Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE DE MONTAGE
LOGWIN
TOUCH
CHAUDIÈRE BOIS À GAZÉIFICATION
05/2022
095171/03
PREMIUM
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Windhager LOGWIN Premium Touch Serie

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE LOGWIN PREMIUM TOUCH CHAUDIÈRE BOIS À GAZÉIFICATION 05/2022 095171/03...
  • Page 2 Sommaire SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES ..................Remarques générales ........................4 Documentation applicable............................4 Consignes de sécurité et autres repérages utilisés dans cette documentation ............4 1.2.1 Structure des consignes de sécurité ..........................4 1.2.2 Symboles, nature du danger ou signification........................4 1.2.3 Mentions d’avertissement ............................... 5 Unités de mesure................................5 Sécurité...
  • Page 3 Sommaire 11.21 Câble LON entre le tableau de distribution et le tableau de commande..............34 11.22 Montage d’InfoWIN Touch ............................34 11.23 Isolation du tableau de commande ..........................34 11.24 Disjoncteur de protection de porte ..........................35 11.25 Montage des modules fonctionnels (système de régulation MES INFINITY)............35 11.26 Montage de la jaquette à...
  • Page 4 Informations importantes INFORMATIONS IMPORTANTES Tous les contenus du présent document sont la propriété de WINDHAGER et protégés par les droits d’auteur. Toute re- production, transmission à un tiers ou utilisation à d’autres fins est interdite sauf autorisation écrite du propriétaire.
  • Page 5 Informations importantes Symbole Nature du danger ou signification Symbole Nature du danger ou signification Actionner la touche MARCHE/ARRÊT Prévoir une ventilation suffisante avant d’y pénétrer. Entrée uniquement sous surveillance Protéger contre l'humidité Accès uniquement avec un détecteur de CO personnel 1.2.3 Mentions d’avertissement MENTION...
  • Page 6 Informations importantes Cheminée L’une des conditions préalables au fonctionnement correct de l’installation de chauffage est le dimensionnement appro- prié de la cheminée. Les dimensions de la cheminée doivent être calculées selon les normes EN 13384-1. Les valeurs requises pour ce calcul sont fournies sous Caractéristiques techniques. Veuillez tenir compte du fait que, dans la plage de puissance inférieure, les fumées peuvent avoir une température inférieure à...
  • Page 7 Informations importantes Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384- 1 (pour LWP 185–505 T) Chaudière bois à gazéification LogWIN Premium Symbole Unité LWP 185T LWP 255T LWP 305T LWP 365T LWP 505T Touch Puissance calorifique nominale 18,0...
  • Page 8 Mise en service initiale et instruction Le service après-vente Windhager ou le partenaire de S.A.V. se charge de la mise en service initiale de la chaudière et initie l’exploitant à la commande et au nettoyage de la chaudière en utilisant la Notice d’utilisation comme support de formation.
  • Page 9 Informations destinées aux installateurs INFORMATIONS DESTINÉES AUX INSTALLATEURS Etendue de livraison, emballage RISQUES Risque d’asphyxie lié aux films en plastique ! Les films et les sacs en plastique peuvent se transformer en un jouet dangereux pour les enfants. Il convient donc de ne pas laisser traîner le matériel d’emballage et de le tenir hors de portée des enfants.
  • Page 10 Informations destinées aux installateurs Système/installation Domaine d’utilisation pour des besoins calorifiques du bien-fonds selon la norme EN 12831. Les chaudières sont conçues et homologuées pour être utilisées comme générateurs de chaleur dans des installations de chauffage à eau chaude à température de départ autorisée jusqu’à 90° C. Ces chaudières ne doivent être installées que dans des installations fermées.
  • Page 11 Informations destinées aux installateurs Circuits de chauffage Plusieurs circuits de chauffage : Pour permettre un meilleur réglage de l’installation, il faut installer des vannes de régulation continues. En raison du manque d’isolation du bien-fonds (construction neuve, pas encore de crépi), les besoins calorifiques calculés et effec- tivement nécessaires sont souvent très divergents.
  • Page 12 Informations destinées aux installateurs Eau de chauffage ATTENTION Dommages matériels La composition chimique de l’eau de chauffage doit répondre aux lois, règlements, directives et normes régi- onales, p. ex. ÖNORM H 5195, VDI 2035, SWKI BT 102-01. Applicable en Autriche (extrait de ÖNORM H 5195) : a) Selon la norme ÖNORM H 5195, il est nécessaire de faire vérifier tous les 2 ans l’état de l’eau de chauffage par un chauffagiste afin de prévenir les dommages dus à...
  • Page 13 Informations destinées aux installateurs 10. Air de combustion RISQUES Blessure La totalité de l’installation doit répondre aux exigences énoncées par les lois, règlements, directives et nor- mes régionales. Il est indispensable de disposer d’une alimentation suffisante en air de combustion. L’air de combustion doit être ex- empt de substances nocives (gaz, vapeurs, poussières) pour éviter les dysfonctionnements et une usure excessive (p.
  • Page 14 Informations destinées aux installateurs 11. Séquence de montage 11.1 Désignation des pièces pour le montage ATTENTION Dommages matériels Il est indispensable que tous les éléments de revêtement aient été montés pour permettre la canalisation de l’air et l’évacuation de la chaleur. Fig.
  • Page 15 Informations destinées aux installateurs 1 ... Vis de réglage à l’avant (x 2) 20 ..Tôle d’isolation supérieure 2 ... Joint d’étanchéité pour ventilateur 21 ..Tableau de distribution 3 ... Adaptateur raccordement pour gaz de fumées - accessoires 22 ..Recouvrement de sonde Thermocontrol 4 ..
  • Page 16 Informations destinées aux installateurs 11.3 Dégagements minimaux pour protection incendie, nettoyage et entretien Respecter les dégagements minimaux suivants par rapport aux matériaux combustibles et pour le raccordement, le nettoyage et l’entretien. RISQUES Blessure Respecter les directives relatives à l’installation de chaudières dans des chaufferies. La conception du circuit des gaz de fumée doit répondre aux exigences techniques relatives à...
  • Page 17 Informations destinées aux installateurs 11.4 Points à prendre en compte avant le montage Mettre la chaudière dans la position définitive et l’aligner en l’inclinant vers l’avant, au moyen des vis de réglage. Si le réglage n’est pas possible avec seulement les vis de réglage arrière, 2 vis de réglage supplémentaires peuvent être également montées à...
  • Page 18 Informations destinées aux installateurs f Fixer l’adaptateur sur la chaudière comme indiqué sur la Fig. 12 avec le joint et 4 écrous M8, en positionnant les trous oblongs en fonction de l’angle du raccord d’évacuation des fumées souhaité – Fig. 13. Côté...
  • Page 19 Informations destinées aux installateurs 11.6 Modifi er la butée de porte de gauche à droite Les portes du foyer, d’allumage et de cendrier peuvent être converties en butée à droite. Sinon, continuer au point 11.7 à la page 21. Porte du foyer : f Démonter la porte du foyer –...
  • Page 20 Informations destinées aux installateurs Porte d’allumage ou porte de cendrier : f Démonter la porte d’allumage ou de cendrier – sortir les boulons de charnières et retirer la porte. f Dévisser le support de porte et le palier de fermeture du corps de la chaudière et les revisser et les intervertissant –...
  • Page 21 Informations destinées aux installateurs 11.6.1 Réglage des portes f Les portes doivent être ajustées de sorte que leur cordon d’étanchéité soit suffisamment tendu pour les rendre in- tégralement hermétiques, et être centré par rapport au cadre de la chaudière. L’ajustage s’effectue en déplaçant le support de porte ou via le palier de fermeture de l’autre côté...
  • Page 22 Informations destinées aux installateurs 11.8 Montage du ventilateur de fumées, de la régulation d’air et de la sonde Lambda f Accrocher la régulation d’air en haut et la fixer en bas avec une vis – Fig. 26, Fig. 28. f Insérer et visser manuellement la sonde lambda, puis resserrer d’environ 1/4 de tour avec une clé à fourche (ouver- ture 22) –...
  • Page 23 Informations destinées aux installateurs 11.10 Monter le tableau de distribution et le guidage de gaz de combustion f Pour fixer le tableau de distribution sur la chaudière, visser à fleur en bas 2 boulons filetés M8x60 au-dessus de la porte et sécuriser au moyen d’un écrou M8 – Fig. 31, Fig. 32. f Visser respectivement 1 écrou M8 à...
  • Page 24 Informations destinées aux installateurs 11.11 Montage des parois latérales et de l’isolation f Au niveau du socle, visser à moitié (Fig. 36) seulement 2 vis autotaraudeuses TT M5 x 10 à gauche et à droite. Avec deux vis autotaraudeuses TT M5 x 10, monter le gond inférieur permettant la fixation de la porte de revêtement à gauche ou à...
  • Page 25 Informations destinées aux installateurs f Accrocher les parois latérales sur les vis montées, en bas au niveau du dégagement (Fig. 38, Fig. 39) et les visser sans serrer en haut à l’intérieur avec respectivement 2 vis à tôle, 1 rondelle dentée pour la mise à la terre (Fig. 40), et respectivement 1 vis de tôle à...
  • Page 26 Informations destinées aux installateurs f Tôle d’isolation supérieure ; Si aucun adaptateur pour ventilateur de fumées (accessoire) n’est utilisé, dégager l’orifice prédécoupé en haut de la tôle d’isolation – Fig. 43. grand orifice prédécoupé = tuyau d’évacuation des fumées isolé petit orifice prédécoupé...
  • Page 27 Informations destinées aux installateurs f Poser le tableau de distribution sur la chaudière (Fig. 47), ouvrir le couvercle du tableau de distribution et le fixer à l’intérieur au moyen de 4 vis à tôle et 1 rondelle dentée pour la masse – Fig. 48. Fig.
  • Page 28 Informations destinées aux installateurs 11.13 Montage de la sonde Thermocontrol f Poser la sonde Thermocontrol (câble vert) à l’avant, dans la paroi latérale droite, et la faire passer en bas – Fig. 49, Fig. 50. Au préalable, rabattre l’orifice prédécoupé (passage) en bas dans la paroi latérale. f Insérer la sonde dans le tube de protection à...
  • Page 29 Informations destinées aux installateurs 11.15 Montage des conduites de câbles, pose du câble du moteur du ventilateur et montage des sondes f Fixer les conduites de câbles droite et gauche (passage à l’arrière) à l’avant du tableau de distribution avec 1 vis autotaraudeuse pour chaque côté...
  • Page 30 Informations destinées aux installateurs f Comme indiqué sur la Fig. 56, poser les deux câbles de la régulation d’air vers le haut dans les parois latérales, puis dans le tableau de distribution via le passage dans les conduites de câble et les brancher comme illustré sur la Fig.
  • Page 31 Informations destinées aux installateurs 11.16 Montage des isolations du panneau arrière f Monter les isolations supérieure et inférieure, comme indiqué sur la Fig. 58. Fig. 58 Monter les isolations du panneau arrière 11.17 Montage des panneaux arrière f Si l’adaptateur pour le ventilateur de fumées (accessoire) n’est pas utilisé, dégager l’orifice prédécoupé en haut du panneau arrière –...
  • Page 32 Informations destinées aux installateurs 11.18 Montage de la volute du ventilateur sur l’adaptateur f Uniquement sur les modèles LogWIN avec adaptateur de raccord d’évacuation des fumées (accessoire) f Visser d’abord les 4 vis à six pans M8 x 16 fournies depuis l’intérieur dans la volute du ventilateur, puis fixer la volute du ventilateur à...
  • Page 33 Informations destinées aux installateurs 11.20 Montage de la porte de revêtement Remarque ! La porte de revêtement et les portes de la chaudière sont conçues pour une butée de porte à gauche ou à droite. Les versions de série sont toujours livrées avec une butée de porte à gauche. Les butées de la porte de revêtement et des portes de la chaudière doivent se trouver du même côté.
  • Page 34 Informations destinées aux installateurs 11.21 Câble LON entre le tableau de distribution et le tableau de commande f Brancher le câble LON à l’intérieur dans la barre de LED – Fig. 69, Fig. 70. Fig. 69 Brancher le câble LON Fig.
  • Page 35 Informations destinées aux installateurs 11.24 Disjoncteur de protection de porte f Poser le câble du disjoncteur de protection de porte dans le tableau de distribution et le brancher au niveau de X15 – Fig. 74. Fig. 74 Poser le câble du disjoncteur de protection de porte et le brancher sur X15 11.25 Montage des modules fonctionnels (système de régulation MES INFINITY) es modules fonctionnels (système de régulation MES INFINITY) peuvent :...
  • Page 36 Informations destinées aux installateurs 11.27 Montage de la jaquette à l’arrière de la chaudière f Si l’adaptateur pour le ventilateur de fumées (accessoire) n’est pas utilisé, dégager l’orifice prédécoupé à l’arrière de la jaquette de la chaudière – Fig. 79. Grand orifice prédécoupé...
  • Page 37 EN 1856-1 et EN 1856-2. Il convient donc de veiller à une profondeur d’insertion suffisante lors du montage (p. ex. en cas d’utilisation de systèmes de cheminée en acier inoxydable Windhager). g) L’ensemble du tube de fumées doit être doté d’une isolation d’au moins 2 cm pour empêcher la condensation ou la minimiser.
  • Page 38 Informations destinées aux installateurs 11.30 Montage de la sécurité thermique d’écoulement Branchement de la sécurité d’écoulement thermique sur la batterie de sécurité a) Le montage terminé, la sécurité d’écoulement thermique et le raccord en T de nettoyage doivent encore être acces- sibles.
  • Page 39 Informations destinées aux électriciens INFORMATIONS DESTINÉES AUX ÉLECTRICIENS Raccord au réseau : 230 VAC, 50 Hz, fusible de 13 A à action retardée La chaudière et ses accessoires sont conçus exclusivement pour être installés dans des locaux secs (type de protection IP 20).
  • Page 40 Informations destinées aux électriciens 13. Branchements électriques RISQUES Électrocution L’alimentation électrique 230 V doit être branchée en respectant les phases car, dans le cas contraire, une tension peut perdurer au niveau du ventilateur en cas de déclenchement du fusible. Le câble d’alimentation électrique (Raccord au réseau : 230 VAC, 50 Hz) doit être protégé contre les courts-cir- cuits par un fusible temporisé...
  • Page 41 Informations destinées aux électriciens Accès au ou à l’intérieur du tableau de distribution : f Retirer la jaquette arrière de la chaudière (Fig. 84), desserrer les 2 vis au niveau de la jaquette avant (Fig. 85) et retirer la jaquette par l’arrière – Fig. 86. Fig.
  • Page 42 Informations destinées aux électriciens f Retirer les 2 vis à l’avant du tableau de distribution et ouvrir le couvercle – Fig. 88. Fig. 88 Retirer les 2 vis, ouvrir le couvercle f Contrôler dans le tableau de distribution si les connecteurs de l’interrupteur de porte X15, de la sonde de fumées X11 (accessoire) et de la régulation d’air X6/X7, X14 sont correctement branchés.
  • Page 43 Informations destinées aux électriciens 14. Montage des modules fonctionnels (système de régulation MES INFINITY) Les modules fonctionnels (système de régulation MES INFINITY) peuvent : – être montés à un mur (Fig. 91) – point 14.1 ou – sur le tableau de distribution de la chaudière (Fig. 92) – point 14.2. La connexion des modules fonctionnels (système de régulation MES INFINITY) à...
  • Page 44 Informations destinées aux électriciens 14.1 Montage mural ATTENTION Dommages matériels Ne pas installer dans des pièces humides. La température ambiante ne doit pas dépasser +50 °C. Remarque ! Les vis et connecteurs sont fournis avec le module fonctionnel. f Desserrer les vis en bas du couvercle du module fonctionnel et soulever le couvercle vers le haut. f Percer les orifices de montage (Ø...
  • Page 45 Informations destinées aux électriciens 14.2 Montage sur le tableau de distribution de la chaudière f Desserrer les vis en bas du couvercle du module fonctionnel et soulever le couvercle vers le haut. f Visser le module fonctionnel sur le tableau de distribution à l’aide des rondelles en U et des vis à tôle fournies – Fig.
  • Page 46 16. Mise en service et instruction Le service après-vente Windhager ou le partenaire de S.A.V. se charge de la mise en service de la chaudière et initie l’exploitant à la commande et au nettoyage de la chaudière en utilisant la Notice d’utilisation comme support de forma- tion.
  • Page 47 Informations destinées aux techniciens de service 18. Contrôle et maintenance de la sécurité thermique d’écoulement (Merci d’informer vos clients) ATTENTION Dommages matériels Le fonctionnement de la sécurité thermique d’écoulement doit être contrôlé une fois par an par un spéci- aliste, de même que le degré d’entartrage de la batterie de sécurité. Si la batterie est entartrée, elle doit absolument être détartrée ! f Pressez le capuchon rouge contre la soupape (Fig.
  • Page 48 Croquis cotés CROQUIS COTÉS Volute du ventilateur montée directement sur la chaudière, raccord d’évacuation des fumées en haut Toutes les cotes sont en mm. 654 (764) 559 (669) 1189 277 (332) 1101 227 (282) 327 (382) 561 (669) Fig. 102 Ventilateur de fumées monté directement sur la chaudière Fig.
  • Page 49 Croquis cotés Volute du ventilateur avec adaptateur, raccord d’évacuation des fumées réglable en continu de gauche à droite Toutes les cotes sont en mm. 1408 1408 1274 1274 1101 1101 123 (178) 123 (178) 43 (98) 43 (98) Fig. 104 Ventilateur de fumées monté avec un adaptateur sur la chau- Fig.
  • Page 50 Plans de raccordement électrique PLANS DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 19. Schéma de principe – LogWIN Premium Touch...
  • Page 51 Plans de raccordement électrique 20. Schéma des connexions de la LogWIN Premium Touch (fiche secteur sur la jaquette arrière, bornes de raccordement sur le couvercle du tableau de distribution)
  • Page 52 Windhager Zentralheizung GmbH service après-vente Windhager ou par l’un de nos partenaires S.A.V. ; dans Carlbergergasse 39 A-1230 Vienne le cas contraire, le client ne peut faire valoir ses droits en matière de ga- rantie du fabricant.