Sommaire SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES À L’UTILISATEUR DE L’INSTALLATION ....Remarques générales ........................4 Documentation applicable............................4 Consignes de sécurité et autres repérages utilisés dans cette documentation ............4 1.2.1 Structure des consignes de sécurité ..........................4 1.2.2 Symboles, nature du danger ou signification........................4 1.2.3 Mentions d’avertissement ...............................
Page 3
Sommaire Régime chauffage – préparation, préchauffage ou rajout de combustible ......... 20 15.1 Préparation du mode chauffage ..........................21 15.2 Préchauffage manuel (sans allumage automatique) ....................22 15.3 Préchauffage avec allumage automatique........................ 23 15.4 Rajout de combustible - poursuite du régime de chauffage..................25 15.5 Fin de la combustion ..............................
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvelle chaudière écologique. Vous avez opté pour un produit haut de gamme de la maison Windhager qui vous offre plus de confort, une consommation de combustible optimisée et une utilisation de l’énergie à la fois écologique et respectueuse des ressources. Votre nouvelle chaudière a été fabriquée selon les critères de la norme ISO 9001 auxquels répondent tous nos produits de haute qualité.
Si vous avez besoin d’une pièce détachée ou si, en cas de panne, vous devez faire appel au partenaire de service ou au SAV de Windhager, notez préalablement les informations figurant sur la plaque signalé- tique.
Devoirs de l’exploitant L’exploitant doit tenir compte des instructions suivantes afin d’assurer une utilisation optimale de l’appareil : f Seules des personnes adultes instruites par le service après-vente de Windhager ou un de ses partenaires de service, sont autorisées à utiliser l’installation.
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Sources de danger Coupure de courant (ou si le ventilateur ne tourne pas) AVERTISSEMENT Risque de déflagration Si le ventilateur ne tourne pas, il existe un risque de déflagration accru à l’ouverture de la porte du foyer. Après une coupure de courant, l’installation procède à...
Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Mise en service et entretien Confiez la mise en service de votre nouvelle chaudière au service après-vente Windhager ou un de ses partenaires de service après-vente. Durant cette mise en service, le spécialiste contrôlera minutieusement toutes les fonctions du nouvel appareil et vous fera bénéficier d’informations utiles dans le cadre d’un entretien détaillé.
(LogWIN Klassik pellet ready) 14 ..Grille verticale 15 ..Sonde Thermocontrol 16 ..Chambre de combustion 17 ..Cendrier 18 ..Tiroir à cendres Fig. 4 LogWIN Klassik pellets ready; portes de remplissage, d’allumage et de cendrier ouvertes...
Utilisation 10. Unité d’affi chage et de commande d’InfoWIN PLUS PLUS L‘InfoWIN est un appareil d‘affichage et de commande central pour les chaudières et pour les modules de système de régulation MES (voir notice du système). PLUS Le module InfoWIN se compose d’un grand afficheur en texte clair (écran), d’une touche Marche/Arrêt à...
Utilisation 11.1 Mode ARRÊT En mode arrêt, la chaudière est désactivée. L’afficheur est éteint et toutes les touches, à l’exception de la touche Mar- PLUS che/Arrêt, sont inactives. Le LED sur le module InfoWIN est éteint. 11.2 Mode MARCHE Appuyer sur la touche Marche/Arrêt, le rétro-éclairage et l’affichage Autotest actif sont activés et l’autotest démarre automatiquement –...
Utilisation 11.5 Fonction de ramonage Cette fonction permet de réaliser les mesures d’émissions impo- Fonction de ramonage sées par la loi. °C Une courte pression de la touche Mode manuel/fonction de ramonage provoque l’activation de l’éclairage et de l’affichage. (symbole clignotant) Une nouvelle pression de cette touche provoque l’activation de (phases fonctionnement) la fonction de ramonage –...
Utilisation 12. Phases de fonctionnement Lorsque le LogWIN est activé, les phases de fonctionnement suivantes peuvent être affichées. 12.1 Veille Température chaudière °C La chaudière est prête pour le préchauffage. L’affichage est complètement désactivé après une heure en mode de veille, seul le Veille LED vert reste allumé.
Utilisation 12.6 Stabilisation flamme Température chaudière °C Après interruption de la combustion, le système tente de rétablir une combustion ré- gulière puis passe en phase de fonctionnement de « Mode modulant » ou de « Veille ». Stabilisation flamme Info Menu Fig.
Utilisation 13. Mode Info Une pression sur la touche Info ou dans le menu è Mode Info, Température chaudière permet d‘obtenir les principales informations sur la chaudière – °C Fig. 24. Les touches fléchées permettent de choisirner et d’afficher des sousmenus –...
Utilisation 13.1 Température réserve tampon Haut, Milieu, Bas Les températures de la réserve tampon sont uniquement indiquées sur l’affichage en combinaison avec une réserve tampon et le module fonctionnel charge tampon / inversion avec une sonde raccordée en haut, au milieu et en bas. Température réserve tampon Charge tampon Haut...
Utilisation 14. Commande par menu En appuyant sur la touche Menu, on peut passer au mode Utilisa- Température chaudière teur, au mode Service, au Mode Info ou au module MES – Fig. 30. °C Les touches fléchées permettent de sélectionner les options de menu ou les sous-menus (Fig.
Utilisation Structure du menu : Menu Mode Service Mode Utilisateur Mode Info MES Module réservé au technicien de voir point 14.1 voir point 13 voir notice d'utilisation maintenance spécialement formé Température réserve Valeurs chaudière Version de logiciel Heure tampon Temp. chaudière Module affichage Retardement démarrage Haut...
Utilisation 14.1 Mode Utilisateur Les touches fléchées permettent de marquer le sous-menu souhaité dans le mode Utilisateur et de confirmer ce choix au moyen de la touche choisir. Pour le réglage : Heure Retardement démarrage chaudière choisir retour Fig. 34 14.1.1 Heure L‘indication de l‘heure sert à...
Utilisation 15. Régime chauffage – préparation, préchauffage ou rajout de combustible RISQUES Intoxication ou déflagration En cas de température extérieure élevée ou de rayonnement solaire direct sur la cheminée, il existe un risque d’évacuation de gaz de fumées dans la chaufferie/le local d’implantation, en raison de l’absence de tirage de cheminée dans la phase de démarrage.
Fig. 40 Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange 5 à 10 fois LogWIN Klassik LogWIN Klassik pellet ready Fig. 41 Ouverture du verrouillage de la porte de remplissage f Accrocher le tiroir à cendres au niveau de la porte d’allumage (porte du milieu) dans l’habillage – Fig. 42.
Utilisation 15.2 Préchauffage manuel (sans allumage automatique) f Mettre une couche de petit bois sec et ajouter du papier/carton froissé par-dessus. L’ouverture de combustion doit rester dégagée. f Placer d’abord de petites bûches, puis de plus grandes, et remplir le foyer en fonction des besoins – Fig. 44. Remarque ! Pour une combustion propre et un embrasement plus rapide, remplir le foyer au moins à...
Utilisation 15.3 Préchauffage avec allumage automatique Pour LogWIN avec dispositif d’allumage automatique uniquement (accessoires). RISQUES Risque d’incendie Avant le remplissage, veiller à ce qu’il ne reste plus de braises dans le foyer - risque d’allumage incontrôlé ! f Fermer la grille verticale. f Placer d’abord de petites bûches, puis de plus grandes, et remplir le foyer en fonction des besoins –...
Page 24
Utilisation Température chaudière °C Préchauffage en cours Info Allumage Annuler Menu Fig. 48 Maintenant Avec temps différé Automatique choisir retour Fig. 49 Maintenant Avec temps différé Automatique Différé jusqu‘à 18:00 enreg. retour Fig. 50 Enregistrement du paramètre (symbole animé) Température chaudière °C Allumage prêt Info...
Utilisation 15.4 Rajout de combustible - poursuite du régime de chauffage AVERTISSEMENT Risque de déflagration Ouvrir avec précaution la porte du foyer à cause du risque de déflagration. f Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange env. 5 à 10 fois lors de chaque remplissage. f Ouvrir la porte du foyer jusqu’à...
Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange 5 à 10 fois Fig. 52 Activer le levier de nettoyage des surfaces d’échange 5 à 10 fois – LogWIN Klassik – LogWIN Klassik pellet ready 16.2 Ouvertures d’allumage sur la porte d’allumage et la grille verticale Pour LogWIN avec dispositif d’allumage automatique uniquement (accessoires).
Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ de la porte du foyer, porte d’allumage et porte du cendrier. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. 18. Tous les ans 18.1...
Entretien, nettoyage et maintenance 18.2 Caisson du ventilateur, roue du ventilateur RISQUES Électrocution f Débrancher la chaudière avant de nettoyer le caisson de ventilateur et la roue de ventilateur! Débrancher la fiche secteur située à l’arrière – Fig. 57. Outil de nettoyage conseillé : spatule, pinceau et aspirateur f Débrancher le connecteur du ventilateur –...
Entretien, nettoyage et maintenance 18.3 Tube de fumées en direction de la cheminée, fi ltre à poussières fi nes Outil de nettoyage conseillé : spatule, brosse de nettoyage, chiffon doux f Nettoyer le tuyau d’évacuation des fumées vers la cheminée par l’orifice de nettoyage, côté construction, dans le tuyau d’évacuation des fumées.
1 ... Sonde Thermocontrol 18.8 Voies d’air primaire et d’air secondaire Ces pièces sont également vérifiées et nettoyées par le service après-vente Windhager ou le partenaire S.A.V. au cours des opérations de maintenance. Outil de nettoyage conseillé : spatule, aspirateur f Décrocher les tôles suspendues des deux côtés du foyer et contrôler, ou dégager le cas échéant, les ouvertures d’air...
Entretien, nettoyage et maintenance 18.9 Sonde lambda Ces pièces sont également vérifiées et nettoyées par le service après-vente Windhager ou le partenaire S.A.V. au cours des opérations de maintenance. Outil de nettoyage conseillé : pinceau, chiffon doux f Retirer le panneau arrière inférieur – Fig. 66.
Mesure des émissions MESURE DES ÉMISSIONS 19. Préparation f Nettoyage intégral de la chaudière - voir Entretien, nettoyage et maintenance sur le côté 26. f Après le nettoyage de la chaudière, laisser brûler 4 ou 5 combustions avant d’effectuer la mesure des gaz de fumées. f Préparer le combustible –...
4 ..Rétroéclairage « rose » ou « rouge » Plaque signalétique Si vous souhaitez appeler le service après-vente Windhager ou le partenaire de service après-vente en raison d’un dérangement, veuillez noter au préalable les données suivantes qui sont marquées sur la plaque signalétique : –...
– contrôler et au besoin enclencher correctement, la prise se trouve der- rière l’écran de la porte de revêtement – voir notice de montage chaudière bois à gazéification. e) Contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. Les touches d’InfoWIN PLUS ne sont pas calibrées.
Echec à l‘allumage le remplie de cendres (voir point 16.2). Presser la touche « Reset ». Presser Reset. c) Élément d‘allumage défectueux, contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. Laisser la chaudière consommer le combustible, supprimer les erreurs. Après l’extinction (phase de fonctionnement Veille): Ouvrir la porte de revêtement –...
Presser la touche « Reset ». Si l’erreur persiste même après l’actionnement de la AL 001 touche « Reset », contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. Volet air primaire bloqué ou défectueux. Remplacer le moteur de volet air primaire ou l’interrupteur de fin de course; con- tacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste.
Page 37
Contrôler la connexion du circuit auxiliaire et de b) « Relier » l’automate de chauffage, circuit auxiliaire. Presser la touche « Re- l’automate de chauffage, ainsi que les raccorde- set ». Contacter le service après-vente Windhager ou un chauffagiste. ments.
Caractéristiques techniques - généralités CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384-1 voir notice de montage. Chaudière à bois à gazéification LogWIN Klassik Unité LWK 180 LWK 250 LWK 300 Classe de chaudière selon EN 303-5...
DI Gerhard Gerg Anton-Windhager-Straße 20 A-5201 Seekirchen Objet de la déclaration : Ligne de gazéificateurs à bois LogWIN Klassik Les appareils sont conformes aux exigences de la directive machines (2006/42/EG), de la directive CEM (2014/30/EU), Directive écoconception (2009/125/EG), Réglementation (EU) 2015/1189.
Windhager Zentralheizung GmbH service après-vente Windhager ou par l’un de nos partenaires S.A.V. ; dans Carlbergergasse 39 A-1230 Vienne le cas contraire, le client ne peut faire valoir ses droits en matière de ga- rantie du fabricant.