Grid Guard. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. Pour SHP FLEX-US uniquement : réglez la puissance, la ten- Chapitre 8.8, page 42...
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Mise en service de l’onduleur Conditions requises : ☐ Un dispositif de déconnexion de l’onduleur des panneaux photovoltaïques doit être disponible. ☐ Le disjoncteur miniature AC doit être correctement dimensionné et installé. ☐ L’onduleur doit être correctement monté.
  • Page 40 Installateur et Utilisateur doivent être attribués. Si l’onduleur a été enregistré dans un System Manager (par ex. SMA Data Manager) et que le mot de passe a été attribué, le mot de passe de l’installation est en même temps aussi le mot de passe d’installateur. Dans ce cas, seul le mot de passe doit être attribué.
  • Page 41 ☐ Vous êtes identifié en tant qu’Installateur et l’interface utilisateur s’ouvre à la page Configuration de l’onduleur. ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau lors de la configuration une fois les 10 premières heures d’injection écoulées, le code SMA Grid Guard est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. Procédure : 1.
  • Page 42 SMA Solar Technology AG ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau lors de la configuration une fois les 10 premières heures d’injection écoulées, le code SMA Grid Guard est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Au besoin, l’exploitant du réseau a la possibilité de demander le verrouillage des paramètres de limitation de puissance apparente et active par le service technique à distance. Une connexion adaptée permettant l’accès au réseau depuis l’extérieur sera pour cela requise.
  • Page 44 8 Mise en service SMA Solar Technology AG Cet autocollant fournit des informations sur les valeurs réglées à l’exploitant du réseau, qui a ainsi connaissance des réglages appropriés pour le produit ; aucun contrôle n’est par conséquent requis par quelconque organisme de certification.
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 8 Mise en service Paramètres réglés pour la surveillance de la tension et de la fréquence Les paramètres suivants servant à la surveillance de la tension et de la fréquence peuvent être réglés par le biais de l’interface utilisateur de l’onduleur.
  • Page 46 Différentes options pour la première configuration de l’appareil sont proposées sur la page Configuration de l’onduleur. SMA Solar Technology AG vous recommande d’utiliser l’assistant d’installation pour procéder à la configuration. Vous vous assurez ainsi que tous les paramètres importants pour le fonctionnement optimal de l’onduleur seront configurés.
  • Page 47 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Figure 12 : Structure de la page Configuration de l’onduleur Position Désignation Signification Informations sur les appareils Affiche les informations suivantes : • Nom de l’appareil • Numéro de série de l’onduleur • Version du micrologiciel de l’onduleur Informations utilisateur Offre de brèves informations sur les options de configuration...
  • Page 48 Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures d’injection écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation ☐ Le terminal (ordinateur portable ou tablette, par ex.) doit se trouver dans le même réseau local que celui du produit. Procédure : 1. Ouvrez le navigateur Web de votre terminal. 2. Entrez l’adresse IP du produit dans la barre d’adresse et appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 50 9 Utilisation SMA Solar Technology AG Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur Figure 13 : Structure de la page d’accueil de l’interface utilisateur (exemple) SHPxxx-US-21-BE-fr-11 Instructions d‘emploi...
  • Page 51 • Activer ou désactiver le smart screen de l’onduleur • Connexion SMA Grid Guard • Afficher l’eManual • Déconnexion Aide Permet d’accéder aux fonctions suivantes : • Afficher des informations sur les licences open source utilisées • Lien vers le site Internet de SMA Solar Technology AG Instructions d‘emploi SHPxxx-US-21-BE-fr-11...
  • Page 52 9 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Désignation Signification Barre d’état Affiche les informations suivantes : • Numéro de série de l’onduleur • Version du micrologiciel de l’onduleur • Adresse IP de l’onduleur dans le réseau local • Groupe d’utilisateurs connecté • Date et heure réglées sur l’onduleur Puissance et consommation ac- Évolution dans le temps de la puissance photovoltaïque et de...
  • Page 53 ☐ Pour modifier les paramètres importants pour le réseau une fois les 10 premières heures de service écoulées ou après exécution de l’assistant d’installation, le code SMA Grid Guard personnel de l’installateur est nécessaire. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center.
  • Page 54 1. Ouvrez le menu Paramètres de l’appareil. 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres]. 3. Pour modifier les paramètres identifiés par un cadenas, connectez-vous avec le code SMA Grid Guard (pour les installateurs uniquement). Sélectionnez pour cela, dans le menu Réglages utilisateur > Connexion SMA Grid Guard, entrez le code SMA Grid Guard et cliquez sur [Connexion].
  • Page 55 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation La génération d’une clé produit n’est pas obligatoire, mais elle est recommandée par SMA Solar Technology AG, car la clé produit augmente considérablement la sécurité de l’installation. Une clé produit doit être générée pour chacun des groupes Utilisateur et Installateur.
  • Page 56 9.12 Activer l’accès du service En cas de dysfonctionnement du produit, il peut être nécessaire qu’un utilisateur de service autorisé par SMA Solar Technology AG accède à l’interface utilisateur du produit. L’accès du service doit être activé pour pouvoir effectuer des prestations de garantie. Si une intervention SAV rapide et simple doit être possible en cas d’urgence, l’accès du service doit être activé...
  • Page 57 Installateur peut modifier son propre mot de passe ainsi que celui du groupe d’utilisateurs Utilisateur. Installations enregistrées dans un produit de communication Pour les installations enregistrées dans un System Manager (SMA Data Manager, par exemple) ou dans le Sunny Portal, vous pouvez également définir un nouveau mot de passe pour le groupe d’utilisateurs Installateur par l’intermédiaire du System Manager.
  • Page 58 9 Utilisation SMA Solar Technology AG Canal Groupe Valeurs de consigne CntrySet Définition du jeu de Surveillance du réseau > Sur- Sélection du jeu de données ré- données régionales veillance du réseau gionales 9.17 Q on Demand 24/7 Avec la fonction « Q on Demand 24/7 », l’onduleur reste raccordé, le soir, au réseau électrique public et s’alimente en énergie depuis celui-ci pour fournir la puissance réactive.
  • Page 59 ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ Le code SMA Grid Guard doit être disponible. Le code SMA Grid Guard peut être demandé via l’Online Service Center. ☐ Vous êtes connecté à l’interface utilisateur comme Installateur.
  • Page 60 Le produit peut télécharger et installer automatiquement une mise à jour du micrologiciel. Vous pouvez activer la mise à jour automatique du micrologiciel soit via l’interface utilisateur du produit, soit via le System Manager (SMA Data Manager, par ex.) ou le Sunny Portal.
  • Page 61 SMA Solar Technology AG 10 Mise hors tension du produit 2. Cliquez sur [Modifier les paramètres]. 3. Sélectionnez Appareil > Mise à jour. 4. Sélectionnez le paramètre Chercher et installer la mise à jour et placez-le sur Exécuter. 5. Sélectionnez [Enregistrer tout].
  • Page 62 10 Mise hors tension du produit SMA Solar Technology AG 6. Dévissez la vis du couvercle du boîtier (clé pour vis à six pans creux, SW8) et retirez le couvercle du boîtier. 7. Mettez de côté le cache, la vis avec le joint, la rondelle avec le joint et le couvercle du boîtier et conservez-les en lieu sûr.
  • Page 63 SMA Solar Technology AG 11 Nettoyage 11. À l’aide d’un appareil de mesure adapté, vérifiez que les plaques à bornes AC entre L1 et le conducteur de protection, L2 et le conducteur de protection et L3 et le conducteur de protection sont bien hors tension.
  • Page 64 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.1.2 Événement 502 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : La fréquence du réseau est située en dehors de la plage autorisée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public. Solution : • Vérifiez si la fréquence du réseau est soumise à des variations fréquentes.
  • Page 65 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.1.5 Événement 601 Message de l’événement : • Dérangement du secteur Explication : Le courant de réseau de l’onduleur présente une composante continue élevée et non autorisée. Solution : • Contrôlez que le raccordement au réseau électrique public ne contient pas de composante continue.
  • Page 66 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.1.8 Événement 1501 Message de l’événement : • Dysfonctionnement de reconnexion réseau Explication : Le jeu de données régionales modifié ou la valeur d’un des paramètres que vous avez configurés ne correspond pas aux exigences locales. L’onduleur ne peut se connecter au réseau électrique public.
  • Page 67 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs Explication : L’onduleur a détecté un courant de défaut en raison d’une mise à la terre momentanée des panneaux photovoltaïques. Solution : • Vérifiez s’il y a un défaut à la terre au niveau de l’installation photovoltaïque.
  • Page 68 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG • Assurez-vous que l’onduleur est suffisamment ventilé. • Assurez-vous que l’onduleur n’est pas exposé à un rayonnement solaire direct. 12.1.15 Événement 6512 Message de l’événement : • En dessous de la temp. min. de service Explication :...
  • Page 69 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 12.1.19 Événement 7303 Message de l’événement : • Mise à jour de l’ordinateur principal échouée Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 12.1.20 Événement 7324 Message de l’événement :...
  • Page 70 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG • Si ce message s’affiche à nouveau, contactez le service technique. 12.1.23 Événement 7347 Message de l’événement : • Fichier incompatible Explication : Le fichier de configuration n’est pas compatible avec cet onduleur. Solution : • Assurez-vous que le fichier de configuration sélectionné est compatible avec cet onduleur.
  • Page 71 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs Solution : • Assurez-vous que le compteur d’énergie est correctement intégré au même réseau que l’onduleur (voir instructions du compteur d’énergie). 12.1.27 Événement 7701 Message de l’événement : • Diagnostic automatique • Dysfonctionnement de l’onduleur Explication :...
  • Page 72 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.1.30 Événement 8101 Message de l’événement : • Perturbation communication Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 12.1.31 Événement 8708 Message de l’événement : • Timeout ds comm.pour lim. de puiss. act.
  • Page 73 12.1.34 Événement 9002 Message de l’événement : • Code installateur invalide Explication : Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore protégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. 12.1.35 Événement 9003 Message de l’événement : •...
  • Page 74 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Explication : La cause doit être déterminée par le service technique. Solution : • Contactez le service technique. 12.1.38 Événement 10110 Message de l’événement : • Échec de la synchronisation horaire : |d0| Explication : Aucune information d’horaire n’a pu être obtenue par le serveur NTP.
  • Page 75 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs Explication : Le taux d’erreur paquet change. Si le taux d’erreur paquet est élevé, le réseau est surchargé ou la connexion au commutateur réseau ou au serveur DHCP (routeur) est perturbée. Solution : • Assurez-vous qu’en cas de connexion Ethernet, le câble réseau et les connecteurs réseau ne sont pas endommagés et que les connecteurs réseau sont correctement enfichés.
  • Page 76 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Solution : • Assurez-vous qu’en cas de connexion Ethernet, le câble réseau et les connecteurs réseau ne sont pas endommagés et que les connecteurs réseau sont correctement enfichés. • Assurez-vous que le serveur DHCP (routeur) et les éventuels commutateurs réseau signalent un fonctionnement parfait.
  • Page 77 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs • Générer à nouveau une clé produit ⇒ page 55 12.3 Obtenir le mot de passe sans clé produit Si vous avez oublié le mot de passe du produit et que vous avez perdu la clé produit, vous pouvez définir un nouveau mot de passe et une nouvelle clé...
  • Page 78 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG Toutefois dans le cas de panneaux à couche mince, la valeur approximative de 40 mohms peut servir de valeur moyenne pour la résistance d’un panneau photovoltaïque, et 50 mohms environ par module dans le cas de panneaux photovoltaïques monocristallins.
  • Page 79 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs Figure 15 : Représentation schématique de la mesure Moyens auxiliaires requis : ☐ Dispositif adapté pour une déconnexion et un court-circuitage sécurisés ☐ Appareil de mesure de la résistance d’isolement Un dispositif adapté pour une déconnexion et un court-circuitage sécurisés des panneaux photovoltaïques est nécessaire...
  • Page 80 12 Correction d’erreurs SMA Solar Technology AG 12.6 Remplacement des parafoudres Si l’onduleur affiche le numéro d’événement 7801, cela signifie qu’une erreur est présente sur les parafoudres ou que les parafoudres se sont déclenchés. Si les parafoudres se sont déclenchés, remplacer les parafoudres déclenchés par de nouveaux parafoudres.
  • Page 81 SMA Solar Technology AG 12 Correction d’erreurs 2. Déverrouillez le support des ventilateurs à droite et à gauche du produit. Appuyez sur les ergots d’enclenchement et poussez vers le haut. 3. Guidez le support des ventilateurs vers le haut et rabattez-le en arrière.
  • Page 82 12.10 Tester la communication Speedwire via le SMA Data Manager Lorsqu’un SMA Data Manager se trouve dans l’installation, le produit peut signaler par le clignotement des DEL rouges si la communication Speedwire fonctionne parfaitement. La fonction de diagnostic doit être activée sur l’interface utilisateur du SMA Data Manager.
  • Page 83 13 Mise hors service Procédure : 1. L’interface utilisateur du SMA Data Manager permet de choisir le paramètre Diagnostic de communication et de le placer sur Marche. ☑ La DEL rouge du produit clignote (allumée 250 ms et éteinte 250 ms). La communication des appareils Speedwire reliés dans la topologie linéaire fonctionne à...
  • Page 84 13 Mise hors service SMA Solar Technology AG 4. Retirez la connexion du câble DC. Desserrez pour cela les écrous à six pans et retirez les vis à six pans combinées (surplat 16). 5. Retirez les câbles réseau des prises réseau.
  • Page 85 SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service 9. Assurez-vous que le couvercle est bien droit sur le boîtier. 10. Maintenez le couvercle du boîtier contre le boîtier et vissez à fond la vis (clé pour vis à six pans creux : surplat de 8, couple de serrage : 18 Nm).
  • Page 86 13 Mise hors service SMA Solar Technology AG Conditions requises : ☐ Tous les raccordements du produit sont débranchés . ☐ L’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du produit doit être disponible. ☐ Une palette doit être disponible.
  • Page 87 15 Remplacer le produit par un appareil de remplacement En cas de dysfonctionnement, il est possible que le produit doive être remplacé. Dans ce cas, SMA Solar Technology AG vous fera parvenir un appareil de remplacement. Si vous avez reçu un appareil de remplacement, remplacez le produit défectueux par cet appareil comme décrit dans la suite.
  • Page 88 15 Remplacer le produit par un appareil de remplacement SMA Solar Technology AG 5. Fixez le câble de raccordement DC pré-confectionné dans le produit défectueux pour le transport. Pour cela, placez l’attache- câbles fourni dans le trou en dessous du dispositif de protection contre les surtensions et placez l’attache-câbles autour du câble...
  • Page 89 17. Emballez le produit défectueux dans le carton d’emballage de l’appareil de remplacement. 18. Fixez l’emballage avec les sangles réutilisables sur la palette sur laquelle l’appareil de remplacement a été livré. 19. Organisez l’enlèvement par SMA Solar Technology AG. 16 Caractéristiques techniques 16.1...
  • Page 90 16 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 1150 mm x 850 mm x 630 mm (45,3 in x 33,5 in x 24,8 in) Poids de transport (palette comprise) 115 kg (254 lbs) Plage de température de fonctionnement -25 °C à...
  • Page 91 SMA Solar Technology AG 16 Caractéristiques techniques SHP 125-US-21 SHP 150-US-21 SHP 165-US-21 SHP 172-US-21 SHP FLEX- US-21 Plage de tension 705 V à 1450 V 880 V à 1450 V 924 V à 1450 V 968 V à 1450 V 298 V à 1450 V Tension d’entrée 830 V 960 V...
  • Page 92 16 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG SHP 125-US-21 SHP 150-US-21 SHP 165-US-21 SHP 172-US-21 SHP FLEX- US-21 Courant nominal 151 A 145 A 151 A 151 A 151 A AC pour tension nominale AC Courant de sortie 151 A 151 A 151 A 151 A 151 A...
  • Page 93 SMA Solar Technology AG 16 Caractéristiques techniques SHP 125-US-21 SHP 150-US-21 SHP 165-US-21 SHP 172-US-21 SHP FLEX- US-21 Limite de préci- 1 % du courant 1 % du courant 1 % du courant 1 % du courant 1 % du courant sion de la mesure du courant Limite de préci-...
  • Page 94 16 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 16.4 Rendement Rendement SHP 125-US-21 SHP 150-US-21 SHP 165-US-21 SHP 172-US-21 SHP FLEX- US-21 Rendement maxi- 99,0 % 99,1 % 99,2 % 99,2 % 99,2 % mal, η Rendement CEC, 98,5 % 99,0 % 99,0 % 99,0 %...
  • Page 95 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 96 18 Contact SMA Solar Technology AG • Type des produits de communication raccordés • Nom de l’installation dans le Sunny Portal (le cas échéant) • Données d’accès pour le Sunny Portal (le cas échéant) • Réglages spéciaux régionaux (le cas échéant) • Description détaillée du problème Vous pouvez trouver les coordonnées de votre pays à...
  • Page 98 www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny highpower peak3 shp 150-us-21Sunny highpower peak3 shp 165-us-21Sunny highpower peak3 shp 172-us-21Sunny highpower peak3 shp 125-us-21