Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical PowerTec F40

  • Page 1 Manuel d’utilisation...
  • Page 2 Numéro 1...
  • Page 3 Comment utiliser ce manuel Chez Sunrise Medical, nous souhaitons que vous utilisiez au mieux votre fauteuil électrique Powertec F40. Ce manuel doit vous permettre de vous familiariser avec le fauteuil et ses caractéristiques. Il contient des conseils pour l’utilisation de tous les jours, pour l’entretien en général, des informations sur les normes de qualité...
  • Page 4 11 - 12 Utilisation de votre fauteuil 13 - 21 Commande Pilot Plus 22 - 27 Batteries et charge 28 - 37 Conseils d’utilisation 38 - 40 Transport Maintenance 42 - 43 Entretien Programme de maintenance et d’entretien Sunrise Medical Numéro 1...
  • Page 5 Presentation Le Powertec F40 a été conçu pour être utilisé tous les jours par une personne. Il convient aussi bien à une utilisation en intérieur comme en extérieur. Il est conçu pour être utilisé sur les trottoirs mais également pour traverser la rue.
  • Page 6 Tel +44 1384 44 66 88 Fax +44 1384 44 66 99 www.sunrisemedical.co.uk Ne pas oublier de remplir et de poster la carte d’enregistrement jointe à ce manuel. Sunrise Medical Limited vous recommande de ne pas entreprendre de maintenance autre que celle expliquée dans ce manuel.
  • Page 7 Caracteristiques et options Boîtier électronique Réglages du Accoudoirs Control page 15 dossier page 7 page 9 Assise page 10 Désemboîtage page 18 Potences page 8 Roues et pneumatiques page 32-33 Monte-trottoir page 19 Centrale electronique page 13-14 Moteurs Batteries et Roues avant page 12 charge...
  • Page 8 Avertissements concernant la securite et conseils d’utilisation Avertissements concernant la Entretien régulier sécurité Comme pour beaucoup de choses, un peu de soin et d’attention vous Votre sécurité est très importante, permettra de garder longtemps surtout lorsque vous utilisez un votre fauteuil en bon état. On fauteuil électrique.
  • Page 9 Avertissements concernant la securite et conseils d’utilisation Virages serrés Batteries Le fauteuil standard de Sunrise Tourner à grande vitesse est Medical est fourni avec des fortement déconseillé. Si vous batteries ne nécessitant pas de devez effectuer un virage, vous maintenance, mais simplement un devez réduire votre vitesse avec le chargement régulier.
  • Page 10 Avertissements concernant la securite et conseils d’utilisation Capacité du fauteuil Utilisation en pente (suite) La distance que peut parcourir Le non-respect de cette consigne votre fauteuil peut être affectée par pourrait rendre votre fauteuil de nombreux facteurs comme le instable. En cas de doute sur les poids de l’utilisateur, le terrain, la capacités du fauteuil dans la pente, température ambiante et l’état des...
  • Page 11 Preparation du fauteuil avant utilisation Accoudoirs / Protège-vêtements Pour monter l’ensemble accoudoir/ Goupille de blocage A Protège- protège-vêtements, s’assurer que vêtement la goupille de blocage A est bien en Accoudoir position ‘débloquée’ (Fig. 1). Abaisser l’accoudoir dans les cuvettes de support et appuyer pour s’assurer qu’il est bien en place.
  • Page 12 Preparation du fauteuil avant utilisation Réglage du boîtier électronique Bras Le boîtier électronique est monté coulissant sur un bras coulissant qui peut être réglé pour modifier la position du boîtier (Fig. 2 et 3). Pour le réglage, pousser le levier de blocage vers le bas pour obtenir une position à...
  • Page 13 Preparation du fauteuil avant utilisation Pose des potences / repose- Tube de Logement pieds. Potences / repose-pieds positionnement réglables à l’infini Potence Présenter l’ensemble potence/ réglable à l’infini repose-pieds comme indiqué (Fig. 4). Placer le tube dans le logement et basculer la potence vers l’avant ‘A’...
  • Page 14 Preparation du fauteuil avant utilisation Dossier amovible Montant du Pour retirer le dossier, dégager les dossier deux goupilles (une de chaque côté), elles doivent être retirées des Cadre latéral deux côtés. Le fait d’appuyer sur le bouton de retenue situé à l’extrémité des goupilles dégage les chevilles à...
  • Page 15 également avoir des bandes Velcro en position similaire © pour s’assurer que le coussin ne glisse pas du siège. Les coussins fournis par Sunrise Medical ont tous des housses amovibles. Bandes Velcro © Fig. 9 Numéro 1...
  • Page 16 Assise Réglage du dossier Optima Pour modifier la forme et / ou la tension du dossier « Optima » Desserrer ou serrer les bandes selon les besoins de l’utilisateur. retirer la surtoile de l’arrière du dossier et mettre les bandes de tension à...
  • Page 17 Utilisation de votre fauteuil Dispositif de mise en roue libre Il s’agit d’un mécanisme permettant de déconnecter la commande en cas de panne de batterie ou autres. Ecarter les leviers de commande des roues pour désembrayer la commande des moteurs. A n’utiliser qu’en cas d’urgence ou si votre fauteuil doit être déplacé...
  • Page 18 Utilisation de votre fauteuil Disjoncteurs de sécurité Pour protéger les systèmes électriques, des disjoncteurs de Prise Câble sécurité sont intégrés dans le électrique fauteuil. Les disjoncteurs de bac à batterie (Fig. 12) sont placés à l’arrière du bac à batterie à côté de la prise électrique.
  • Page 19 Utilisation de votre fauteuil Les freins fonctionneront dès que le Cependant, cela ne risque pas levier sera au point mort, pouvant d’endommager votre fauteuil. Il reprendre sa position centrale. Sur vous suffit de couper puis de un sol à niveau, cela doit vous remettre le contact (Fig.
  • Page 20 Utilisation de votre fauteuil Monte-trottoir Votre fauteuil peut vous permettre de monter de petites marches et des trottoirs jusqu’à 10 cm de hauteur. Bien suivre les instructions de sécurité. Levier de Goupille de blocage blocage Picot de positionnement Trou de Découpe positionnement Fig.
  • Page 21 Utilisation de votre fauteuil Transferts vers l’avant MONTE-TROTTOIR EN POSITION DE Si vous jugez que le monte-trottoir TRANSFERT vous gêne pour sortir ou monter dans le fauteuil, vous pouvez basculer le monte-trottoir vers l’arrière. Suivre les instructions ci- dessus mais tourner le monte- trottoir de 90°...
  • Page 22 Utilisation de votre fauteuil Descendre un trottoir 1. Faire doucement marche arrière jusqu’à ce que les roues arrière soient sur le bord du trottoir (Fig. 18). 2. Passer le plus doucement possible le trottoir avec les roues arrière. Vous vous sentirez plus en sécurité...
  • Page 23 Commande Pilot Plus L’alimentation électrique Vérifier que le câble d’alimentation est branché correctement dans sa prise, à l’arrière du module de commande (Fig. 20). Fiche du dispositif de blocage Lorsqu’il est activé, le fauteuil ne fonctionne pas, sauf en ce qui concerne le système de voyant avertisseur.
  • Page 24 Commande Pilot Plus Commande réglable de la vitesse Votre dispositif de commande possède cinq réglages de la vitesse. Pour effectuer le réglage : 1. Appuyer sur le bouton de mode jusqu’à ce que le voyant de réglage de la vitesse clignote (Fig.
  • Page 25 Commande Pilot Plus Les indicateurs Le bouton de droite commande les Clignotant c. gauche Clignotant c. droit clignotants à droite, antérieurs et postérieurs, le bouton de gauche les clignotants à gauche, antérieurs et postérieurs. Pour annuler, appuyer de nouveau sur le bouton (Fig.
  • Page 26 Commande Pilot Plus Feux de détresse Appuyez sur ce bouton pour Bouton de feux de actionner les feux de détresse détresse avant et arrière. Ce bouton fonctionne que le fauteuil soit en marche (On) ou à l’arrêt (Off). Les deux feux s’allument en clignotant jusqu’à...
  • Page 27 Commande Pilot Plus La prise de charge Remarque. Si vous devez vous Voir la section sur le chargement arrêter d’urgence, la façon à la des batteries. fois la plus simple et la plus sure est de relâcher la manette : Utilisation de la manette votre fauteuil effectue alors un Après avoir actionné...
  • Page 28 Commande Pilot Plus Résumé 1. Pour conduire le fauteuil, déplacez la manette dans la direction dans laquelle vous désirez vous déplacer(Fig. 28) 2. Plus vous déplacez la manette, plus vous allez vite. 3. Il est conseillé aux nouveaux usagers de s’en tenir à des vitesses lentes jusqu’à...
  • Page 29 Batteries et charge Batteries - Bac simple Le bac à batterie est monté sous le Fiche Crochets de siège du fauteuil (Fig. 29). retenue Pour retirer le bac à batterie, débrancher la fiche du panneau de commande à l’avant du couvercle du bac.
  • Page 30 Batteries et charge Batteries - Deux bacs Les batteries se trouvent dans deux Prise Crochets de électrique retenue bacs à batterie logés dans un panier métallique amovible sous le Connecteurs tandem siège du fauteuil (Fig. 31). Les bacs à batterie comprennent un boîtier électronique avec un tableau de commande dans un grand couvercle contenant la prise...
  • Page 31 Il a Deux batteries de 12 volts sont été convenu entre Sunrise Medical utilisées dans un produit de et les fabricants de batterie pour mobilité, donnant une tension totale vous permettre de profiter au mieux de 24 volts.
  • Page 32 1. N’utiliser qu’un chargeur agréé En cas de corrosion apparente, Sunrise Medical compatible avec nettoyer les bornes entièrement le véhicule à charger. (une brosse métallique est 2. Charger les batteries toutes les idéale) graisser de nouveau la...
  • Page 33 Batteries et charge Caractéristiques de sécurité Orange ‘en charge’ Les chargeurs ont des Ce voyant s’allume quelques caractéristiques de prévention des secondes après le début de la risques ou accidents liés à la charge, indiquant que la charge mauvaise connexion des batteries, des batteries est en train de se à...
  • Page 34 Batteries et charge Procédures de connexion du A- BACS À chargeur et chargement. BATTERIE DOUBLE 1. Le fauteuil peut être chargé en connectant le chargeur de batterie à la prise de charge dans le couvercle du bac à batterie double A (Fig. 33) ou B pour le bac à...
  • Page 35 9. L’utilisation d’une fixation, non en mode cyclique. recommandée ni vendue par 3. Le chargeur peut être utilisé Sunrise Medical peut résulter en avec d’autres marques de un risque d’incendie, de choc batteries de type à Gel selon électrique ou blessures. Pour confirmation écrite du service...
  • Page 36 Le fait d’éteindre les commandes agent de service après vente ne réduira pas le risque. Sunrise Medical. Ne jamais placer le chargeur directement sur la batterie en charge, les gaz émanant de la batterie sont corrosifs et pourraient endommager le chargeur.
  • Page 37 à l’autre, même si la d’arrêt. capacité de la batterie est la même. 8. Des moquettes épaisses à la Sunrise Medical mesure la capacité maison peuvent également de ses véhicules de façon logique affecter la capacité. et uniforme mais des variances...
  • Page 38 Batteries et charge Mythes et légendes Au cours des années, la technologie des batteries a progressé mais ce n’est malheureusement pas le cas de certains des conseils donnés sur l’entretien des batteries. Les instructions sur la meilleure façon d’entretenir les batteries sont confuses et contradictoires.
  • Page 39 Conseils d’utilisation Rampes Pour utiliser une rampe, s’assurer qu’elle peut recevoir le poids du fauteuil et le votre. Si une rampe est utilisée pour charger un fauteuil dans un véhicule, s’assurer que la rampe est bien fixée au véhicule. Toujours s’approcher de la rampe vers l’avant et se montrer prudent (Fig.
  • Page 40 Conseils d’utilisation Pentes : montées Lorsque vous montez une côte, il ne faut pas arrêter le fauteuil. Maintenir le levier bien en avant et piloter en vous déplaçant de coté en côté. Si vous êtes à l’arrêt sur une pente, il vous faut démarrer lentement et si nécessaire vous pencher en avant pour pallier la tendance des roues avant à...
  • Page 41 Conseils d’utilisation Transfert vers le fauteuil et hors du fauteuil Sunrise Medical vous recommande de consulter votre professionnel de la santé pour vous aider à développer votre propre technique de transfert vers l’avant ou transfert latéral la mieux adaptée à vos besoins et ainsi vous éviter de vous...
  • Page 42 Transport Points de serrage Transport par véhicules Le F40 a été soumis à un essai de Les utilisateurs ne doivent en simulation d’accident selon la aucun cas être assis dans leur norme BS 7176 partie 19. fauteuil roulant lorsqu’ils se Cependant, nous déconseillons de déplacent par un moyen de le transporter dans un véhicule.
  • Page 43 L’entretien annuel complet doit être Lors de l’inspection des connexions exécuté par un agent d’entretien électriques, faire attention aux agréé de Sunrise Medical. Pour raccordements des batteries, au obtenir la liste des agents raccordement des batteries et aux d’entretien agréés de votre région, prises pour le levier, le boîtier...
  • Page 44 Maintenance Nettoyage Le fauteuil doit être nettoyé au moins une fois par semaine avec un chiffon légèrement humide, pas trempé, et les poussières s’étant accumulées autour des moteurs doivent être aspirées ou retirées. Pressions des pneumatiques Si des pneumatiques sont montés sur votre fauteuil, il est important de régulièrement les contrôler pour détecter tout signe d’usure et la...
  • Page 45 Entretien Cette partie est censée vous aider à tenir un registre des entretiens et réparations exécutés sur votre fauteuil. Si vous décidez de vendre ou d’échanger votre véhicule à l’avenir, ceci vous sera très utile. Votre agent d’entretien tirera également avantage d’un registre documenté et ce manuel devra accompagner le fauteuil en cas d’entretien ou de réparation.
  • Page 46 OBSERVER LES REGLES DE SECURITE Contrôler l’état de la toile et de l’assise Inspection complète, contrôle de sécurité et entretien doivent être réalisés par un fournisseur agréé de Sunrise MEDICAL Pour commander des pièces de rechange INDIQUER CE QUI SUIT: 1.
  • Page 47 Sunrise Medical Votre nouveau fauteuil est fabriqué dans les West Midlands par Sunrise Medical. Avec plus de 30 ans d’expérience, nous sommes l’un des plus anciens fabricants de matériel de mobilité établi au RU. Tous nos fauteuils roulants, fauteuils électriques Scootas et monte-escaliers sont soumis à des tests rigoureux pour respecter nos prescriptions de confort, de sécurité...
  • Page 48 Numéro 1...
  • Page 49 Numéro 1...
  • Page 50 Numéro 1...
  • Page 51 Numéro 1...
  • Page 52 Sunrise Medical Limited High Street, Wollgaston, West Midlands. DY8 4PS, England. Tel: +44 1384 44 66 88 Fax: +44 1384 44 66 99 www.sunrisemedical.co.uk...