Télécharger Imprimer la page
SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 100-21 Notice Résumée
SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 100-21 Notice Résumée

SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 100-21 Notice Résumée

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 100-21:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 98

Liens rapides

SUNNY HIGHPOWER PEAK3
SHP 100-21 / SHP 150-21 / SHP 172-21 / SHP 180-21
eManual
SHPxxx-21-IS-xx-10 | 203800-00.01 | Version 1.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 100-21

  • Page 1 SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 100-21 / SHP 150-21 / SHP 172-21 / SHP 180-21 eManual SHPxxx-21-IS-xx-10 | 203800-00.01 | Version 1.0...
  • Page 2 ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................13 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............24 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............35 DANSK Kort vejledning................45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............55 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............67 EESTI Kiirülevaade ................78 SUOMI Pikaohje ...................88 FRANÇAIS Notice résumée ...............98 HRVATSKI Kratki vodič ................109 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Page 3 Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Page 4 The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA- Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
  • Page 5 (for information about the requirements of the medium-voltage transformer, consult the technical information "Important Requirements for Medium-Voltage Transformers" under www.SMA- Solar.com). Quick Reference Guide...
  • Page 6 All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Page 7 SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when touching live system components in case of a ground fault If a ground fault occurs, parts of the system may still be live. Touching live parts and cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Page 8 2 Safety SMA Solar Technology AG WARNING Danger to life due to fire when failing to observe torque specifications on live bolted connections Failure to follow the specified torques reduces the ampacity of live bolted connections and the contact resistances increase. This can cause components to overheat and catch fire. Death or lethal injuries can result.
  • Page 9 SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Risk of injury due to toxic substances, gases and dusts. In rare cases, damages to electronic components can result in the formation of toxic substances, gases or dusts inside the product. Touching toxic substances and inhaling toxic gases and dusts can cause skin irritation, burns or poisoning, trouble breathing and nausea.
  • Page 10 3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG NOTICE Damage to the product due to cleaning agents The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components. • Clean the product and all its components only with a cloth moistened with clear water.
  • Page 11 SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product Icon Explanation Beware of electrical voltage The product operates at high voltages. Beware of hot surface The product can get hot during operation. Observe the documentations Observe all documentations supplied with the product.
  • Page 12 (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Page 13 Rechtliche Bestimmungen Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Page 14 Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Page 16 Eingriffe können gefährlich sein und zu Personenschäden führen. Darüber hinaus führt der nicht autorisierte Eingriff zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
  • Page 17 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Wichtige Sicherheitshinweise Anleitung aufbewahren. Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten immer beachtet werden müssen. Das Produkt wurde gemäß internationaler Sicherheitsanforderungen entworfen und getestet. Trotz sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie bei allen elektrischen oder elektronischen Geräten, Restrisiken.
  • Page 18 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Überspannungen und fehlendem Überspannungsschutz Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) können durch fehlenden Überspannungsschutz über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel ins Gebäude und an andere angeschlossene Geräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen...
  • Page 19 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit WARNUNG Lebensgefahr durch Feuer und Explosion In seltenen Einzelfällen kann im Fehlerfall im Inneren des Produkts ein zündfähiges Gasgemisch entstehen. Durch Schalthandlungen kann in diesem Zustand im Inneren des Produkts ein Brand entstehen oder eine Explosion ausgelöst werden. Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch heiße oder wegfliegende Teile können die Folge sein.
  • Page 20 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile Gehäuseteile können während des Betriebs heiß werden. Das Berühren heißer Gehäuseteile kann zu Verbrennungen führen. • Während des Betriebs nur den Gehäusedeckel des Wechselrichters berühren. • Vor Berühren des Gehäuses warten, bis der Wechselrichter abgekühlt ist.
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch Schalthandlungen am Transformator Wenn im Wechselrichter Spannungen anliegen, können Schalthandlungen am Transformator zu großen Schwankungen der Spannung im Wechselrichter führen. Durch große Schwankungen der Spannung können Bauteile im Wechselrichter beschädigt werden.
  • Page 22 3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG Symbol Erklärung Warnung vor heißer Oberfläche Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Dokumentationen beachten Beachten Sie alle Dokumentationen, die mit dem Produkt geliefert werden. Wechselrichter Zusammen mit der grünen LED signalisiert das Symbol den Betriebszustand des Wechselrichters.
  • Page 23 EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Page 24 продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
  • Page 25 Актуалната версия на този документ, както и подробното ръководство за инсталиране, пускане в експлоатация, конфигуриране и извеждане от експлоатация ще намерите в PDF формат и като електронно ръководство (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с линк към електронното ръководство ще намерите на заглавната страница на този документ.
  • Page 26 2 Безопасност SMA Solar Technology AG Степени на предупрежденията При работа с продукта може да се появят предупреждения от следните степени. ОПАСНОСТ Обозначава предупреждение, неспазването на което непосредствено води до смърт или тежки телесни повреди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до смърт или тежки...
  • Page 27 Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на продукти на SMA, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Неоторизирани изменения могат да са опасни и да доведат до телесни повреди. Освен това непозволените изменения водят...
  • Page 28 2 Безопасност SMA Solar Technology AG Типовата табела трябва да е закрепена стабилно към продукта. Важни указания за безопасност Запазете ръководството. Тази глава съдържа указания за безопасност, които трябва да бъдат спазвани винаги при работа по и с акумулатори. Продуктът е проектиран и изпробван в съответствие с международните изисквания за...
  • Page 29 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар в случай на пренапрежение и липса на защита от пренапрежение Свръхнапреженията (напр. в случаи на удар от мълния) е възможно поради липсваща защита от пренапрежение да бъдат пренасочени в сградата или към други свързани...
  • Page 30 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за живота вследствие пожар и експлозия В редки изолирани случаи при неизправност във вътрешността на продукта може да се образува възпламенима газова смес. Вследствие действията за включване и изключване, в това състояние може да се предизвика пожар или експлозия във вътрешността на...
  • Page 31 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ВНИМАНИЕ Опасност от изгаряне при контакт с горещи части на корпуса Частите на корпуса може да се нагорещят по време на работа. Докосването на горещи части от корпуса може да доведе до изгаряния. • По време на експлоатация да се докосва само капака на корпуса на инвертора.
  • Page 32 3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG ЗАБЕЛЕЖКА Повреждане на инвертора поради действия по превключване на трансформатора Ако инверторът е под напрежение, действията по превключване на трансформатора могат да доведат до големи колебания на напрежението в инвертора. Някои от...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта Символ Пояснение Предупреждение за електрическо напрежение Продуктът работи с високо напрежение. Предупреждение за нагорещена повърхност Продуктът може да се нагорещи по време на работа. Спазване на указанията в документите Спазвайте указанията във всички документи, които се доставят с...
  • Page 34 174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Page 35 S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Page 36 Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF a jako eManual na adrese www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazem na eManual najdete na titulní straně tohoto dokumentu. Příručku eManual si můžete otevřít rovněž prostřednictvím uživatelského rozhraní produktu.
  • Page 37 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. UPOZORNĚNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést lehkému nebo středně těžkému poranění. OZNÁMENÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k materiálním škodám.
  • Page 38 Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem a podle pokynů společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy mohou být nebezpečné a zapříčinit poranění osob. Neautorizovaný zásah rovněž vede ke ztrátě...
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při dotyku částí systému pod proudem v případě zemního spojení V případě zemního spojení se může stát, že součásti FV systému jsou pod napětím. Kontakt s díly nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem.
  • Page 40 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ Nebezpečí ohrožení života ohněm v důsledku nedodržení točivých momentů na šroubových spojích, které vedou elektrický proud Nedodržením požadovaných točivých momentů se snižuje proudová zatížitelnost šroubových spojů, které vedou elektrický proud, a zvyšují se přechodové odpory. Součásti se tak mohou přehřívat a vznítit.
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění toxickými látkami, plyny a prachem Ve výjimečných jednotlivých případech mohou v důsledku poškození elektronických komponent vznikat uvnitř produktu toxické látky, plyny a prach. Styk s toxickými látkami a vdechování toxických plynů a prachu může zapříčinit podráždění kůže, poleptání, potíže s dýcháním a nevolnost.
  • Page 42 3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG OZNÁMENÍ Poškození produktu čisticími prostředky Použitím čisticích prostředků se může poškodit produkt a jeho části. • Produkt a všechny jeho části čistěte výhradně utěrkou navlhčenou v čisté vodě. OZNÁMENÍ Poškození střídače v důsledku spínacích operací na transformátoru Pokud je ke střídači připojeno napětí, mohou spínací...
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Výstraha před elektrickým napětím Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Výstraha před horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Dodržujte dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem.
  • Page 44 • Omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení...
  • Page 45 Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
  • Page 46 Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format og som eManual på www.SMA-Solar.com. QR Code med linket til eManual finder du på forsiden af dette dokument. eManual kan også åbnes via produktets brugeroverflade.
  • Page 47 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed ADVARSEL Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til død eller svære kvæstelser. FORSIGTIG Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til lette eller middelsvære kvæstelser. BEMÆRK Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende overholdelse kan føre til materielle skader.
  • Page 48 Produktet må anvendes med PV-moduler, som har jordforbundet ramme. PV-moduler med høj kapacitet mod jord må kun anvendes, hvis koblingskapaciteten for alle PV- moduler ikke overstiger 32 μF (se teknisk information "Leading Leakage Currents" på www.SMA- Solar.com for informationer om konstatering af koblingskapaciteten).
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af anlægsdele, der er under spænding, ved en jordslutning Ved en jordslutning kan anlægsdele være under spænding. Det medfører elektrisk stød og død eller livsfarlige kvæstelser at berøre spændingsførende dele eller kabler.
  • Page 50 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL Livsfare på grund af ild ved manglende overholdelse af drejningsmomenter på strømførende skrueforbindelser Manglende overholdelse af de påkrævede drejningsmomenter reducerer strømførende skrueforbindelsers strømbelastningsevne, og overgangsmodstandene forhøjes. Dermed kan komponenter blive overophedet, og brand kan opstå. Det kan medføre død eller livsfarlige kvæstelser.
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed ADVARSEL Fare for kvæstelse på grund af giftige stoffer, gasser og støv I sjældne tilfælde kan der som følge af beskadigelser på elektroniske komponenter opstå giftige stoffer, gasser og støv inde i produktet. Berøring af giftige stoffer eller indånding af giftige gasser og giftigt støv kan medføre hudirritationer, ætsninger, åndedrætsbesvær og kvalme.
  • Page 52 3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG BEMÆRK Beskadigelse af produktet på grund af rengøringsmidler Ved anvendelse af rengøringsmidler kan produktet og produktdele blive beskadiget. • Rengør udelukkende produktet og alle produktdele med en klud fugtet med klart vand.
  • Page 53 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet Symbol Forklaring Advarsel om elektrisk spænding Produktet arbejder med høje spændinger. Advarsel om varm overflade Under driften kan produktet blive varmt. Overhold dokumentationerne Overhold alle dokumentationerne, som leveres med produktet. Omformer Sammen med den grønne LED signalerer symbolet omformerens driftstilstand.
  • Page 54 • Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver.
  • Page 55 είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Page 56 SMA Solar Technology AG Φαξ +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de Έκδοση: 19/8/2022 Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Αυτό το έγγραφο ισχύει για: • SHP 100-21 •...
  • Page 57 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια Επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων Κατά την εργασία με το προϊόν μπορεί να συναντήσετε τα ακόλουθα επίπεδα προειδοποιητικών υποδείξεων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει...
  • Page 58 εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα SMA αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών...
  • Page 59 νόμους καθώς και κανονισμούς ή πρότυπα, που ισχύουν για την εγκατάσταση και την ηλεκτρική ασφάλεια και τη χρήση του προϊόντος. Η SMA Solar Technology AG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την τήρηση ή την παράβλεψη αυτών των νόμων ή κανονισμών σε συνάρτηση με την...
  • Page 60 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση φωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, η οποία επικρατεί στα καλώδια DC. Η επαφή με καλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον...
  • Page 61 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά από μη τήρηση των ροπών σύσφιξης σε βιδωτές συνδέσεις από τις οποίες διέρχεται ρεύμα Η μη τήρηση των απαιτούμενων ροπών σύσφιξης περιορίζει τη χωρητικότητα φορτίου των βιδωτών συνδέσεων, από τις οποίες διέρχεται ρεύμα, και αυξάνονται οι αντιστάσεις μετάβασης.
  • Page 62 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις ενδέχεται, λόγω ζημιών σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα, να σχηματιστούν τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη στο εσωτερικό του προϊόντος. Η επαφή με τοξικές...
  • Page 63 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά του λάστιχου στεγανοποίησης του περιβλήματος σε παγετό Αν ανοίξετε το προϊόν όταν υπάρχει παγετός, μπορεί να υποστεί ζημιά το λάστιχο στεγανοποίησης του περιβλήματος. Έτσι ενδέχεται να εισχωρήσει υγρασία στο προϊόν και να...
  • Page 64 3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG Το σύνολο δεδομένων χώρας πρέπει να έχει ρυθμισθεί σωστά Η επιλογή ενός συνόλου δεδομένων χώρας που δεν ισχύει για τη χώρα και το σκοπό χρήσης, μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην εγκατάσταση και προβλήματα με τον πάροχο του δικτύου.
  • Page 65 (08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Page 66 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των...
  • Page 67 Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Page 68 Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura • Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor •...
  • Page 69 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
  • Page 70 El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Page 71 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Page 72 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al edificio y a otros equipos conectados a la misma red.
  • Page 73 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Page 74 2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa Las partes de la carcasa pueden calentarse durante el funcionamiento. Tocar partes calientes de la carcasa puede producir quemaduras. • Durante el funcionamiento, toque únicamente la tapa de la carcasa del inversor.
  • Page 75 SMA Solar Technology AG 3 Símbolos del producto PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a actividades de conmutación en el transformador Si en el inversor hay presentes tensiones, las actividades de conmutación en el transformador pueden producir grandes oscilaciones de la tensión en el inversor. Si se producen grandes oscilaciones de tensión, pueden resultar dañados componentes en el inversor.
  • Page 76 3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Advertencia de tensión El producto funciona con tensiones altas. Advertencia de superficie caliente El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Tenga en cuenta la documentación Tenga en cuenta toda la documentación suministrada con el producto.
  • Page 77 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Page 78 Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
  • Page 79 Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus ja e-juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurde leiate selle dokumendi tiitellehelt. E- juhendit saate vaadata ka toote kasutajaliidesel. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
  • Page 80 Toodet tohib kasutada ainult koos sobiva keskpingetransformaatoriga. Madalpingepool peab olema maandatud keskpunktiga tähtlülituses (nõudeid madalpingetransformaatoritele vaadake tehnilisest infolehest "Important Requirements for Medium-Voltage Transformers" www.SMA- Solar.com alt). Tootel puudub integreeritud transformaator ja sellel ei ole seega galvaanilist eraldust. Toodet ei tohi kasutada fotoelektriliste moodulitega, mille väljundid on maandatud.
  • Page 81 Tehnilise teabe "Leading Leakage Currents" jaotise www.SMA-Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega.
  • Page 82 2 Ohutus SMA Solar Technology AG Eluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevate seadme osade puudutamisel maaühenduse korral Maaühenduse korral võivad seadme osad olla pinge all. Pinge all olevate osade või kaablite puudutamisega kaasnev elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi. • Lülitage toode enne tööde alustamist pingevabaks ja tõkestage uuesti sisselülitamise võimalus.
  • Page 83 SMA Solar Technology AG 2 Ohutus HOIATUS Tulekahjust põhjustatud eluoht voolujuhtivate keermesühenduste pöördemomentidest mittekinnipidamisel. Nõutud pöördemomentide mitterakendamise korral väheneb voolujuhtivate keermesühenduste voolutaluvus ja suurenevad üleminekutakistused. Seetõttu võivad konstruktsioonielemendid üle kuumeneda ja süttida. Tulemuseks võib olla surm või eluohtlikud vigastused. • Kontrollige, et voolujuhtivad keermesühendused on alati koostatud selles dokumendis toodud pöördemomente rakendades.
  • Page 84 2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS Vigastuste tekkimise oht mürgiste ainete, gaaside või tolmu tõttu Üksikjuhtudel võivad elektrooniliste komponentide kahjustumise korral toote sisemuses tekkida mürgised ained, gaasid ja tolm. Mürgiste ainete puudutamine ning mürgiste gaaside ja tolmu sissehingamine võib põhjustada nahalöövet, põletusi, hingamisraskusi ning iiveldust.
  • Page 85 SMA Solar Technology AG 3 Sümbolid tootel TÄHELEPANU Kahjustused puhastusvahenditest Puhastusvahendite kasutamisel võidakse toodet ja toote osi kahjustada. • Puhastage toodet ja kõiki selle osi ainult puhta veega niisutatud riidelapiga. TÄHELEPANU Vaheldi kahjustamine lülitustoimingute tõttu transformaatoril Kui vaheldil esinevad pinged, võivad lülitustoimingud transformaatoril tekitada pinge liiga suuri kõikumisi vaheldis.
  • Page 86 3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Sümbol Selgitus Hoiatus elektripinge eest Toode töötab suure pinge all. Hoiatus kuumade pealispindade eest Toode võib käitamise ajal kuumeneda. Järgige dokumente Järgige kõiki tootega tarnitud dokumente. Vaheldi Sümbol koos rohelise valgusdioodiga tähistab vaheldi töö olekut.
  • Page 87 • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
  • Page 88 AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
  • Page 89 Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa ja eManual-asiakirjana osoitteesta www.SMA-Solar.com. QR-koodi, jossa on linkki eManual-asiakirjaan, on tämän dokumentin etusivulla. Voit hakea eManual-asiakirjan esiin myös tuotteen käyttöliittymästä. Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Page 90 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VARO Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa lieviin tai keskivaikeisiin vammoihin. HUOMIO Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa esinevahinkoihin. Dokumentin symbolit Symboli Selitys Jonkin aihepiirin tai tavoitteen kannalta tärkeitä tietoja, jotka eivät kuitenkaan liity turvallisuuteen.
  • Page 91 ”Leading Leakage Currents”, kohta www.SMA-Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen.
  • Page 92 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAARA Jännitteisten järjestelmänosien koskettaminen maasulun aikana aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun vaaran Maasulun aikana laitteiston osat voivat olla jännitteisiä. Jännitteisten osien tai kaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Kytke laite jännitteettömäksi ja estä sen kytkeminen päälle ennen kuin laitteeseen suoritetaan töitä.
  • Page 93 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAROITUS Sähköä johtavien kierreliitosten kiristysmomenttien laiminlyönti aiheuttaa tulipalon kautta hengenvaaran. Vaadittavien kiristysmomenttien laiminlyönti alentaa sähköä johtavien kierreliitosten sähkönjohtokykyä ja ylimenovastukset kasvavat. Rakenneosat voivat siksi ylikuumeta ja syttyä. Se voi aiheuttaa kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Page 94 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAROITUS Myrkylliset aineet, kaasut ja pölyt aiheuttavat tapaturmavaaran Laitteen sisällä voi yksittäistapauksissa syntyä elektronisten osien vaurioiden vuoksi myrkyllisiä aineita, kaasuja ja pölyjä. Myrkyllisten aineiden koskettaminen sekä myrkyllisten kaasujen ja pölyjen sisäänhengittäminen voi aiheuttaa ihoärsytystä, syöpymiä, hengitysvaikeuksia ja huonovointisuutta.
  • Page 95 SMA Solar Technology AG 3 Laitteen symbolit HUOMIO Puhdistusaineiden aiheuttamat laitevauriot Puhdistusaineiden käyttö voi vaurioittaa laitetta ja sen osia. • Laite ja kaikki sen osat saa puhdistaa vain kirkkaassa vedessä kostutetulla liinalla. HUOMIO Invertterin vaurioituminen muuntajan kytkentätoimien vuoksi Jos invertterissä on jännitteitä, muuntajan kytkentätoimet voivat aiheuttaa suurta vaihtelua invertterin jännitteessä.
  • Page 96 3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Symboli Selitys Varoitus sähköjännitteestä Laite toimii suurella jännitteellä. Varoitus kuumasta pinnasta Laite voi kuumentua sen ollessa toiminnassa. Noudata dokumentaation ohjeita Tutustu kaikkiin laitteen mukana toimitettuihin dokumentteihin ja noudata niiden ohjeita. Invertteri Symboli ja vihreä LED ilmaisevat yhdessä invertterin toimintatilan.
  • Page 97 • Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
  • Page 98 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Page 99 Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 100 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
  • Page 101 à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 102 2 Sécurité SMA Solar Technology AG Consignes de sécurité importantes Conservez les instructions. Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux effectués. Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences de sécurité internationale. En dépit d’un assemblage réalisé...
  • Page 103 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de communication dans le bâtiment et dans les appareils raccordés au même réseau.
  • Page 104 2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et explosion Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit en cas de dysfonctionnement. Les opérations de commutation risquent, dans ce cas, de provoquer un incendie ou une explosion dans le produit.
  • Page 105 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité ATTENTION Risque de brûlure dû au contact de composants chauds du boîtier Des pièces du boîtier peuvent devenir très chaudes en cours de service. Le contact avec les composants chauds du boîtier peut provoquer des brûlures.
  • Page 106 3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement de l’onduleur via des opérations de commutation réalisées sur le transformateur En présence de tensions dans l’onduleur, des opérations de commutation réalisées sur le transformateur peuvent induire des variations importantes de la tension à l’intérieur de l’onduleur.
  • Page 107 SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit Symbole Explication Avertissement de tension électrique dangereuse Le produit fonctionne avec des tensions élevées. Avertissement de surface brûlante Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant. Respectez la documentation Suivez toutes les informations données dans les documentations fournies avec le produit.
  • Page 108 UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Page 109 Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
  • Page 110 PDF formatu i kao eManual na web- mjestu www.SMA-Solar.com. QR kod s vezom na eManual možete pronaći na naslovnoj stranici ovog dokumenta. eManual možete prikazati i preko korisničkog sučelja ovog proizvoda.
  • Page 111 Proizvod smije raditi samo u kombinaciji s prikladnim srednjenaponskim transformatorom. Strana niskog napona mora biti povezana u obliku zvijezde, a neutralna točka mora biti uzemljena (za zahtjeve koje mora ispuniti srednjenaponski transformator pogledajte Tehničke informacije "Važni zahtjevi za srednjenaponske transformatore" pod www.SMA-Solar.com). Kratki vodič SHPxxx-21-IS-xx-10...
  • Page 112 SMA Solar Technology AG. Neovlašteni zahvati mogu biti opasni i uzrokovati tjelesne ozljede. Osim toga, neovlaštena intervencija vode do gubitka prava na reklamacije te u pravilu i do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Page 113 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost OPASNOST Opasnost po život od strujnog udara u slučaju dodirivanja dijelova sustava koji su pod naponom ili zemljospoja U slučaju zemnog spoja dijelovi instalacije mogu biti pod naponom. Dodirivanje dijelova ili kabela koji su pod naponom može imati za posljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.
  • Page 114 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG UPOZORENJE Opasnost po život od vatre kao posljedica nepoštivanja zateznih momenata na vijčanim spojevima električne instalacije Neuvažavanje potrebnih zateznih momenata smanjuje električnu opteretivost vijčanih spojeva električne instalacije, pri čemu se povećavaju prijelazni otpori. To može pregrijati komponente, nakon čega se one mogu zapaliti.
  • Page 115 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost UPOZORENJE Postoji opasnost od ozljeda toksičnim tvarima, plinovima i prašinom U rijetkim se slučajevima uslijed oštećenja elektroničkih komponenata mogu u unutrašnjosti proizvoda stvoriti otrovne tvari, plinovi i prašina. Dodirivanje i udisanje otrovnih plinova i prašine može prouzročiti iritacije kože, kemijske opekline, poteškoće pri disanju i mučninu.
  • Page 116 3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG PAŽNJA Oštećenje proizvoda sredstvima za čišćenje Sredstvima za čišćenje mogu se oštetiti proizvod ili neki njegovi dijelovi. • Proizvod i sve njegove dijelove čistite isključivo krpom koju ste prethodno navlažili čistom vodom.
  • Page 117 SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu Simbol Objašnjenje Upozorenje na opasnost od električnog napona Proizvod radi s visokim naponima. Upozorenje na opasnost od vruće površine Proizvod se tijekom rada može jako zagrijati. Uvažavanje dokumentacije Pridržavajte se sve dokumentacije koja je isporučena s proizvodom.
  • Page 118 • Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari 2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
  • Page 119 A specifikációk változtatásának joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Arra azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják, és figyelembe veszik a...
  • Page 120 1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz SMA Solar Technology AG Állapot: 2022. 08. 19. Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Minden jog fenntartva. Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • SHP 100-21 • SHP 150-21 •...
  • Page 121 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság VESZÉLY Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes mértékű...
  • Page 122 Mindig tartsa be az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. Az SMA termékeket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes törvények, rendelkezések, előírások és szabványok szerint szabad használni.
  • Page 123 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság A jelen fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amelyeket minden munka során mindig be kell tartani. A termék tervezése és ellenőrzése nemzetközi biztonsági követelmények szerint zajlott. A gondos gyártás ellenére fennmaradó kockázatokkal kell számolni, mint minden elektromos vagy elektronikus készüléknél.
  • Page 124 2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY Életveszély túlfeszültség és hiányzó túlfeszültség-védelem esetén bekövetkező áramütés miatt A túlfeszültségek (pl. villámcsapás esetén) hálózati kábeleken vagy más adatkábeleken keresztül bejuthatnak az épületbe és a hálózathoz csatlakozó többi készülékbe, amennyiben nincs túlfeszültség-védelem. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Page 125 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Áramütés általi életveszély valamely mérőműszer túlfeszültség miatti meghibásodása esetén A túlfeszültség károsíthatja a mérőműszereket, és ennek következtében előfordulhat, hogy a mérőműszer háza feszültség alatt áll. A feszültség alatt álló mérőműszerház megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Page 126 2 Biztonság SMA Solar Technology AG FIGYELEM A ház tömítésének károsodása fagy esetén Ha fagy esetén nyitja fel a terméket, akkor a ház tömítése károsodhat. Emiatt nedvesség juthat a termékbe, ami a termék károsodását okozhatja. • A terméket csak akkor nyissa fel, ha a környezeti hőmérséklet nem alacsonyabb, mint -5 °C.
  • Page 127 SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken Az országspecifikus adatcsoportot megfelelően kell beállítani A rendszer üzemzavarához és a hálózat üzemeltetőjét érintő problémákhoz vezethet, ha olyan országspecifikus adatcsoportot állít be, amely nem felel meg az Ön országának és alkalmazási céljának. Az országspecifikus adatcsoport kiválasztásakor minden esetben vegye figyelembe a helyileg érvényes szabványokat és irányelveket, valamint a rendszer...
  • Page 128 (2011. 06. 08. L 174/88) és 2015/863/EU (2015. 03. 31. L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Page 129 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett rendeletek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek.
  • Page 130 Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Page 131 PDF e come eManual sul sito www.SMA-Solar.com. Sulla pagina del titolo del presente documento si trova il codice QR contenente del link all'eManual. È anche possibile visualizzare l'eManual tramite l’interfaccia utente del prodotto.
  • Page 132 Il lato di bassa tensione deve essere collegato a stella e il punto neutro deve essere messo a terra (per i requisiti del trasformatore di media tensione, v. l’informazione tecnica “Important Requirements for Medium-Voltage Transformers” sul sito www.SMA-Solar.com) SHPxxx-21-IS-xx-10...
  • Page 133 Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Page 134 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con parti dell'impianto sotto tensione in presenza di una dispersione verso terra Nella dispersione verso terra i componenti dell’impianto potrebbero essere sotto tensione. Il contatto con cavi sotto tensione o cavi può...
  • Page 135 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in presenza di sovratensioni e in assenza di protezione da sovratensioni In assenza della protezione da sovratensioni, le sovratensioni (ad es. in caso di fulmine) possono essere trasmesse tramite i cavi di rete o gli altri cavi dati all’interno dell’edificio e ad altri dispositivi collegati alla stessa rete.
  • Page 136 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di morte per incendio ed esplosione In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’apparecchio. In caso di attivazione, tale situazione all'interno del prodotto può provocare un incendio o un’esplosione.
  • Page 137 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza ATTENZIONE Pericolo di ustioni per contatto con parti roventi dell’involucro Durante il funzionamento alcune parti dell’involucro possono riscaldarsi. Il contatto con parti dell'involucro calde può causare ustioni. • Durante il funzionamento toccare solo il coperchio dell’involucro dell’inverter.
  • Page 138 3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG AVVISO Danni all'inverter in caso di commutazioni sul trasformatore Se sono presenti tensioni nell'inverter, le commutazioni sul trasformatore possono portare a oscillazioni elevate della tensione nell'inverter. Le elevate oscillazioni della tensione possono causare il danneggiamento dei componenti all'interno dell'inverter.
  • Page 139 SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto Simbolo Spiegazione Avvertenza per superficie bollente Durante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi. Rispettare la documentazione Rispettare tutta la documentazione fornita assieme al prodotto. Inverter Assieme al LED verde, questo simbolo segnala la condizione di funzionamen- to dell’inverter.
  • Page 140 UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Page 141 įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
  • Page 142 Naujausios šio dokumento versijos bei išsamių instrukcijų, kaip atlikti montavimo, pradėjimo eksploatuoti, konfigūravimo ir išėmimo iš eksploatacijos procedūras, ieškokite PDF ir eManual formatu www.SMA-Solar.com. QR kodą su eManual nuoroda rasite šio dokumento tituliniame puslapyje. eManual galite peržiūrėti ir gaminio naudotojo sąsajoje.
  • Page 143 Gaminį galima naudoti tik kartu su tinkamu vidutinės įtampos transformatoriumi. Žemosios įtampos pusė turi būti prijungta žvaigžde, o žvaigždės taškas turi būti įžemintas (vidutinės įtampos transformatoriams keliami reikalavimai nurodyti techninėje informacijoje „Important Requirements for Medium-Voltage Transformers“, kuri pateikta www.SMA-Solar.com). Sparčioji apžvalga SHPxxx-21-IS-xx-10...
  • Page 144 įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą ir vadovaujantis instrukcijomis. Atliekant pakeitimus, kuriems negautas leidimas, gali kilti pavojus ir gali būti pakenkta asmenims. Be to, jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
  • Page 145 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio įžeminant palietus įtampingąsias įrenginio dalis Prijungiant įžeminimą įrenginio dalimis gali būti tiekiama įtampa. Palietus įtampingąsias dalis ar kabelius galima mirti arba patirti sunkių sužalojimų dėl elektros smūgio. • Prieš bet kokius darbus atjunkite nuo gaminio įtampą ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
  • Page 146 2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS Pavojus gyvybei kilus gaisrui, nesilaikant srovę tiekiančių srieginių jungčių sukimo momentų. Nesilaikant reikiamų sukimo momentų sumažėja srovę tiekiančių srieginių jungčių leistina srovės jėga ir padidėja pereinamoji varža. Todėl gali perkaisti ir užsiliepsnoti konstrukcinės dalys. Kyla pavojus patirti mirtinus arba sunkius kūno sužalojimus.
  • Page 147 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti dėl nuodingų medžiagų, dujų ir dulkių Labai retais atvejais gali nutikti taip, kad pažeidus elektronines konstrukcines dalis gaminio viduje susikaups nuodingų medžiagų, dujų ir dulkių. Palietus nuodingas medžiagas ir įvėpus nuodingų...
  • Page 148 3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG DĖMESIO Gaminio pažeidimas valymo priemone Naudojant valymo priemones galima sugadinti gaminį ir jo dalis. • Gaminį ir visas jo dalis valykite tik švariu vandeniu ir sudrėkinta šluoste. DĖMESIO Inverterio sugadinimas dėl transformatoriaus perjungimų...
  • Page 149 SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Įspėjimas dėl elektros įtampos Veikdamas gaminys naudoja aukštą įtampą. Įspėjimas dėl karšto paviršiaus Eksploatuojamas gaminys įkaista. Laikykitės dokumentuose pateiktų nurodymų Atkreipkite dėmesį į visus dokumentus, kurie buvo pristatyti kartu su gaminiu.
  • Page 150 • Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
  • Page 151 Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
  • Page 152 Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF un eManual formātā vietnē www.SMA- Solar.com. Šī dokumenta titullapā atradīsiet QR kodu ar saiti uz eManual. eManual varat atvērt arī izstrādājuma lietotāja saskarnē.
  • Page 153 SMA Solar Technology AG 2 Drošība UZMANĪBU Apzīmē brīdinājuma norādi, kuras neievērošana var radīt vieglas vai vidēji smagas traumas. IEVĒRĪBAI Apzīmē brīdinājuma norādi, kuras neievērošana var radīt mantiskos bojājumus. Simboli dokumentā Simbols Skaidrojums Informācija, kas ir svarīga saistībā ar attiecīgo tēmu vai mērķi, bet nav saistīta ar drošību...
  • Page 154 "Leading Leakage Currents" vietnē www.SMA-Solar.com). Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs.
  • Page 155 SMA Solar Technology AG 2 Drošība BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ, pieskaroties zem sprieguma esošām iekārtas daļām, ar zemējuma slēgumu Ar zemējuma slēgumu iekārtas detaļas var būt zem sprieguma. Pieskaršanās spriegumu vadošām detaļām vai kabeļiem izraisa nāvi vai smagus ievainojumus no strāvas trieciena.
  • Page 156 2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS Draudi dzīvībai, ko rada ugunsgrēks, neievērojot griezes momentu strāvu vadošajiem skrūvsavienojumiem Neievērojot nepieciešamos griezes momentus, samazinās strāvu vadošo skrūvsavienojumu maksimāli pieļaujamā noslodze un palielinās pārejas pretestības. Šādi detaļas var pārkarst un aizdegties. Sekas var būt dzīvībai bīstamas traumas.
  • Page 157 SMA Solar Technology AG 2 Drošība BRĪDINĀJUMS Traumu gūšanas risks, ko rada indīgas vielas, gāzes un putekļi Retos, individuālos gadījumos, ko rada elektronisko detaļu bojājumi, izstrādājuma iekšpusē var veidoties indīgas vielas, gāzes un putekļi. Nonākot saskarē ar indīgām vielām, kā arī indīgu gāzu un putekļu ieelpošana, var radīt ādas kairinājumu, apdegumus no ķīmiskām vielām,...
  • Page 158 3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG IEVĒRĪBAI Izstrādājuma bojājumi, ko rada tīrīšanas līdzeklis Izmantojot tīrīšanas līdzekli, iespējami izstrādājuma un izstrādājuma daļu bojājumi. • Noslēgumā notīriet izstrādājumu un visas izstrādājuma daļas ar tīrā ūdenī samitrinātu drānu. IEVĒRĪBAI Invertora bojājumi transformatora pārslēgšanas darbību dēļ...
  • Page 159 SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma Simbols Skaidrojums Brīdinājums par elektrisko spriegumu Izstrādājums darbojas ar augstu spriegumu. Brīdinājums par karstu virsmu Izstrādājums darba laikā var uzkarst. Ievērot dokumentāciju Ievērojiet visu dokumentāciju, kas piegādāta kopā ar izstrādājumu. Sprieguma invertors Kopā...
  • Page 160 • Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Page 161 Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Page 162 De QR-code met de link naar de eManual is op de titelpagina van dit document te vinden. De eManual kunt u ook via de gebruikersinterface van het product oproepen.
  • Page 163 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid WAARSCHUWING Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot de dood of ernstig lichamelijk letsel kan leiden. VOORZICHTIG Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot licht of middelzwaar lichamelijk letsel kan leiden.
  • Page 164 Solar Technology AG. Niet geautoriseerde ingrepen kunnen gevaarlijk zijn en persoonlijk letsel veroorzaken. Bovendien doet een niet geautoriseerde wijziging de aanspraak op garantie komen te vervallen en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Page 165 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid Dit hoofdstuk bevat veiligheidsaanwijzingen die bij alle werkzaamheden altijd in acht genomen moeten worden. Het product is volgens internationale veiligheidseisen ontworpen en getest. Ondanks een zorgvuldige constructie bestaan, net zoals bij alle elektrische of elektronische apparaten, restgevaren.
  • Page 166 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij overspanningen en ontbrekende overspanningsbeveiliging Als een overspanningsbeveiliging ontbreekt, kunnen overspanningen (bijv. door blikseminslag) via de netwerkkabels of andere datakabels het gebouw in worden geleid en aan andere binnen hetzelfde netwerk aangesloten apparaten worden doorgeleid.
  • Page 167 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing intern in het product een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze toestand intern in de product een brand of explosie optreden. Dodelijk of levensgevaarlijk letsel door hete of rondvliegende onderdelen kunnen het gevolg zijn.
  • Page 168 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG VOORZICHTIG Verbrandingsgevaar door hete onderdelen van de behuizing Tijdens gebruik kunnen onderdelen van de behuizing heet worden. Het aanraken van hete onderdelen kan brandwonden veroorzaken. • Raak tijdens bedrijf uitsluitend de behuizingsdeksel van de omvormer aan.
  • Page 169 SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product LET OP Beschadiging van de omvormer door schakelhandelingen op de transformator Wanneer in de omvormer spanningen actief zijn, kunnen schakelhandelingen op de transformator groter variaties van de spanning in de omvormer veroorzaken. Door grote variaties van de spanning kunnen onderdelen in de omvormer beschadigd raken.
  • Page 170 3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG Symbool Toelichting Waarschuwing voor hete oppervlakken Het product kan tijdens gebruik heet worden. Documentatie in acht nemen Neem alle met het product meegeleverde documentatie in acht. Omvormer Samen met de groene led geeft het symbool de bedrijfstoestand van omvor- mer aan.
  • Page 171 EU (08-06-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-03-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-verklaring van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Page 172 AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
  • Page 173 Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia są dostępne w formacie PDF oraz jako eManual pod adresem www.SMA-Solar.com. QR Code z linkiem do eManual umieszczony jest na stronie tytułowej niniejszej dokumentacji.
  • Page 174 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie powoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała.
  • Page 175 Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
  • Page 176 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Tabliczka znamionowa musi znajdować się na produkcie przez cały czas. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcję należy zachować na przyszłość. W niniejszym rozdziale zawarte są wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać podczas wykonywania wszystkich prac.
  • Page 177 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy dotknięciu przewodzących napięcie kabli DC Pod wpływem promieni słonecznych moduły fotowoltaiczne generują niebezpieczne napięcie stałe, które występuje na kablach DC. Dotknięcie przewodzących napięcie kabli DC prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 178 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek pożaru przy nieprzestrzeganiu momentów dokręcania przewodzących prąd połączeń śrubowych Nieprzestrzeganie wymaganych momentów dokręcania zmniejsza przewodność elektryczną przewodzących prąd połączeń śrubowych i zwiększa rezystancję powierzchni stykowych. Może to doprowadzić do nadmiernego rozgrzania i zapalenia się komponentów. Skutkiem tego może być...
  • Page 179 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek kontaktu z trującymi substancjami, gazami i pyłami W odosobnionych i rzadkich przypadkach, wskutek uszkodzenia komponentów elektronicznych wewnątrz produktu mogą powstać trujące substancje, gazy i pyły. Dotknięcie trujących substancji oraz wdychanie trujących gazów i pyłów może być przyczyną podrażnienia skóry, oparzenia, trudności z oddychaniem i nudności.
  • Page 180 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG UWAGA Uszkodzenie uszczelki w obudowie wskutek mrozu Otwieranie produktu przy ujemnych temperaturach może spowodować uszkodzenie uszczelki obudowy. Może to doprowadzić do przedostania się wilgoci do wnętrza produktu i jego uszkodzenia. • Produkt można otwierać tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia jest równa lub wyższa od -5 °C.
  • Page 181 SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie Wymagane jest prawidłowe ustawienie zestawu danych krajowych. Ustawienie zestawu danych krajowych, który nie jest odpowiedni dla kraju instalacji lub zastosowania produktu, może być źródłem usterek w instalacji i problemów z operatorem sieci przesyłowej. Przy wyborze zestawu danych krajowych należy zawsze przestrzegać...
  • Page 182 2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Page 183 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww.
  • Page 184 Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Page 185 PDF e como manual eletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Code com a hiperligação para o manual eletrónico encontra-se na página de título do presente documento. Também é possível aceder ao manual eletrónico através da interface de utilizador do produto.
  • Page 186 2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Assinala um aviso que, se não observado, será imediatamente fatal ou causará lesões graves. ATENÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar a morte ou lesões graves. CUIDADO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar lesões leves ou moderadas.
  • Page 187 Intervenções não autorizadas podem ser perigosas e causar lesões corporais. Além disso, uma intervenção não autorizada tem como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Page 188 2 Segurança SMA Solar Technology AG Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados durante todos os trabalhos. O produto foi desenvolvido e testado de acordo com os requisitos internacionais de segurança. Apesar de uma construção cuidadosa, existem riscos residuais, tal como em todos os aparelhos elétricos ou eletrónicos.
  • Page 189 SMA Solar Technology AG 2 Segurança PERIGO Perigo de morte por choque elétrico em caso de sobretensões e ausência de proteção contra sobretensão A inexistência de uma proteção contra sobretensão permite que as sobretensões (p. ex. no caso de uma descarga atmosférica) possam ser transferidas para o edifício e para outros aparelhos conectados na mesma rede através dos cabos de rede ou de outros cabos de dados.
  • Page 190 2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO Perigo de morte devido a incêndio e explosão Muito raramente, em caso de erro, poderá formar-se uma mistura gasosa inflamável no interior do produto. Neste estado, as manobras de comutação no interior do produto podem desencadear um incêndio ou uma explosão.
  • Page 191 SMA Solar Technology AG 2 Segurança CUIDADO Perigo de queimaduras devido a peças quentes da caixa Partes da caixa podem ficar quentes durante o funcionamento. Tocar nas partes quentes da caixa pode provocar queimaduras. • Durante o funcionamento do aparelho, tocar apenas na tampa da caixa do inversor.
  • Page 192 3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG PRECAUÇÃO Danos no inversor devido a ações de comutação no transformador Se o inversor estiver sob tensão, eventuais ações de comutação no transformador podem dar origem a grandes oscilações da tensão no inversor. Grandes oscilações de tensão podem danificar componentes no inversor.
  • Page 193 SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto Símbolo Explicação Aviso de superfície quente O produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Respeitar a documentação Respeite toda a documentação fornecida com o produto. Inversor Juntamente com o LED verde, o símbolo indica o estado operacional do inver- sor.
  • Page 194 (08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Page 195 şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Page 196 în funcţiune, configurarea şi scoaterea din funcţiune sunt disponibile în format PDF și ca manual electronic la adresa www.SMA-Solar.com. Puteți găsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pe pagina de titlu a acestui document. Puteți accesa manualul electronic și prin interfaţa de utilizator a produsului.
  • Page 197 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa AVERTISMENT Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la deces sau la vătămări corporale grave. PRECAUŢIE Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la vătămări corporale de gravitate ușoară sau medie. ATENŢIE Reprezintă...
  • Page 198 Intervenţiile în interiorul produselor SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, şi cu respectarea instrucţiunilor SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate pot fi periculoase şi pot duce la vătămări corporale. În plus, o intervenţie neautorizată...
  • Page 199 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa Acest capitol conţine indicaţii de siguranţă care trebuie respectate la toate lucrările efectuate. Produsul a fost proiectat şi testat conform standardelor internaţionale de siguranţă. În ciuda proiectului atent elaborat, există - ca la orice aparat electric sau electronic - riscuri reziduale. Pentru a evita vătămările corporale şi daunele materiale şi a garanta o funcţionare permanentă...
  • Page 200 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare în caz de supratensiune şi lipsă a protecţiei contra supratensiunii Dacă lipseşte protecţia contra supratensiunii, supratensiunile (de exemplu în cazul unui fulger) pot fi redirecţionate prin cablurile de reţea sau alte cabluri de date în clădire şi la alte aparate conectate din aceeaşi reţea.
  • Page 201 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa AVERTISMENT Pericol de moarte prin incendiu şi explozie În cazuri izolate, atunci când există o defecţiune se poate forma un amestec inflamabil de gaze în interiorul produsului. Prin comutări în această stare, în interiorul produsului se poate declanşa un incendiu sau o explozie.
  • Page 202 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PRECAUŢIE Pericol de arsuri din cauza pieselor fierbinți ale carcasei Piesele carcasei pot deveni fierbinți în timpul utilizării. Atingerea pieselor fierbinți ale carcasei poate provoca arsuri. • În timpul funcţionării atingeţi doar capacul de la carcasa invertorului.
  • Page 203 SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs ATENŢIE Defectarea invertorului din cauza descărcării electrostatice Atingând componentele electronice puteţi defecta sau distruge invertorul, din cauza descărcării electrostatice. • Împământaţi-vă înainte de a atinge o componentă. ATENŢIE Deteriorarea produsului din cauza nisipului, prafului şi umidităţii Pătrunderea nisipului, prafului şi a umidităţii poate avea ca efect deteriorarea produsului şi...
  • Page 204 3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG Simbol Explicaţie Invertor Împreună cu LED-ul verde, simbolul semnalează starea de funcţionare a inver- torului. Respectaţi documentaţiile Împreună cu LED-ul roşu, simbolul semnalează o eroare. Transfer date Împreună cu LED-ul albastru, simbolul semnalează starea conexiunii la reţea.
  • Page 205 (08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Page 206 Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
  • Page 207 Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete vo formáte PDF a ako eManual na stránkach www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom na eManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu. Príručku eManual si môžete otvoriť aj prostredníctvom používateľského rozhrania výrobku.
  • Page 208 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť smrť alebo ťažké poranenia. POZOR Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké poranenia. UPOZORNENIE Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť vecné škody.
  • Page 209 Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobky spoločnosti SMA používajte výlučne v súlade s údajvmi uvedenými v pripojenej dokumentácii a platnými miestnymi zákonmi, nariadeniami, predpismi a normami.
  • Page 210 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri dotyku s časťami zariadenia pod napätím v prípade spojenia na zem Pri spojení na zem môžu byť časti zariadenia pod napätím. Kontakt so živými súčiastkami vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
  • Page 211 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť VAROVANIE Nebezpečenstvo ohrozenia života následkom požiaru pri nedodržaní zaťahovacích momentov na elektricky vodivých skrutkových spojoch V prípade nedodržania požadovaných zaťahovacích momentov sa znižuje prúdová zaťažiteľnosť elektricky vodivých skrutkových spojov a zvyšujú sa prechodové odpory.
  • Page 212 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku jedovatých látok, plynov a prachov V zriedkavých prípadoch sa môžu v dôsledku poškodenia elektronických konštrukčných dielov vo vnútri výrobku tvoriť jedovaté látky, plyny a prach. Pri kontakte s jedovatými látkami a vdýchnutí...
  • Page 213 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku UPOZORNENIE Poškodenie výrobku čistiacimi prostriedkami Používaním čistiacich prostriedkov sa môžu výrobok a jeho diely poškodiť. • Výrobok a jeho diely čistite výhradne handričkou navlhčenou v čistej vode. UPOZORNENIE Poškodenie striedača následkom zapájaní na transformátore Ak sú...
  • Page 214 3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG Symbol Vysvetlenie Výstraha pred elektrickým napätím Výrobok pracuje s vysokým napätím. Výstraha pred horúcim povrchom Výrobok sa môže počas prevádzky zohrievať. Dodržiavanie dokumentácie Riaďte sa všetkou dokumentáciou, ktorá je dodaná s výrobkom.
  • Page 215 • Obmedzenie použitia určitých nebezpečných látok 2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Page 216 Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
  • Page 217 Trenutno različico tega dokumenta ter podrobna navodila za namestitev, zagon, konfiguracijo in ustavitev uporabe najdete v formatu PDF in kot eManual pod www.SMA-Solar.com. QR-Code s povezavo za eManual najdete na naslovni strani tega dokumenta. eManual lahko zaženete tudi prek uporabniškega vmesnika za izdelek.
  • Page 218 2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do smrti ali hudih telesnih poškodb. PREVIDNO Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do lažjih ali srednje hudih telesnih poškodb. POZOR Označuje opozorilo, pri katerem lahko neupoštevanje privede do materialne škode.
  • Page 219 Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu z navedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu z zakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajo na lokaciji postavitve. Vsak drugačen namen uporabe lahko privede do telesnih poškodb ali stvarne škode.
  • Page 220 2 Varnost SMA Solar Technology AG NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara v primeru dotikanja delov sistema pod napetostjo pri zemeljskem stiku Pri zemeljskem stiku so lahko deli sistema pod napetostjo. Dotikanje delov ali kabla, ki so pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
  • Page 221 SMA Solar Technology AG 2 Varnost OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ob neupoštevanju vrtilnih momentov na vijačnih povezavah, po katerih teče električni tok. Neupoštevanje zahtevanih vrtilnih momentov zmanjša tokovno prevodnost vijačnih povezav, po katerih teče električni tok, in upori pri prenosu se povečajo. Zaradi tega se lahko sestavni deli pregrejejo in zagorijo.
  • Page 222 2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO Nevarnost telesnih poškodb zaradi strupenih snovi, plinov in prahov V redkih posameznih primerih lahko zaradi poškodb elektronskih sestavnih delov v notranjosti izdelka nastanejo strupene snovi, plini in prahovi. Pri dotikanju strupenih snovi ter vdihavanju strupenih plinov in prahov lahko pride do draženja kože, razjed, težav pri dihanju in slabosti.
  • Page 223 SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku POZOR Poškodovanje izdelka zaradi čistilnih sredstev Ob uporabi čistilnih sredstev lahko pride do poškodb izdelka in njegovih delov. • Izdelek in njegove dele čistite izključno s krpo, navlaženo s čisto vodo. POZOR Poškodbe razsmernika zaradi preklapljanja na transformatorju...
  • Page 224 3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG Simbol Razlaga Opozorilo o električni napetosti Proizvod deluje z visokimi napetostmi. Opozorilo o vroči površini Proizvod se lahko med obratovanjem močno segreje. Upoštevajte dokumentacijo Upoštevajte vso s proizvodom dobavljeno dokumentacijo. Razsmernik Simbol skupaj z zeleno diodo LED označuje delovno stanje razsmernika.
  • Page 225 • Direktiva št. 2011/65/EU o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Page 226 SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
  • Page 227 Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen och som eManual på www.SMA- Solar.com. QR-koden med länken till eManualen finns på titelsidan till det här dokumentet.
  • Page 228 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FÖRSIKTIGHET Markerar en varning som kan leda till lindriga eller medelsvåra personskador om den inte följs. OBSERVERA Markerar en varning som kan leda till materiella skador om den inte följs. Symboler i dokumentet Symbol Förklaring...
  • Page 229 ”Leading Leakage Currents” på www.SMA-Solar.com). Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören.
  • Page 230 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FARA Livsfara på grund av elektrisk stöt om du nuddar spänningsförande likströmskablar PV-modulerna genererar vid ljusinsläpp hög likspänning som ligger an på likströmskablarna. Att beröra spänningsförande likströmskablar leder till döden eller till livsfarliga skador på grund av elektrisk stöt.
  • Page 231 SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet VARNING Livsfara genom brand och explosion I sällsynta fall kan vid fel en antändlig gasblandning uppstå inuti produkten. Genom kopplingar med den här statusen kan en brand uppstå inuti produkten eller en explosion utlösas. Följden kan bli dödsfall eller livsfarliga skador genom heta delar eller delar som flyger iväg.
  • Page 232 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FÖRSIKTIGHET Skaderisk genom produktens vikt Om produkten lyfts på fel sätt eller om den faller ned under transport eller montering kan personskador uppstå. • Transportera och lyft produkten försiktigt. Beakta vikten för produkten. • Använd lämplig personlig skyddsutrustning vid alla arbeten på produkten.
  • Page 233 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten OBSERVERA Skador på produkten genom sand, damm och fukt Sand, damm och fukt som tränger in kan skada produkten och påverka funktionen negativt. • Öppna endast produkten när luftfuktigheten ligger inom gränsvärdena och omgivningen är sand- och dammfri.
  • Page 234 (2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Härmed försäkrar SMA Solar Technology AG att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
  • Page 235 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) SMA Solar Technology AG försäkrar härmed att de produkter som beskrivs i detta dokument uppfyller grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda förordningar. Den fullständiga brittiska försäkran om överensstämmelse hittar du här www.SMA-Solar.com.
  • Page 236 Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
  • Page 237 Mounting and Connection Preparation Montage- und Anschlussvorbereitung Подготовка за монтаж и свързване Příprava na montáž a připojení Forberedelse af montering- og tilslutning Προετοιμασία τοποθέτησης και σύνδεσης Preparación del montaje y la conexión Ettevalmistused montaažiks ja ühendamiseks Asennuksen ja liitännän alkuvalmistelut Préparatifs pour le montage et le raccordement Priprema za montažu i priključivanje A szerelés és csatlakoztatás előkészítése...
  • Page 238 2x 2x 2x 2x 2x 2x TX40 TX40 ±2 SHPxxx-21-IS-xx-10...
  • Page 239 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering 4x 4x 4x 90° 2x 2x 98 kg TX40 12 ± 2 Nm 3x 3x 3x 4x 4x TX40 8 ±...
  • Page 240 AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení AC-tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning max.
  • Page 241 SHP 100-21 SHP 150-21 SHP 172-21 SHP 180-21 151 A AC, max 50 Hz / 60 Hz cos φ 0.0 overexcited to 0.0 underexcited Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen...
  • Page 242 DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení DC-tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning 1 PV combiner box : 95 to 300 mm 2 PV combiner boxes: 95 to 185 mm M10/12 C H O...
  • Page 243 SHP 100-21 SHP 150-21 SHP 172-21 SHP 180-21 Max. generator 200 kWp 300 kWp 344 kWp 360 kWp power 1000 V 1500 V 1500 V 1500 V DC, max 590 V to 1000 V 880 V to 1450 V 968 V to 1450 V 1012 V to DC, MPP 1450 V 570 V...
  • Page 244 Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie Colocação em serviço Punerea în funcţiune Uvedenie do prevádzky Zagon...
  • Page 245 The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. for system registration in Sunny Portal. You must change the password before proceeding. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
  • Page 246 Summary Sunny Tripower XX Network Configuration Device name: Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration SHPxxx-21-IS-xx-10...
  • Page 247 Disconnecting From Voltage Sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Feszültségmentesítés Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling >5 min PV+/PV...
  • Page 248 Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service SHPxxx-21-IS-xx-10...
  • Page 250 Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole | Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador | Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord | Kullanıcı şifresi | รหั ส ผ่ า นของผู ้ ้ ใ ช | 使用者密碼้ www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sunny highpower peak3 shp 150-21Sunny highpower peak3 shp 172-21Sunny highpower peak3 shp 180-21