Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Version date: 03.04.24
tritontools.com
450W Mini Planer
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Provozní a
bezpečnostní pokyny
TMNPL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Triton TMNPL

  • Page 1 450W Mini Planer TMNPL Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrucciones de veiligheidsvoorschriften uso y de seguridad Instructions d’utilisation Instruções de et de sécurité Operação e Segurança Gebrauchs- und Instrukcja obsługi Sicherheitsanweisung i bezpieczeństwa Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 4 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV Fig. V Fig. VI Fig. VII Fig. VIII Fig. IX...
  • Page 5 Fig. X Fig. XI Fig. XII...
  • Page 6 T3.15A Internal time-lag fuse with rated current 3.15A Introduction Thank you for purchasing this Triton product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this Conforms to relevant legislation and safety standards. product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 7 2.3kg shock, fire and/or serious injury. As part of our ongoing product development, specifications of Triton products may alter without notice. Save all warnings and instructions for future reference. Sound and vibration information The term “power tool” in the warnings refers to your...
  • Page 8 h) Use proper extension cord. Make sure your extension cord g) If devices are provided for the connection of dust extraction is in good condition. When using an extension cord, be and collection facilities, ensure these are connected and sure to use one heavy enough to carry the current your properly used.
  • Page 9 • Use clamps or another practical way to secure and support k) ALWAYS switch OFF and allow the blades to come to a the workpiece to a stable platform. Holding the work by your complete standstill before attempting any adjustments, hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss cleaning or carrying out maintenance.
  • Page 10 • Be especially careful when cutting wood and metal. Sparks from • Replacement planer blades are available from your Triton metal cutting are a common cause of wood dust fires. retailer.
  • Page 11 1. Rotate the Blade Drum (11) so one Blade (12) faces up and is Operation accessible. Switching ON & OFF 2. Using the Spanner (8) (Fig. I), loosen the three Blade Clamp Bolts (14) (Fig. II) just sufficiently to remove the Blade from the WARNING: Before plugging the tool into the power socket, drum.
  • Page 12 Triton stockist. Cleaning • Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye at www.toolsparesonline.com. protection and gloves when cleaning this tool.
  • Page 13 3 YEARS from the date of tritontools.com* and enter your details. original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does...
  • Page 14 Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd voor Introductie bijkomende bescherming) Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product is in Smeltzekering met een maximale elektrische stroom T3.15A...
  • Page 15 2,3 kg regelmatige gebruikers van machines. In het kader van onze voortgaande productontwikkeling Algemene veiligheid kunnen de specificaties van Triton-producten zonder WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. instructies, illustraties, en specificaties die met dit gereedschap meegeleverd worden. Het niet naleven van alle...
  • Page 16 c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of aan 3) Persoonlijke veiligheid natte omstandigheden. Water dat elektrisch gereedschap a) Blijf alert, let op wat u doet, en gebruik uw gezond binnendringt, verhoogt het risico op elektrische schokken. verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. d) Misbruik het snoer niet.
  • Page 17 d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op • Het wordt sterk aanbevolen om het gereedschap altijd buiten het bereik van kinderen, en laat personen die niet te leveren met een aardlekschakelaar met een nominale bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze reststroom van 30mA of minder.
  • Page 18 Pas op voor rondvliegend afval k) Schakel het apparaat ALTIJD UIT en laat de messen volledig tot stilstand komen voordat u aanpassingen probeert, • In sommige situaties kan afvalmateriaal met snelheid schoonmaakt of onderhoud uitvoert. worden uitgeworpen vanuit het zaaggereedschap. Het is de l) Verbreek ALTIJD de verbinding met de voeding wanneer de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat machine onbeheerd blijft.
  • Page 19 3. Als de snijdiepte essentieel is, schaaf dan een stuk hout, meet • Vervangende schaafmessen zijn verkrijgbaar bij uw Triton het verschil in dikte en pas de instelling indien nodig aan.
  • Page 20 Triton dealer. voorkant van het vlak op een blok hout rusten om de basis vrij van • Reserveonderdelen zijn te koop bij uw Triton dealer of online op het oppervlak te houden. Zorg ervoor dat de achterste parkeersteun www.toolsparesonline.com...
  • Page 21 • Water mag nooit in contact komen met het gereedschap. Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product Garantie dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal...
  • Page 22 Construction de classe II (double isolation pour une Introduction protection supplémentaire) Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire Fusible interne à action différée avec courant nominal T3.15A...
  • Page 23 Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Dans le cadre du développement continu de nos produits, les Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés caractéristiques techniques des produits Triton peuvent être en fonction de normes internationales. Ces données correspondent modifiées sans notification préalable.
  • Page 24 b) Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des Table A environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils Ampérage Volt(s) Longueur totale du cordon électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes. en mètres c) Éloignez les enfants et toute personne se trouvant à...
  • Page 25 g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord 5) Entretien d’équipements d’extraction et de récupération de la a) Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange correctement.
  • Page 26 • Utiliser uniquement des lames bien affûtées. Manipulez les Consignes de sécurité relatives aux lames avec précaution. outils de coupe a) Vérifiez que la tension de l’outil indiquée sur l’étiquette Utiliser un outil de coupe approprié apposée sur celui-ci est compatible avec la tension de •...
  • Page 27 • Des lames de rechange compatibles avec cette raboteuse sont Descriptif du produit disponibles auprès de votre revendeur Triton. 1. Molette de réglage de la profondeur Retrait et installations des lames 2.
  • Page 28 1. Tournez le tambour à lames (11) de manière à ce qu’une des AVERTISSEMENT : NE JAMAIS essayer d’éliminer les lames (12) soit exposée et accessible. obstructions de la tubulure d’extraction des poussières et copeaux lorsque les lames et le tambour à lames sont en rotation. 2.
  • Page 29 (Image E). de Protection Individuelle, est disponible auprès de votre 6. Enfoncer le ressort du balai et fermer le clapet de retenue du revendeur Triton. carter (Image F). • Vous pouvez également commander des pièces de rechange 7. Réinsérez le nouveau balai avec son carter dans la position de sur toolsparesonline.com.
  • Page 30 Rangement • Rangez ce produit dans un endroit sec, sûr et hors de portée des enfants. • Ne rangez pas ce produit dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. Contact Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
  • Page 31 3 ANS à compter Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à...
  • Page 32 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Schutzklasse II (zum zusätzlichen Schutz doppelt isoliert) Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die T3.15A Interne träge Sicherung mit 3,15 A Maximalstrom vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt.
  • Page 33 Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Triton- Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Vibrationsinformationen werden nach internationalen Standards bestimmt.
  • Page 34 b) Nehmen Sie Elektrowerkzeuge in explosionsgefährdeten Tabelle A Bereichen (z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Dämpfen oder Stäuben) NICHT in Betrieb. Elektrowerkzeuge Volt Gesamtlänge des Kabels in erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden Strombelastbarkeit können. Metern c) Halten Sie Kinder und Umstehende während des Betriebs 30,5 fern.
  • Page 35 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert Zusätzliche Sicherheitshinweise für werden können, vergewissern Sie sich, dass diese Elektrohobel angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch WARNUNG! Staub verringern. • Warten Sie den Stillstand der Hobelmesser ab, bevor Sie h) Vernachlässigen Sie bei häufiger Arbeit mit das Elektrowerkzeug ablegen.
  • Page 36 • Zum Schutz vor Staub wird die Verwendung einer Zusätzliche Sicherheitshinweise für Staubschutzmaske und einer Absauganlage während der Schneidwerkzeuge Arbeit dringend empfohlen. Elektrohobel erzeugen große Staubmengen und bei der Bearbeitung bestimmter Werkstoffe Richtiges Schneidwerkzeug verwenden entsteht giftiger Staub. • Vergewissern Sie sich, dass sich das Schneidwerkzeug für •...
  • Page 37 Abgestumpfte Messer können umgewendet werden. Entsorgen Sie Hobelmesser wenn beide Schneidkanten • Verwenden Sie nach Möglichkeit ein Staubabsaugsystem, um abgenutzt sind. eine sicherere Arbeitsumgebung zu gewährleisten • Ersatz-Hobelmesser sind über Ihren Triton-Fachhandel Produktübersicht erhältlich. 1. Drehknopf zur Spantiefeneinstellung Hobelmesser entfernen und montieren 2.
  • Page 38 WICHTIG: Nur schadhafte Messer dürfen einzeln ausgetauscht 3. Wenn Sie eine exakte Einstellung der Hobeltiefe wünschen, werden. Wenn ein Messer abgenutzt ist, müssen stets beide hobeln Sie ein Stück Ausschussmaterial und messen Sie die Messer im Hobelkopf ersetzt werden, um eine Unwucht zu Abtragstärke.
  • Page 39 Messern oder dem Motor führen. Wird der Falzhobel zu langsam Schutzausrüstung, ist über Ihren Triton-Fachhandel erhältlich. voran bewegt, kann dies zu Brandspuren oder anderen Mängeln • Ersatzteile können ebenfalls über Ihren Triton-Fachhandel oder auf der Oberfläche führen. Die richtige Vorschubgeschwindigkeit unter www.toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Page 40 Kohlebürstenwechsel Kontakt • Es wird empfohlen, beim Wechseln der Kohlebürsten Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie Lederhandschuhe zu tragen – für den Fall, dass es zu einer unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Berührung der Messer kommen sollte. 1. Entfernen Sie zum Wechseln der Kohlebürsten die drei Webseite: www.tritontools.com Kreuzschlitzschrauben an der Kohlebürstenabdeckung (10).
  • Page 41 Wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Garantie Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Arbeitsausführung als defekt erweisen, garantiert Triton der Website tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen kaufenden Person mangelhafte Teile nach eigenem Ermessen Daten ein.
  • Page 42 Fusibile interno ritardato con una corrente massima di Introduzione T3.15A 3,15 A. Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il Conforme alla legislazione e norme di sicurezza.
  • Page 43 Come parte del nostro continuo sviluppo, le specifiche dei livelli sonori e delle vibrazioni nei luoghi di lavoro utili agli utenti prodotti Triton possono modificare senza preavviso. domestici che utilizzano utensili per lunghi periodi di tempo. Avvertenze di sicurezza generali per...
  • Page 44 c) Non esporre i dispositivi elettrici alla pioggia o all’umidità. 3) Sicurezza personale Se entra dell’acqua nel dispositivo elettrico, aumenterà il rischio a) Quando utilizzate un dispositivo elettrico, state attenti, di folgorazione. prestate attenzione a quello che state facendo e usate il d) Non usare il cavo in modo improprio.
  • Page 45 e) Effettuare la manutenzione degli elettroutensili e degli Durante la levigatura, la foratura o il taglio di questi materiali accessori. Controllare che non ci sia un disallineamento è necessario prestare particolare attenzione per evitare o un blocco delle parti in movimento, la rottura di l’inalazione e ridurre al minimo il contatto con la pelle.
  • Page 46 Attenzione agli scarti che volano via n) Sostituire sempre entrambe le spazzole contemporaneamente. In caso contrario, lo squilibrio • In alcune situazioni, gli scarti possono essere fatti schizzare risultante causerà vibrazioni e ridurrà la durata della pialla e via ad alta velocità dallo strumento di taglio. L’utente ha la delle lame.
  • Page 47 • La pialla è dotata di lame reversibili. Le lame possono essere invertite quando sono smussate. Dopo aver utilizzato entrambi i lati della lama, questi devono essere scartati. • Le lame di ricambio per la pialla sono disponibili presso il rivenditore Triton.
  • Page 48 - sono impostare la manopola di regolazione della profondità (1) sulla disponibili presso il proprio rivenditore Triton. posizione “0” e appoggiare la parte anteriore della pialla su un • I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il vostro blocco di legno per mantenere la base libera dalla superficie.
  • Page 49 Pulizia Manutenzione AVVERTENZA: Indossare SEMPRE dispositivi di protezione, AVVERTENZA: assicurarsi che lo strumento sia spento e che la inclusa una protezione per gli occhi e dei guanti quando si pulisce spina sia rimossa dal punto di alimentazione prima di effettuare l’utensile.
  • Page 51 3 ANNI dalla tritontools.com* e inserire i propri dettagli. data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o a danni a seguito di incidenti, Informazioni sull’acquisto...
  • Page 52 T3.15A Desfase y corriente máxima del fusible interno de 3,15 A Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este Conforme a las normas de seguridad y la legislación producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual correspondiente para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva...
  • Page 53 Para más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, www.osha.europa.eu los datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin Instrucciones de seguridad para previo aviso. herramientas eléctricas Información sobre ruido y vibración:...
  • Page 54 c) No utilice las herramientas eléctricas bajo la lluvia o 3) Seguridad personal en zonas extremadamente húmedas. Si entra agua en a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el la herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga sentido común cuando esté...
  • Page 55 e) Compruebe regularmente el funcionamiento de sus IMPORTANTE herramientas eléctricas. Asegúrese de que no haya • Utilice detectores para determinar si existen cables bajo piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas tensión y tuberías ocultas en la pieza o zona de trabajo. rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al Contacte con las compañías de suministro si es necesario.
  • Page 56 Material despedido de forma inesperada n) Sustituya todas las cuchillas al mismo tiempo, de lo contrario no obtendrá un buen funcionamiento y podría • En algunas situaciones, el material puede salir despedido de dañar la herramienta. De lo contrario, no obtendrá un buen la herramienta de corte a gran velocidad.
  • Page 57 (Fig. IX). • Puede obtener cuchillas de repuesto a través de su distribuidor Ajuste de la profundidad de corte Triton. 1. Gire la perilla de ajuste de profundidad (1) en sentido horario Instalación y desmontaje de las cuchillas para un corte más profundo y en sentido antihorario para un ADVERTENCIA: ¡Las cuchillas están muy afiladas, tenga cuidado...
  • Page 58 Ajuste la perilla de profundidad de corte (1) en la posición “0” herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano. y coloque la parte frontal de la herramienta sobre un trozo de •...
  • Page 59 Inspección general Limpieza ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE guantes y protección ocular • Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados. Pueden vibrar y aflojarse a lo cuando limpie esta herramienta. largo del tiempo. • Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre •...
  • Page 61 Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta...
  • Page 62 Fusível de retardo com corrente máxima de 3,15 A T3.15A Introdução Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste Cumpre a legislação e os padrões de segurança produto. Este equipamento apresenta recursos exclusivos, e mesmo aplicáveis.
  • Page 63 útil para usuários Como parte do desenvolvimento contínuo de nossos produtos, domésticos que usam ferramentas por longos períodos de tempo. as especificações da Triton poderão ser alteradas sem aviso. Avisos de segurança geral da Informações sobre ruído e vibração ferramenta Pressão sonora L...
  • Page 64 c) Não deixe as ferramentas elétricas expostas a chuva ou 3) Segurança pessoal condições úmidas. A água que entra em uma ferramenta a) Mantenha-se alerta, preste atenção no que faz e use de elétrica, aumenta o risco de choque elétrico. bom senso enquanto opera a ferramenta elétrica.
  • Page 65 e) Conserve as ferramentas elétricas. Verifique o alinhamento IMPORTANTE ou emperramento das peças móveis, se existem peças • Use um aparelho de detecção para determinar se há dutos quebradas ou outra condição que possa afetar a operação ou cabos escondidos na área de trabalho ou ligue para a da ferramenta.
  • Page 66 Instalação de ferramentas de corte n) Substitua todas as lâminas ao mesmo tempo. Caso contrário, o desequilíbrio resultante causará vibração e encurtará a vida • Garanta que as ferramentas de corte são instaladas de forma útil da plaina e das lâminas. correta e firme e verifique se todas as ferramentas e chaves o) Mesmo quando esta ferramenta é...
  • Page 67 • As lâminas de plaina de substituição podem ser obtidas do mais raso. revendedor da Triton. 2. As calibrações no anel debaixo do Seletor de Ajuste de Remoção e instalação das lâminas da plaina Profundidade indicam a profundidade de corte.
  • Page 68 AVISO: O movimento rápido da ferramenta pode causar cortes • Peças de reposição podem ser obtidas em seu revendedor Triton de má qualidade e danificar as lâminas ou o motor. Movimentos ou através do site www.toolsparesonline.com muito lentos da ferramenta podem queimar ou ‘manchar’...
  • Page 69 Inspeção geral Limpeza AVISO: Use SEMPRE equipamento de proteção, incluindo • Verifique regularmente se todos os parafusos de montagem estão apertados. Eles podem se soltar com o tempo, devido à proteção ocular e luvas, quando limpar esta ferramenta. vibração. • Mantenha sua ferramenta limpa o tempo todo. A sujeira e o pó •...
  • Page 71 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo.
  • Page 72 Wewnętrzny bezpiecznik zwłoczny z natężeniem Wprowadzenie T3.15A maksymalnym 3,15 A Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
  • Page 73 środowisku pracy, które mogą W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów być przydatne dla użytkowników prywatnych, korzystających z dane technicznych poszczególnych produktów Triton mogą ulec urządzenia przez długi czas. zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Ogólne instrukcje dotyczące Parametry emisji dźwięku i wibracji...
  • Page 74 d) Nie należy nadwyrężać kabla. Nigdy nie używaj a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, go do przenoszenia, przeciągania lub odłączania co robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj ich, gdy elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, jesteś...
  • Page 75 e) Przeprowadzaj konserwacje elektronarzędzi. Sprawdź • Korzystanie z powyższego urządzenia, powoduje emisje urządzenie pod kątem nieprawidłowego ustawienia lub pyłu, który może zawierać substancje chemiczne, znane, zablokowania elementów ruchomych, pęknięć części jako przyczyna raka, wad wrodzonych oraz innych zaburzeń lub innych usterek, które mogą mieć negatywny wpływ procesu reprodukcyjnego.
  • Page 76 Ukryte przedmioty k) ZAWSZE wyłączaj urządzenie i odczekaj dopóki ostrza kompletnie się nie zatrzymają, przed dokonaniem • Należy sprawdzić przedmiot roboczy i usunąć wszystkie jakichkolwiek ustawień, czyszczeniem bądź konserwacją. gwoździe i inne obiekty osadzone w przedmiocie przed l) ZAWSZE należy odłączyć urządzenie od zasilania przed rozpoczęciem cięcia.
  • Page 77 3. Przełącznik ON/OFF • Wymienne noże strugarskie są dostępne u dostawcy produktów 4. Przycisk blokady przełącznika Off Triton. 5. Uchwyt Wyjmowanie i instalacja noży skrawających 6. Przewód zasilania OSTRZEŻENIE: Noże struga są bardzo ostre! Należy zawsze nosić...
  • Page 78 (1)na pozycję “0” i oprzyj przód struga na drewnianym • Zakup części zamiennych jest dostępny do zakupu u klocku, aby jego podstawa nie stykała się z powierzchnią. Upewnij dystrybutora marki Triton oraz na stronie internetowej się, że tylna stopka (7) została opuszczona, w celu ochrony noży. toolsparesonline.com...
  • Page 79 Czyszczenie Konserwacja OSTRZEŻENIE: ZAWSZE podczas czyszczenia urządzenia stosuj OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem czynności środki ochrony osobistej, takie jak okulary i rękawice ochronne. konserwacyjnych/czyszczenie zawsze odłączaj urządzenie od źródła • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują zasilania. szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres Kontrola rutynowa eksploatacji urządzenia.
  • Page 80 EN E...
  • Page 81 W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych EN E naturalnym zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem,...
  • Page 82 T3.15A Vnitřní proudová pojistka s aktivací při 3,15 A Úvod Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci V souladu s příslušnou legislativou a bezpečnostními tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí.
  • Page 83 Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků se technická data elektronářadím. Nedodržení všech níže uvedených pokynů může našich Triton výrobků mohou měnit bez ohlášení. mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. Informace o hluku a vibracích Akustický...
  • Page 84 f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje vlhkém prostředí, použijte proudový chránič (RCD). nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. proudem.
  • Page 85 d) Před započetím práce se ujistěte, že šrouby upevňující Dodatečné bezpečnostní opatření hoblovací nůž, jsou pevně utaženy pro elektrické hoblíky e) Před tím, než začnete s hoblíkem opracovávat materiál, hoblík zapněte a nechejte ho chvíli volně běžet. Všímejte si VAROVÁNÍ: neobvyklých vibrací...
  • Page 86 Chraňte si dýchací cesty Kontrola prachu/špon • Ujistěte se, že vy i okolostojící mají vhodné dýchací masky. • Nedovolte, aby došlo k napečení prachu nebo špon. Prach se může vznítit a některé kovové špony mohou vybuchnout. Chraňte své ruce • Při řezání dřeva a kovu buďte zvláště opatrní. Jiskry, které •...
  • Page 87 Např. když „1.0“ je proti ukazateli napravo od otočného • Náhradní hoblovací nože jsou k dispozici u Vašeho prodejce knoflíku, hloubka odebírané vrstvy je přibližně 1,0 mm. Triton. 3. Pokud potřebujete odebírat přesnou hloubku materiálu, Vymontování a namontování hoblovacích nožů...
  • Page 88 8. Nasaďte krytku uhlíku a zajistěte ji šrouby. Příslušenství Čištění VAROVÁNÍ: VŽDY používejte ochranné brýle a rukavice, pokud • U vašeho prodejce Triton je k dispozici řada příslušenství pro nářadí čistíte toto nářadí, včetně řady kotoučů, svěrek a osobních ochranných pomůcek.
  • Page 89 Promazávání • Promazávejte všechny pohyblivé díly vhodným sprejem v pravidelných intervalech. Skladování • Toto nářadí skladujte v bezpečném, teplém a suchém, prostředí mimo dosah dětí. • Skladujte mimo přímé sluneční světlo. Kontakt Pro technické dotazy nebo dotazy k opravám se obraťte na linku (+44) 1935 382 222 Web: www.tritontools.com Adresa ve Spojeném království:...
  • Page 90 EN E PT E...
  • Page 91 3 LET od data původního nákupu, tritontools.com* a zadejte své údaje. Triton opraví nebo dle svého uvážení vymění vadný díl zdarma. Tato záruka se nevztahuje na komerční použití ani se nevztahuje EN E P T E na běžné...