Triton TBJ 001 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 29.11.16
tritontools.com
760W Biscuit Jointer
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
TBJ
001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton TBJ 001

  • Page 1 760W Biscuit Jointer Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Gebrauchs- und Kezelési és biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 5 100-150mm...
  • Page 6 Original Instructions Introduction Specification Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, Model no: TBJ001 even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Page 7: General Safety

    General Safety 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Protect your hands • Do not allow hands to get close to the cutting wheel or blades. Use a suitable push stick for 1. Auxiliary Handle shorter workpieces with appropriate power tools Be aware of others around you 2.
  • Page 9: Unpacking Your Tool

    NOT COMPATIBLE 12mm 38mm 6-7mm (1/4") NOT COMPATIBLE Triton 7 (BJA050/BJA056) Switching on and off • Measurements are approximate Adjusting the cutting height • To start the tool squeeze the On/Off Trigger Switch (17) • Release the On/Off Trigger Switch to turn off...
  • Page 10: Accessories

    Accessories • If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes (where applicable) A wide range of accessories is available from your Triton dealer. Spares can be ordered through Brushes your Triton dealer or www.toolsparesonline.com. • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn •...
  • Page 11: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Page 12: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten Volt Hertz informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
  • Page 13: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid e) Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking die de werking van het elektrische gereedschap zou kunnen beïnvloeden. Indien het WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van elektrische gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren voordat u het alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand weer gebruikt.
  • Page 14: Onderdelenlijst

    Snijwerktuig veiligheid Onderdelenlijst WAARSCHUWING: Voordat u de machine op de stroombron aansluit, controleert u of de 1. Hulphandvat spanning gelijk is aan de spanning weergegeven op het gegevensplaatje van de laminaatzaag. 2. As-vergrendelknop De aansluiting op een stroombron met een hogere spanning kan resulteren in serieuze 3.
  • Page 15: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    38 mm 3 mm 6-7 mm Niet compatibel Triton 7 (BJA050/BJA056) Het in- en uitschakelen van de machine • Gebruik maten enkel als richtlijn Het verstellen van de zaagdiepte • Om de machine in te schakelen knijpt u de aan-/uitschakelaar (17) in •...
  • Page 16: Accessoires

    4. Druk de andere zijde van de koolstofborstelbasis, aangeduid door de hoge pijl, in en verwijder de borstel uit de behuizing • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen zijn verkrijgbaar bij uw Triton handelaar. 5. Vervang beide borstels (Afb. J) Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com 6.
  • Page 17: Garantie

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Traduction des instructions originales Introduction Légende Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ce manuel contient les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire Volts Hertz attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement, même si vous avez l’habitude de produits similaires.
  • Page 19: Consignes Générales De Sécurité (Pour Appareils Électriques)

    ATTENTION : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore en marche.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Coupe

    b) Lors de l’utilisation de cet outil en extérieur, utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) et Installation d’accessoires de coupe une rallonge de section transversale d’au moins 1,5 mm2 ainsi que des prises électriques • Assurez-vous que les accessoires de coupe soient correctement et solidement installés d’extérieur en bon état.
  • Page 21: Usage Conforme

    12 mm 38 mm 3 mm 6-7 mm (1/4”) NON COMPATIBLE Triton 7 (BJA050/BJA056) Utilisation • Les mesures sont approximatives Réglage de la hauteur de coupe IMPORTANT : Il est recommandé si possible d’utiliser les deux mains lorsque vous utilisez cet outil.
  • Page 22: Entretien

    • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. Une large gamme d’accessoires est disponible chez votre revendeur Triton. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com.
  • Page 23 Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer...
  • Page 24: Symbolerklärung

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 26: Produktübersicht

    • Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die Fremdkörper enthalten, es sei denn, Sie sind sicher, dass sich der Schneideinsatz am Gerät für die Aufgabe eignet. • In Wänden können sich verdeckte Drähte und Leitungen befinden, in Karosserieteilen Verwenden Sie angemessenen Atemschutz: Bei der Arbeit mit diesem Gerät kann Staub können versteckte Kraftstoffleitungen verlaufen und in hohem Gras können Steine oder entstehen, der krebserregende und geburts- bzw.
  • Page 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3 mm 6–7 mm (1/4”) NICHT KOMPATIBEL Triton 7 (BJA050/BJA056) • Abmessungen sind ungefähre Angaben Hinweis: Prüfen Sie ob der Anschlag sicher in Position ist, bevor Sie mit dem Sägen beginnen; sollte die Überprüfung versäumt werden könnte das zu Beschädigung Ihres Werkstückes Höheneinstellung...
  • Page 28 Standard-Sägeblattes hin. • Es ist wichtig das Werkstücke exakt markiert werden. Eine einfache Methode ist, beide Eine breite Auswahl an Zubehör und Verbrauchsartikel, sind von Ihrem Triton-Fachhändler Enden locker miteinander auf die gewünschte Position zusammen zu führen um mit einem erhältlich.
  • Page 29: Entsorgung

    5. Entfernen Sie beide abgenutzte Kohlebürsten und ersetzten diese mit neuen (Abb. J). 6. Bringen Sie das Gehäuse vorsichtig an, setzen Sie die Haltegriffschrauben ein und ziehen Sie diese fest an. • Als Alternative lassen Sie das Gerät durch eine zugelassenen Triton-Kundenservice warten. Hinweis: Wechseln Sie Kohlbürsten STETS nur paarweise aus. Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses...
  • Page 30: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecnici Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al volt Hertz meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Page 31: Norme Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche l’elettroutensile.
  • Page 32: Familiarizzazione Del Prodotto

    c) Assicurarsi che la fresa o la lama sia montata saldamente prima dell’uso. Frese Attenzione al calore insicure o lame possono essere espulse dalla macchina causando un pericolo -Essere consapevoli del fatto che gli utensili e pezzi di lavoro possono surriscaldarsi in d) Attendere sempre che lo strumento è...
  • Page 33 3 mm 6-7 mm (1/4”) NON COMPATIBILE Triton 7 (BJA050/BJA056) • Le misure sono indicative • Lo strumento dispone di più indicatori di ausilio nel posizionamento dello strumento contro il pezzo. Il centro indicatore (5) e indicatore della lama centrale (7) indicano il centro della Regolazione dell’altezza di taglio...
  • Page 34: Smaltimento

    NB: Sostituire sempre spazzole di carbone a coppie. Smaltimento Una vasta gamma di accessori è disponibile presso i rivenditori Triton. Parti di ricambio possono essere ordinati tramite il rivenditore o il sito www.toolsparesonline.com. Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che non Manutenzione sono più...
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garanzia Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione Per la registrazione della garanzia visitare il sito web entro 3 ANNI dalla data di www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
  • Page 36: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Voltio/s Hercio/s para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo...
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún momento.
  • Page 38: Características Del Producto

    e) Utilice siempre equipo de protección adecuado como guantes, gafas protectoras o • Afile la hoja/cuchilla de acuerdo con las indicaciones del fabricante, incluido el número de protectores para el oído. Lleve máscara protectora para protegerse del polvo. veces que se puedan afilar. f) Asegúrese de que el área de trabajo esté...
  • Page 39: Antes De Usar

    3 mm 6-7 mm (1/4”) NO COMPATIBLE Triton 7 (BJA050/BJA056) • Medidas aproximadas. • Es importante marcar previamente la superficie de trabajo. También puede ser de gran utilidad sujetar las dos piezas de trabajo en la posición requerida, marcar y realizar el corte.
  • Page 40 Ahora, retire la escobilla. 5. Remplace las escobillas por unas nuevas (imagen J). Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Triton 6. Vuelva a colocar el conjunto de las escobillas y los tornillos para la empuñadura.
  • Page 41: Declaración De Conformidad Ce

    Se aplican los términos y condiciones. Modelo: TBJ001 Conserve su recibo como prueba de compra. art pr Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener Esto no afecta a sus derechos legales como consumidor. Declaración de conformidad CE La documentación técnica se conserva en: Triton...
  • Page 42: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, Volts Hertz e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Page 43 AVISO: Use sempre proteção auditiva apropriada, quando o ruído da ferramenta ultrapassar e) Não se estique demais. Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em local firme. Isto 85dBA, e limite o tempo de exposição ao mínimo necessário. Caso os níveis de ruído se permite um melhor controle da ferramenta em situações inesperadas.
  • Page 44: Familiarização Com O Produto

    e) Quando operar esta máquina, use equipamento de segurança, incluindo óculos de • O afiamento das lâminas que puderem ser afiadas deve ser feito de acordo com as proteção, proteção auditiva e vestuário de proteção, inclusive luvas. Use uma máscara instruções do fabricante referentes à...
  • Page 45: Antes Do Uso

    INCOMPATÍVEL 12mm 38mm 6-7mm (1/4”) INCOMPATÍVEL Triton 7 (BJA050/BJA056) • As medidas são aproximadas. IMPORTANTE: Verifique se o mecanismo do protetor está funcionando corretamente e suavemente, antes de iniciar o uso da ferramenta. Ajuste da altura de corte Acionamento e desligamento Nota: A fenda para cavilha a ser feita no bloco de madeira, normalmente fica no meio da borda da peça de trabalho, de modo que a altura de corte precisa ser ajustada para metade...
  • Page 46 Descarte Acessórios Seu revendedor Triton possui uma ampla linha de acessórios à disposição. Peças de reposição Cumpra sempre as leis nacionais ao descartar ferramentas elétricas que não funcionam mais e cujo reparo não é mais viável.
  • Page 47: Declaração De Conformidade

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Page 48: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj , DC Wolt Direct current się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg ~, AC Prąd przemienny...
  • Page 49: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki ochrony oczu. Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje robocze antypoślizgowe na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne używane w odpowiednich warunkach, zmniejsza ryzyko obrażeń.
  • Page 50: Przedstawienie Produktu

    • Zalecane jest zasilanie urządzenia TYLKO z wykorzystaniem wyłącznika Ochrona dłoni różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym • Nie pozwól na zbliżenie dłoni do obracającego się ostrza, wiertła, czy tarczy. nieprzekraczającym 30 mA. Należy użyć odpowiedniego ‘popychacza’ do krótszych materiałów obróbki z OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać...
  • Page 51: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ogranicznik wieżyczkowy na maksymalnej głębokości cięcia (18mm (23/32”) max) NIE KOMPATYBILNY 12mm 38mm 6-7mm (1/4”) NIE KOMPATYBILNY Triton 7 (BJA050/ BJA056) Uwaga: Miara kąta jest podana w przybliżeniu; skorzystaj z dodatkowego •• Wymiary są podane w przybliżeniu pomiaru kata w celu dokładnego sprawdzenia kata prowadnicy Regulacja głębokości cięcia Obsługa...
  • Page 52 Szeroki zakres akcesoriów jest dostępny u dystrybutora firmy Triton. Zakup części zamiennych jest możliwy u dystrybutora narzędzi Triton lub na stronie • Łączniki płaskie mogą być umieszczone w różnorodnym położeniu do łączenia internetowej www.toolsparesonline.com.
  • Page 53: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.
  • Page 54: Символы И Обозначения

    Перевод исходных инструкций Введение Сокращения технических терминов Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации В Вольты Гц Герц изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, ~, AC Переменный...
  • Page 55: Общие Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно ж) При эксплуатации инструмента на территории Австралии или Новой Зеландии рекомендуется ВСЕГДА включать в цепь пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает питания устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным...
  • Page 56 Правила техники безопасности при • Держите электроинструмент только за изолированные захватные поверхности, так как режущий инструмент может коснуться шнура питания. Надрезание находящегося под напряжением работе с режущим инструментом проводника может привести к тому, что неизолированные металлические детали инструмента тоже окажутся под напряжением. ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Page 57 13 мм 30 мм 85 мм 4 мм 14,7-15 мм МАКС. Н/П Поворотный ограничитель установлен на максимальную глубину (18mm (23/32”) максимальную). НЕ 12 мм 38 мм 3 мм 6-7 мм ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ НЕ Triton 7 (BJA050/ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ BJA056) • Значения являются ориентировочными.
  • Page 58: Включение И Выключение

    Местный дилер Triton поставляет широкий выбор оснастки, включая • Заготовку нужно будет прижать к верстаку, хотя в некоторых случаях ламели Triton BJA050 и BJA056. Запчасти можно заказывать у дилера бывает достаточно нескользящей подложки между заготовкой и Triton или на сайте www.toolsparesonline.com.
  • Page 59: Техническое Обслуживание

    питания на предмет повреждений или износа. Ремонтные операции • Для чистки корпуса используйте мягкую щетку или сухую тряпку. должны проводиться только официальным сервисным центром Triton. Эта рекомендация распространяется и на шнуры-удлинители, • Запрещается использовать щелочные вещества для очистки используемые с инструментом.
  • Page 60: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Műszaki rövidítések Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a Volt Hertz termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ~, AC Váltakozó...
  • Page 61 FIGYELEM: Mindig viseljen hallásvédő eszközt, ha a zajszint meghaladja a 85 b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig használjon védőszemüveget. Az adott körülményekre alkalmazott olyan biztonsági dB(A) értéket, és korlátozza a zajnak való kitettség időtartamát, amennyiben szükséges. Ha a zajszint még fülvédővel is kényelmetlen, azonnal hagyja abba a felszerelések, mint például porvédő...
  • Page 62: A Termék Ismertetése

    • Nyomatékosan javasoljuk, hogy az áramellátást mindig érintésvédelmi, Óvja kezeit áramvédő kapcsolón (Fi-relé) keresztül biztosítsa, amelynek az • Ne közelítse kezét a fűrészlaphoz vagy vágóelemhez. Használjon megfelelő érzékenysége nem haladhatja meg a 30 mA értéket. nyomórudat a rövidebb munkadarabok elektromos kéziszerszámmal történő FIGYELEM: Ne használja életlen vagy sérült vágóéllel.
  • Page 63: Rendeltetésszerű Használat

    12 mm 38 mm 3 mm 6-7 mm (1/4”) A KÖVETKEZŐVEL NEM HASZNÁLHATÓ Triton 7 (BJA050/ A KÖVETKEZŐVEL BJA056) • A mértékegységek átváltása hozzávetőleges. 2. Állítsa a homloklapot a szükséges szögbe a szögskála (24) és a szögjelző (25) segítségével. A vágási magasság beállítása 3.
  • Page 64 • Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült 2. Az egyik kezével úgy tartsa a szerszám testét, hogy egyik ujja a Be/Ki vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez ravaszkapcsolón (17) nyugodjon.
  • Page 65: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Tisztítsa meg a gép testét egy puha kefével vagy száraz ronggyal. csavarokat. • A műanyag részek tisztításához soha ne használjon maró anyagot. • Másik lehetőségként ezt a műveletet végeztesse el a hivatalos Triton Amennyiben a száraz tisztítás nem elegendő, enyhén mosogatószeres rongy szervizzel.
  • Page 66: Použité Symboly

    460 x 137 x 145 mm Hmotnost: 2,65 kg Pozor! Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data našich výrobků mohou měnit bez ohlášení. Třída ochrany II (dvojitá izolace pro vyšší ochranu) Údaje o hluku a vibracích: Akustický tlak LPA: 92 dB(A) OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 67: Bezpečnostní Opatření

    VAROVÁNÍ: Pokud hladina hluku přesáhne 85 dB(A), vždy noste chrániče d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může sluchu a omezte dobu práce s elektronářadím. Pokud se hladina hluku stane nepříjemnou, I s chrániči sluchu, ihned přestaňte nářadí...
  • Page 68: Popis Dílů

    c) Před použitím se ujistěte, že vrták nebo kotouč je dobře přichycen. Upevnění řezných nástrojů Nezajištěné vrtáky nebo kotouče mohou být vytrhnuty z nářadí a mohou představovat bezpečnostní riziko • Ujistěte se, že řezné nástroje jsou správně a bezpečně přichyceny k nářadí. Zkontrolujte, že jste odstranili klíče před použitím nářadí...
  • Page 69: Doporučené Použití

    č. H9 12 mm 38 mm 3 mm 6-7 mm (1/4”) NEKOMPATIBILNÍ Triton 7 (BJA050/ BJA056) DŮLEŽITÉ: Před použitím vždy zkontrolujte, že kryt se lehce pohybuje a správně • Rozměry jsou přibližné funguje Nastavení výšky řezání Poznámka: Otvor pro lamelu je většinou umístěn ve středu materiálu, takže Vypnutí...
  • Page 70 Plný sortiment příslušenství najdete u vašeho prodejce Triton včetně dřevěných 6. Nasaďte kryt rukojeti a utáhněte šrouby lamel Triton BJA050 a BJA056. Náhradní díly si můžete objednat u prodejce • Nebo si můžete nechat uhlíky vyměnit v autorizovaném servisní centru Triton Triton nebo na www.toolsparesonline.com...
  • Page 71: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky Triton opraví nebo vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Page 72: Technické Informácie

    460 x 138 x 145 mm Hmotnosť: 2,65 kg Pozor! Vzhľadom k nepretržitému vývoju výrobkov Triton sa technické dáta našich výrobkov môžu meniť bez ohlásenia. Údaje o hluku a vibráciách: Trieda ochrany II (dvojitá izolácia pre väčšiu ochranu) Akustický tlak L 92 dB(A) Ochrana životného prostredia...
  • Page 73 VAROVANIE: Ak hladina hluku presiahne 85 dB(A), vždy noste chrániče d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může sluchu a obmedzte dobu práce s elektronáradím. Pokiaľ sa hladina hluku stane nepríjemnou aj s chráničmi sluchu, ihneď...
  • Page 74: Popis Dielov

    c) Pred použitím sa uistite, že vrták alebo kotúč je dobre prichytený. Upevnenie rezných nástrojov Nezabezpečené vrtáky alebo kotúče môžu byť vytrhnuté z náradia a môžu predstavovať bezpečnostné riziko • Uistite sa, že rezné nástroje sú správne a bezpečne prichytené k náradia. Skontrolujte, že ste odstránili kľúče pred použitím náradia d) Vždy počkajte, kým sa náradie úplne nezastaví, než...
  • Page 75: Odporúčané Použitie

    NEKOMPATIBILNÉ č. H9 12 mm 38 mm 3 mm 6-7 mm (1/4”) NEKOMPATIBILNÉ Triton 7 (BJA050/ BJA056) DÔLEŽITÉ: Pred použitím vždy skontrolujte, že kryt sa ľahko pohybuje a • Rozmery sú približné správne funguje. Nastavenie výšky rezania Vypnutie a zapnutie Poznámka: Otvor pre lamelu je väčšinou umiestnený...
  • Page 76 Plný sortiment príslušenstva nájdete u vášho predajcu Triton vrátane drevených 2. Obe časti opatrne odstráňte; neťahajte, aby ste nepoškodili káble lamiel Triton BJA050 a BJA056. Náhradné diely si môžete objednať u predajcu Triton alebo na www.toolsparesonline.com 3. Opatrne použite skrutkovač, aby ste zatlačili na malý zárez na prednej strane (označený...
  • Page 77 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. spracovaním, Triton opraví alebo vymení chybný diel tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje zdarma.
  • Page 78: Sembollerin Açıklaması

    Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu Volt Hertz ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları...
  • Page 79: Genel Güvenlik

    UYARI: Ses düzeyinin 85dB(A) değerini geçtiği yerlerde daima kulak koruyucu e) Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima uygun şekilde koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda aletin daha iyi kontrol kullanın ve gerekirse maruz kalma süresini sınırlandırın. Kulak koruması kullanıldığı zaman bile ses düzeyleri rahatsız edici ise el aletini kullanmayı edilmesini sağlar.
  • Page 80: Kullanma Amacı

    f) Aydınlatmanın yeterli olmasına dikkat edin • Bıçakları kullanırken uygun olmadıkları gömülü bir nesneye çarptıkları takdirde bıçaklar hemen değiştirilmelidir g) El aletini çalıştırmaya başlamadan önce kesme ucunun veya bıçağın iş parçası ile temas halinde OLMAMASINA dikkat edin Besleme yönü h) Bu el aletini çalıştırırken her iki eli de kullanın •...
  • Page 81 12 mm 38 mm 3 mm 6-7 mm (1/4”) UYGUN DEĞİL Triton 7 (BJA050/ BJA056) • Ölçüler yaklaşıktır • İş parçasında gereken şekilde bisküvi yarıkları açmak için önce el aletini ‘Kullanmadan Önce’ bölümünde anlatılan şekilde el aletini ayarlayın ve Kesme yüksekliğinin ayarlanması...
  • Page 82 Aksesuarlar dikkatle sökün. 3. Dikkatle bir tornavida kullanarak alt okun gösterdiği ön taraftaki küçük çentiği Triton satıcınızda Triton Bisküviler BJA050 ve BJA056 dahil olmak üzere çok içeri bastırın (Görüntü I) çeşitli aksesuarlar bulunmaktadır. Yedek parçalar Triton satıcınızdan veya 4. Üst okun gösterdiği şekilde fırça kaidesinin diğer tarafına dikkatle bastırın ve toolsparesonline.com adresinden temin edilebilir.
  • Page 83: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *. durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu...

Table des Matières