Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 16.05.18
tritontools.com
Clamping
Pocket-Hole Jig 8pce
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
TW
8CPHJ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton TW 8CPHJ

  • Page 1 Clamping Pocket-Hole Jig 8pce 8CPHJ Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Sicherheits- und biztonsági utasítások Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 4 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV Fig. V Fig. VI Fig. VII...
  • Page 5 Fig. VIII Fig. IX Fig. X Fig. XI Fig. XII...
  • Page 6: Product Familiarisation

    3. Place the Depth Collar (12) on the Step Drill Bit (13) (Fig. IV) and insert into the Drill Guide (1) Thank you for purchasing this Triton product. This manual contains information 4. When the end of the bit is 2 – 3mm from the Base Plate (8) (Fig. V) tighten the necessary for safe and effective operation of this product.
  • Page 7: Productonderdelen

    1. Bepaal de dikte van het te boren materiaal met behulp van een rolmaat (Fig. II) of met de 0 – 50 mm Zijschaal (7) Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze handleiding omvat 2. Verschuif het geleidingsblok (2) tot het overeenstemt met de dikte van het te boren informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product.
  • Page 8: Entretien

    (10), puis fixez-le à l’épaisseur voulue au moyen des boutons de blocage (9) (Fig. III). Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce 3.
  • Page 9: Geräteübersicht

    2. Passen Sie den Führungsblock (2) mit Hilfe der Stärkeneinstellung (10) der Materialstärke des Werkstücks an und fixieren Sie ihn mit der Arretierschraube. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese 3. Schieben Sie den Tiefenanschlag (12) auf den Stufenbohrer (13) (siehe Abb. IV) und Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten...
  • Page 10: Familiarizzazione Con Il Prodotto

    2. Far scorrere il blocco guida (2) verso l’alto per adeguarsi alla profondità del materiale utilizzando il profondimetro (10), bloccarlo quindi in posizione utilizzando Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono la manopola id blocco (Fig. III).
  • Page 11 Existen gran variedad de accesorios, guías, tapones, brocas y tornillos para esta utilizando los orificios de montaje (6). herramienta disponibles en su distribuidor Triton más cercano o a través de www. toolsparesonline.com • Esta guía también puede montarse sobre un panel de madera y posteriormente sobre un banco de trabajo.
  • Page 12: Tradução Das Instruções Originais

    • O gabarito também pode ser instalado em uma placa de instalação portátil, que seria instalada em uma bancada apropriada, o que torna o gabarito portátil e • Seu revendedor Triton possui um estoque completo de acessórios à sua disposição seguro.
  • Page 13: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1. Określić grubość materiału nawiercanego za pomocą taśmy mierniczej (Rys. II) lub bocznej podziałki 0–50 mm (7). Dziękujemy za zakup produktu marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi 2. Przesuń blok dystansowy (2) w górę, aby dopasować go do grubości instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i materiału nawiercanego.
  • Page 14 1. Определите толщину обрабатываемой детали с помощью мерной ленты (рис. II) или по боковой шкале 0-50 мм (7). Благодарим за выбор изделия Triton. В этом руководстве 2. Сместите направляющий блок (2) в соответствии с толщиной содержится информация, необходимая для безопасной и...
  • Page 15 (10), majd rögzítse a helyén a rögzítőgombokkal (9) (III. ábra). Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton terméket! A jelen útmutató 3. Húzza a fúrásmélység rögzítőgyűrűjét (12) a lépcsős fúrószárra (13) a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges (IV.
  • Page 16: Doporučené Použití

    (1) 4. Zajistěte hloubkovou zarážku v pozici pomocí šestihranného klíče (17), Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné kdy špička vrtáku je 2 – 3 mm nad základnou (8) (obr. V) – neutahujte informace pro bezpečné...
  • Page 17: Popis Dielov

    Upevnenie Plný sortiment príslušenstva vrátane šablón, záslepiek, skrutiek a skrutkovacích bitov je k dispozícii u vášho predajcu Triton • Túto šablónu pred použitím odporúčame pripevniť k stolu Údržba • Šablónu je možné upnúť ku stolu zvierkou alebo môže byť upevnená...
  • Page 18: Kullanım Öncesi

    (Şek. IV) ve Delme Kılavuzuna (1) yerleştirin 4. Matkap ucu Tabak Plakasından (8) 2-3 mm mesafedeyken (Şek. V) Bu Triton cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, bu Altıgen Anahtarı (17) kullanarak Derinlik Manşonunu sıkın ama aşırı ürünün güvenli ve etkili bir şekilde kullanılmasına yönelik gerekli bilgiler sıkmayın, sonra ucu Delme Kılavuzundan çıkartın...
  • Page 19 Notes...

Table des Matières