Sommaire Sommaire 1. Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation ......... 4 Données générales ..........................4 1.1.1 Devoirs du fabricant ..............................4 1.1.2 Devoirs de l’installateur ............................4 1.1.3 Devoirs de l’exploitant ...............................4 Sécurité et mesures de précaution ......................5 Sources de danger ..........................5 Combustible ............................
Page 3
Sommaire Régime chauffage – Préparation, Préchauffage ou rajout de combustible ..........22 2.8.1 Préparation du mode de chauffage .......................... 23 2.8.2 Chauffer manuellement (sans dispositif d‘allumage automatique) ................24 2.8.3 Chauffer avec un dispositif d‘allumage automatique ....................25 2.8.4 Rajout de combustible – Poursuite du régime de chauffage ..................27 Fin de la combustion ..........................
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvelle chaudière. Vous avez opté pour un produit haut de gamme de la mai- son Windhager qui vous offre plus de confort, une consommation de combustible optimisée et une utilisation de l’énergie à la fois écologique et respectueuse des ressources.
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Sécurité et mesures de précaution La chaudière, accessoires compris, est conforme à l’état de la technique le plus récent et satisfait aux prescriptions de sécurité en application. La chaudière, accessoires compris, est alimentée en courant électrique (230 VAC). Un montage mal effectué ou des réparations non conformes peuvent constituer un danger de mort par électrocution.
Cette mise en service professi- onnelle, ainsi que l’entretien de la chaudière par le service après-vente de Windhager ou un des ses partenaires de service après-vente imposé dans les conditions de garantie, vous garantiront un parfait fonctionnement et une longue durée de vie de cet équipement.
14 ..Sonde Thermocontrol 15 ..Chambre de combustion 16 ..Cendrier 17 ..Tiroir à cendres 18 ..Levier pour nettoyage des surfaces d’échange (LogWIN Klassik pellet ready) Fig. 3 LogWIN Klassik; portes de remplissage, d’allumage et de cendrier ouvertesr...
Utilisation InfoWIN PLUS Appareil d‘affichage et de commande central L‘InfoWIN PLUS est un appareil d‘affichage et de commande central pour les chaudières et pour les modules de système de régulation MES PLUS (voir notice du système). Il est composé d’un grand afficheur en texte intégral (écran), d’une touche Marche/Arrêt à témoin de contrôle (LED) de marche (vert) ou de dérangement (rouge), d’une touche de mode manuel/fonction de ramonage et de 4 touches de menu pouvant être configurées de manière personnalisée.
Utilisation Modes de fonctionnement 2.3.1 Mode ARRÊT En mode arrêt, la chaudière est désactivée. L’afficheur est éteint et toutes les touches, à l’exception de la touche Mar- che/Arrêt, sont inactives. Le LED sur le module InfoWIN PLUS est éteint – Fig. 5. Fig.
Utilisation 2.3.3 Fonction de ramonage Les phases de fonctionnement Mode modulant ou Charge en couche sont affichées ici. Cette fonction permet de réaliser les mesures d’émissions im- Fonction de ramonage posées par la loi. °C Une courte pression de la touche Mode manuel/fonction de ra- monage provoque l’activation de l’éclairage et de l’affichage.
Utilisation Phases de fonctionnement Lorsque le LogWIN est activé, les phases de fonctionnement suivantes peuvent être af- fichées. Température chaudière 2.4.1 Veille °C La chaudière est prête pour le préchauffage (voir pt. 2.8). L’affichage est complètement désactivé après une heure en mode de veille, seul le LED Veille vert reste allumé.
Utilisation 2.4.7 Stabilisation flamme Température chaudière °C Après interruption de la combustion, le système tente de rétablir une combustion ré- gulière puis passe en phase de fonctionnement de « Mode modulant » ou de « Veille ». Stabilisation flamme Info Menu Fig.
Utilisation Textes d’information Température chaudière °C Une pression sur la touche Info ou dans le menu è Niveau Info, permet d‘obtenir les principales informations sur la chaudière – fig. 24. (phases fonctionnement) Les touches fléchées permettent de choisirner et d’afficher Info Menu des sousmenus –...
Utilisation 2.5.1 Température réserve tampon Haut, Milieu, Bas Température réserve tampon Les températures de la réserve tampon sont uniquement indiquées sur l’affichage en Haut 70 °C Milieu 60 °C combinaison avec une réserve tampon et le module de distribution de la chaleur MES PLUS 50 °C WVF+ avec une sonde raccordée en haut, au milieu et en bas.
Utilisation Commande par menu Température chaudière °C On peut passer au mode Utilisateur, au mode Service, au Niveau Info ou au MES Module en appuyant sur la touche Menu – fig. 30. (phases fonctionnement) Les touches fléchées permettent de marquer le mode Utilisa- Info Menu teur ou le mode Service (fig.
Utilisation Structure du menu : Menu Mode Service MES Module¹ Mode Utilisateur Niveau Info (réservé aux techniciens de (voir notice d‘utilisation (voir 2.6.1) (voir 2.5) service formés) d‘InfoWIN PLUS , commande maître) Température réserve Valeurs chaudière Heure Version de logiciel tampon Temp.
Utilisation 2.6.1 Mode Utilisateur Température chaudière °C En appuyant sur la touche Menu, on peut afficher le « Mode Utilisateur », le « Mode Service », le « Niveau Info » et le « MES Module » – Fig. 34. (phases fonctionnement) Info Menu...
Utilisation En cas de pression de la touche retour (Fig. 38) ou au bout de Heure 10 mn, l’écran ferme ce sous-menu ou cette sous-option. Retardement démarrage chaudière choisir retour Fig. 38 2.6.1.1 Réglage de l’heure Heure 13:50 L‘indication de l‘heure sert à la commande temporisée du dispositif d‘allumage automatique (accessoires).
Utilisation En cas de pression de la touche retour (Fig. 42) ou au bout de Heure 10 mn, l’écran ferme ce sous-menu ou cette sous-option. Retardement démarrage chaudière choisir retour Fig. 42 2.6.1.2 Retardement démarrage chaudière Retardement démarrage chaudière « Retardement démarrage chaudière automatique » permet Valeur réelle de régler le laps de temps pendant lequel la chaudière auto- matique reste verrouillée après la fin de l’extinction de la...
Page 20
Utilisation En cas de pression de la touche retour (Fig. 46) ou au bout de Retardement démarrage 10 mn, l’écran ferme ce sous-menu ou cette sous-option. chaudière Valeur réelle – enregistrer retour Fig. 46...
Utilisation 2.6.2 Mode Service Mode Utilisateur Mode Service Niveau Info Le mode Service permet de visualiser, d‘exécuter et/ou MES Module de modifier les valeurs de mesures, les paramètres, le test d‘actionneurs et les réglages. choisir retour Information! Seuls les techniciens de service ayant été for- més à...
Utilisation Contrôle avant le démarrage du chauffage a) Pression de l’installation (pression de l’eau de chauffage) : L’installation doit être remplie et purgée. La pression de l’installation, si celle-ci est froide, doit être d’au moins 1,0 bar (max. 1,8 bar). Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à...
Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange 5 à 10 fois surfaces d’échange 5 à 10 fois LogWIN Klassik LogWIN Klassik pellet ready Fig. 52 Ouverture du verrouillage de la porte de remplissage 3.) Accrocher le tiroir à cendres au niveau de la porte d’allumage (porte médiane) à la tôle d’accrochage prévue à cet effet –...
Utilisation 2.8.2 Chauffer manuellement (sans dispositif d‘allumage automatique) 1.) Mettre d’abord une couche de petit bois sec et ajouter du papier/carton froissé. L’ouverture de combustion complète doit rester libre. 2.) Placer d’abord de petites bûches de bois, puis de plus gran- des, et remplir le foyer en fonction des besoins – Fig.
Utilisation 2.8.3 Chauffer avec un dispositif d‘allumage automatique Information! Avant le remplissage, veiller à ce qu‘il ne reste plus de braises dans le foyer - risque d‘allumage Bûches de bois dur incontrôlé ! ou de bois tendre de côté 8 et 15 cm 1.) Fermer la grille verticale.
Page 26
Utilisation Température chaudière °C Préchauffage en cours Info Allumage Annuler Menu Fig. 59 Maintenant Avec temps différé Automatique choisir retour Fig. 60 Maintenant Avec temps différé Automatique Différé jusqu‘à 18:00 enreg. retour Fig. 61 Enregistrement du paramètre (symbole animé) Température chaudière °C Allumage prêt Info...
Utilisation 2.8.4 Rajout de combustible – Poursuite du régime de chauffage Attention! Ouvrir avec précaution la porte de remplissage à cause du risque de déflagration. 1.) Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange env. 5–10 x lors de chaque remplissage 2.) Ouvrir la porte de remplissage jusqu’à...
Activer le levier de nettoyage des surfaces Fig. 63 Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange 5 à d’échange 5 à 10 fois – LogWIN Klassik 10 fois – LogWIN Klassik pellet ready 3.1.2 Ouvertures d‘allumage sur la porte d‘allumage...
Maintenance, nettoyage et entretien Hebdomadairement 3.2.1 Retirer les cendres Outil de nettoyage conseillé : Grattoir – Accrocher le tiroir à cendres au niveau de la porte d’allumage (porte médiane) à la tôle d’accrochage prévue à cet effet – Fig. 65. Ouvrir la porte d’allumage et la grille verticale et balayer l’essentiel des cendres résiduelles dans le tiroir à...
Maintenance, nettoyage et entretien 3.3.2 Roue de ventilateur, caisson de ventilateur Attention! Débrancher la chaudière avant de nettoyer le caisson de ventilateur et la roue de ventilateur! Débrancher la fiche de secteur – Fig. 68. Outil de nettoyage conseillé : Spatule, pinceau et aspirateur –...
Maintenance, nettoyage et entretien 3.3.4 Surfaces d’échange supérieures Outil de nettoyage conseillé : Spatule, pinceau et aspirateur – Retirer le capot arrière de la chaudière – Fig. 72. – Désolidariser les raccords filetés au niveau du couvercle de nettoyage et retirer le couvercle. Nettoyer complètement les parties supérieures de la surface d’échange –...
Maintenance, nettoyage et entretien 3.3.8 Voies d’aire primaire et secondaire Ces pièces sont également vérifiées et nettoyées par le service après-vente Windhager ou le partenaire S.A.V. au cours des opérations de maintenance. Outil de nettoyage conseillé : Spatule, aspirateur – Décrocher les tôles suspendues des deux côtés du foyer et contrôler, ou libérer le cas échéant, les ouvertures d’air primaire placées sous ces dernières –...
Mesure des émissions Mesure des émissions Préparation – nettoyage intégral de la chaudière - voir point 3. – après le nettoyage de la chaudière, laisser brûler 4 ou 5 combustions avant d‘effectuer la mesure des gaz d‘échappement. – préparer le combustible - voir point 1.4. –...
Fig. 79 Fig. 80 Si vous souhaitez appeler le service après-vente Windhager ou le partenaire de service après-vente en raison d’un dérange- ment, veuillez noter au préalable les données suivantes qui sont marquées sur la plaque signalétique : – Types –...
– contrôler et au besoin enclencher correctement, la prise se trouve derrière l’écran de la porte de revêtement – voir notice de montage LogWIN; montage du revêtement. e) Contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. Messages FE (messages d’erreur) Code Indication sur l’InfoWIN...
Presser la touche « Reset ». Si l’erreur persiste même après l’actionnement de la AL 001 touche « Reset », contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. Volet air primaire bloqué ou défectueux. Remplacer le moteur de volet air primaire ou l’interrupteur de fin de course; con- tacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste.
Page 37
Contrôler la connexion du circuit auxiliaire et de b) « Relier » l’automate de chauffage, circuit auxiliaire. Presser la touche « Re- l’automate de chauffage, ainsi que les raccorde- set ». Contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. ments.
Anton-Windhager-Straße 20 A-5201 Seekirchen Objet de la déclaration : Ligne de gazéificateurs à bois LogWIN Klassik Les appareils sont conformes aux exigences de la directive machines (2006/42/EG) et de la directive CEM (2014/30/EU). Les exigences énoncées dans la Directive concernant les équipements sous pression (2014/68/UE) pour des appareils tels que définis au sens de l‘article 4 al.
Windhager Zentralheizung GmbH service après-vente Windhager ou par l’un de nos partenaires S.A.V. ; dans Carlbergergasse 39 A-1230 Vienne le cas contraire, le client ne peut faire valoir ses droits en matière de ga- rantie du fabricant.