Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3328-126
Z253 et Z255
Z Master avec tondeuse à éjection latérale
SFS 62
Modèle Nº 74225 – Nº de série 220000001 et suivants
Modèle Nº 74226 – Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
French (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Z253

  • Page 1 Form No. 3328-126 Z253 et Z255 Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS 62 Modèle Nº 74225 – Nº de série 220000001 et suivants Modèle Nº 74226 – Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
  • Page 2 ......Entretien de la batterie ..... 2001 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3 Les Sécurité informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en Cette machine est conforme aux ou dépasse les respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Consignes de sécurité Utilisation Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.4 – 1999. N’utilisez la machine que sous un bon éclairage et méfiez-vous des trous et autres dangers cachés. Apprentissage Vérifiez que tous les embrayages sont au point mort et que le frein de stationnement est serré...
  • Page 5 La liste suivante contient des informations spécifiques serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre retirez la clé de contact ou débranchez la bougie. information relative à la sécurité qu’il est important Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles...
  • Page 6 Evitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement et N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. progressivement, de préférence vers le bas. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-4387 1. Prudence – porter des protège-oreilles. 1-633345 103–0262 98-5954 1-633706 104-8569 99-4632 1.
  • Page 10 54-9220 1-633818 1-633766 1-643401 66-1340 1-523552 67-5360 43-8480...
  • Page 11 104-7759 104-8172 93-7818 1. Attention – consulter le Manuel de l’utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm (85–110 pieds/livres). 98-3798 103-0368 99-4686 1-633462 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire. 2.
  • Page 12 103-0245 100-4311 104-4164 1. Contient du plomb – ne pas 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage mettre au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 2.
  • Page 13 Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage d’essence peut causer des blessures et des maladies automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A graves.
  • Page 14 A lire avant d’utiliser la machine. Manuel de l’utilisateur du moteur Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro. Montage des roues motrices Contrôle de la pression des pneus 1. Sortez la tondeuse de la caisse d’expédition.
  • Page 15 Montage de la tige de maintien 3. Orientez les leviers de sorte que les boulons se trouvent au centre des fentes de la plaque de montage et serrez du siège fermement les boulons. 4. Alignez l’avant et l’arrière des leviers, l’un par rapport 1.
  • Page 16 Activation de la batterie 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Ajoutez de l’électrolyte au besoin, pour amener le niveau au repère supérieur (Fig. 56) sur le Procurez-vous de l’électrolyte de densité 1,265 en vrac côté de la batterie. auprès d’un détaillant spécialisé...
  • Page 17 Montage du filtre à air Graissage des roulements 1. Sortez le filtre à air de la boîte. Conservez le filtre à air Important Vérifiez que les axes du plateau de coupe et son support ensemble (Fig. 7). sont complètement enduits de graisse avant de mettre le moteur en marche.
  • Page 18 Utilisation Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la Sécurité avant tout machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 10). Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux.
  • Page 19 Utilisation du compteur horaire Utilisation du frein de stationnement Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous Programmez les entretiens en fonction du nombre d’heures arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 20 Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 19). 3.
  • Page 21 Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PdF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PdF) établit et coupe Le siège du conducteur est inoccupé. l’alimentation électrique de l’embrayage.
  • Page 22 Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours au régime maximum. Prudence m–2715 Figure 19 La machine peut tourner très rapidement.
  • Page 23 Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 127 mm (1-1/2 et 5”) par pas de 6 mm (1/4”) suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape. 1. Relevez le levier de sélection de hauteur de coupe en position de transport (qui correspond aussi à...
  • Page 24 Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Poussez le levier de réglage sur le côté pour débloquer le siège (Fig. 23). m–5643 2.
  • Page 25 Transport de la machine Evitez d’accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l’autre, la machine risque de Transportez la machine sur une remorque ou un camion basculer en arrière. lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
  • Page 26 Monter la machine sur le support en Z 6. Montez la machine sur le support. Arrêtez-vous quand le verrou retombe sur la languette en position verrouillée (Fig. 26). Lorsque la machine est sur le 1. Relevez le plateau de coupe en position de transport. support, serrez le frein de stationnement et arrêtez le 2.
  • Page 27 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. usées par des lames d’origine TORO. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps, coupez-le assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
  • Page 28 Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau de liquide hydraulique Après les 5 premières Vidangez l’huile moteur heures Changez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile Contrôlez le système de sécurité Chaque fois Nettoyez le carter de tondeuse Nettoyez le circuit de refroidissement moteur Contrôlez les lames Toutes les 5 heures...
  • Page 29 Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine TORO. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour m–151 le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 30 1. Lame 2. Equilibreur elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Pose des lames normes de sécurité.
  • Page 31 Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément primaire Soufflez de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur de Elément primaire : Nettoyez-le ou remplacez-le toutes les l’élément primaire. 200 heures de fonctionnement. Important Ne dépassez pas 689 kPa (100 psi) de Elément de sécurité...
  • Page 32 Changement de l’huile moteur et du filtre Vidangez l’huile : Après les 8 premières heures de fonctionnement. Toutes les 100 heures de fonctionnement. Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. m–4811 m–3219 Figure 35 Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH)
  • Page 33 Remplacez le filtre à huile. Dépose des bougies Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les 1. Débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de deux vidanges d’huile. contact en position Contact coupé. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le Remarque : Changez le filtre à...
  • Page 34 Pose des bougies Entretien du réservoir à carburant 1. Posez les bougies. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. Vidange du réservoir de carburant 2. Vissez la bougie à 27 Nm (20 pieds/livres). 3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 38). Danger Entretien du filtre à...
  • Page 35 Graissage et lubrification Points à graisser Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 42). l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 42). Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière.
  • Page 36 Graissage des roulements Nettoyage des ailettes de refroidissement du moteur Lubrifiez le plateau de coupe chaque jour (voir Tableau de Toutes les 100 heures, nettoyez les cylindres du moteur et périodicité des entretiens, page 28). Utilisez de la graisse les ailettes de refroidissement de la culasse. Nettoyez universelle Nº...
  • Page 37 Contrôle de l’écrou crénelé de Réglage des roulements des moyeu de roue pivots des roues Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement. Vérifiez-le toutes les 500 heures de fonctionnement ou avant le remisage, le premier des deux prévalant. L’écrou crénelé doit être serré à 169,5 Nm (125 pieds/livres).
  • Page 38 Entretien du système 7. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage. hydraulique Contrôle du liquide hydraulique Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique après les 8 premières heures de fonctionnement.
  • Page 39 Remplacement du filtre hydraulique 10. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l’air du système. Remplacez le filtre hydraulique : Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles. Si une ou les deux roues ne fonctionnent pas, Après les 8 premières heures de fonctionnement.
  • Page 40 Contrôle des conduites hydrauliques 3. Vérifiez la position du levier par rapport au cran de la console ; il doit être centré de façon à pouvoir pivoter Toutes les 100 heures de fonctionnement, vérifiez que les vers l’extérieur jusqu’à la position de verrouillage du conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de point mort (Fig.
  • Page 41 1. Ce réglage doit s’effectuer pendant que les roues Attention motrices tournent. Soulevez le châssis et posez-le sur des supports pour permettre aux roues de tourner librement. Le système électrique n’assurera pas l’arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. Attention Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au...
  • Page 42 Réglage du frein de Entretien du fusible stationnement Fréquence d’entretien et spécifications Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le levier). contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et 2.
  • Page 43 Contrôle du niveau d’électrolyte Mise en place de la batterie 1. Arrêtez le moteur et ouvrez le capot pour trouver la 1. Placez la batterie dans son support en tournant les batterie. bornes vers le moteur (Fig. 57). 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de 2.
  • Page 44 Dépose de la batterie Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la Attention batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont 1.
  • Page 45 3. Vérifiez que les bouchons de remplissage sont bien installés sur la batterie. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes entre 4 et 6 A. 4. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Fig.
  • Page 46 10. Vérifiez de nouveau que la tondeuse repose bien sur les Contrôle des courroies blocs et que les quatre chaînes sont tendues de façon à peu près uniforme. Serrez solidement les boulons de Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fixation des chaînes.
  • Page 47 Remplacement de la courroie 6. Vérifiez la tension de la courroie. Le boulon central de la poulie de tension rappelée par ressort doit se trouver d’entraînement de PdF entre les deux trous d’alignement de la plaque de support gauche (Fig. 63). La courroie d’entraînement du plateau peut montrer les Remarque : Contrôlez la position du boulon central à...
  • Page 48 9. Si la poulie de renvoi fixe touche l’extrémité de la fente Remplacement du déflecteur de réglage et si la courroie a besoin d’être tendue d’herbe davantage, il est possible de modifier légèrement la longueur des bras de poussée (Fig. 65). Attention 10.
  • Page 49 Renvoyez le commutateur à votre concessionnaire Toro s’il est défectueux et doit être remplacé, ou si la machine sur Le mercure est un composé important et bénéfique, mais laquelle il est monté ne fonctionne plus et est mise au rebut.
  • Page 50 Schéma de câblage...
  • Page 51 Nettoyage et remisage B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l’essence traitée dans tout le circuit d’alimentation. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. C.
  • Page 52 Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PdF) 1. Débrayez la commande des est embrayée. lames (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3.
  • Page 53 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.
  • Page 54 Problème Causes possibles Remède Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau. niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 56 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Z2557422574226