Télécharger Imprimer la page
Toro Z Master Z550 Manuel De L'utilisateur
Toro Z Master Z550 Manuel De L'utilisateur

Toro Z Master Z550 Manuel De L'utilisateur

Avec plateau de coupe à éjection latérale turbo force de 52, 60 ou 72"
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Z550:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3358-883 Rev A
Z Master
®
Z550
avec plateau de coupe à éjection latérale
TURBO FORCE
®
de 52, 60 ou 72"
N° de modèle 74271—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 74272—N° de série 280000001 et suivants
N° de modèle 74273—N° de série 280000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z550

  • Page 1 52, 60 ou 72" N° de modèle 74271—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74272—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74273—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé particulière. ou le service client de Toro pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros Table des matières de modèle et de série du produit.
  • Page 3 Contrôle du niveau d'huile moteur....... 15 Entretien des freins ..........41 Utilisation du système anti-retournement Réglage du frein de stationnement....... 41 (ROPS) ............16 Entretien des courroies........... 42 Sécurité avant tout ..........17 Contrôle des courroies........42 Utilisation du frein de stationnement....18 Remplacement de la courroie du plateau de Démarrage et arrêt du moteur......
  • Page 4 Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements Cette machine peut occasionner des accidents si elle est amples et les bijoux peuvent se prendre dans les mal utilisée ou mal entretenue.
  • Page 5 de quitter le poste de conduite, pour quelque raison • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. ou déboucher l'éjecteur. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
  • Page 6 • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
  • Page 7 Graphique d'inclinaison...
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-403005 54-9220 1-523552 58-6520 1. Graisser 1-633462 66-1340 1-643339 68-8340...
  • Page 9 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 98-5954 103-5881 107-1621 105-7798 107-1622 105-7797 107-1857...
  • Page 10 107-2112 107-1861 107-1864 107-1860 107-1613...
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 12 106-7492 106-9989 107-8076 1. Haut régime 2. Bas régime 3. Point mort 4. Marche arrière Vue d'ensemble du produit...
  • Page 13 Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 3 et Figure 4). Figure 3 1. Levier de commande de 5. Commandes Figure 4 déplacement 2. Levier de frein de 6. Ceinture de sécurité 1.
  • Page 14 Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments Ajout de carburant and accessories. Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à...
  • Page 15 Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Dans certaines circonstances, de l'électricité Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la statique peut se former lors du ravitaillement, machine pour : produire une étincelle et enflammer les vapeurs • que l'essence reste fraîche pendant une période d'essence.
  • Page 16 Utilisation du système anti-retournement (ROPS) Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que la partie arrière du siège est bloquée par le verrou.
  • Page 17 Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle.
  • Page 18 Utilisation du frein de Démarrage et arrêt du moteur stationnement Démarrage du moteur Serrez toujours le frein de stationnement lorsque 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans commande de déplacement en position point mort surveillance.
  • Page 19 3. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 60 secondes. 4. Tournez la clé de contact à la position contact coupé et retirez-la (Figure 13). 5. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine (voir Entretien du système d'alimentation , page 35).
  • Page 20 serré, ou si vous quittez le siège alors que la PDF est engagée. Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé.
  • Page 21 La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant 1.
  • Page 22 stationnement). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un Figure 17...
  • Page 23 Figure 19 1. Galet extérieur 4. Boulon Figure 18 2. Entretoise 5. Écrou 3. Bague 1. Galet extérieur 4. Boulon 2. Entretoise 5. Écrou 3. Bague 4. Choisissez le trou qui convient pour que les galets centraux se trouvent le plus près possible 4.
  • Page 24 • Pour réduire la consommation de carburant. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS.
  • Page 25 Figure 25 1. Levier de réglage Déverrouillage du siège Figure 23 Poussez le verrou du siège en arrière pour déverrouiller le siège. Vous pouvez alors accéder à la machine sous le siège (Figure 26). Utilisation du levier de commande d'accessoire Le levier de commande d'accessoire est utilisé...
  • Page 26 permet au liquide hydraulique de contourner la pompe et aux roues de tourner (Figure 27). Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection Important: Ne tournez pas les vannes de ou le bac à herbe complet ne sont pas en dérivation de plus d'un tour pour éviter qu'elles place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres ne se détachent du corps et provoquent des personnes peuvent être touchés par une lame...
  • Page 27 Important: Ne vous servez pas des leviers de commande de déplacement pour arrimer la machine. Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de • Fixez la remorque au véhicule moteur avec des basculement en arrière, et donc de blessures chaînes de sécurité.
  • Page 28 éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames Fréquence de tonte endommagées ou usées par des lames TORO d'origine. Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
  • Page 29 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 25 premières • Changez le filtre et l'huile hydraulique. heures de fonctionnement •...
  • Page 30 Lubrification Graissage et lubrification Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 29). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 31 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Remarque: Contrôlez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Dépose des filtres 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 32 Remplacement de l'élément primaire du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Ne nettoyez pas l'élément principal. Remplacement de l'élément de sécurité du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 600 heures Important: N'essayez jamais de nettoyer l'élément de sécurité.
  • Page 33 4. Sortez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité métallique (Figure 33). 5. Enfoncez la jauge complètement dans le moteur. Ressortez la jauge et examinez l'extrémité métallique (Figure 33). Si le niveau est bas, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage pour amener le niveau au repère du plein.
  • Page 34 Retrait de la bougie 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 35 Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures ou Figure 38 une fois par an, la première échéance prévalant. 1. Isolateur central 3. Écartement (pas à d'électrode l'échelle) Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de 2.
  • Page 36 Entretien du réservoir de Entretien du système carburant électrique Entretien de la batterie Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement Attention explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi CALIFORNIE que les personnes se tenant à proximité, et Proposition 65 - Avertissement causer des dommages matériels.
  • Page 37 6. Retirez les deux écrous à oreilles (1/4 inch) qui fixent la barrette de maintien de la batterie (Figure 40). S'ils sont mal acheminés, les câbles de la 7. Retirez la batterie. batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des Mise en place de la batterie étincelles.
  • Page 38 Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Remarque: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du point mort des leviers Figure 41 de commande et Réglage du point mort des pompes...
  • Page 39 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures L'écrou crénelé doit être serré à 170 Nm (125 pi-lb). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 40 Entretien du système de 3. Retirez le capuchon anti-poussière de la roue pivotante et serrez le contre-écrou (Figure 46). refroidissement Nettoyage de l'écran du moteur et du refroidisseur d'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez et nettoyez la grille du moteur et le refroidisseur d'huile.
  • Page 41 Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le Figure 48 levier). 2. Mesurez la longueur du ressort. Les rondelles doivent être espacées de 70 mm (2-3/4 po) (Figure 49).
  • Page 42 Entretien des courroies 4. Tournez l'écrou dans le sens horaire pour raccourcir le ressort et dans le sens anti-horaire pour l'allonger. 5. Serrez le frein de stationnement (levez le levier). Contrôle des courroies 6. Mesurez la distance entre le galet de tourillon et le Périodicité...
  • Page 43 Réglage de la tension de la courroie du plateau de coupe 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 44 Figure 55 1. Poulie de renvoi fixe 2. Fente de réglage Figure 53 1. Plaque de la poulie de 3. Manche de rochet ou tension barre de levier 2. Trou carré 4. Boulon de fixation Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes 9.
  • Page 45 Entretien des pouvoir pivoter vers l'extérieur jusqu'à la position de verrouillage au point mort. commandes 8. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou et l'écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 58). Réglage du point mort des 9. Appliquez une légère pression à l'arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le leviers de commande sens voulu pour centrer le levier à...
  • Page 46 Entretien du système 6. Contrôlez à nouveau le niveau de l'huile lorsqu'elle est chaude. Le niveau doit se situer entre les repères hydraulique "à froid" et "à chaud". 7. Le cas échéant, faites l'appoint de liquide hydraulique. Contrôle du niveau du liquide Remarque: Lorsque l'huile est chaude, le niveau de liquide doit atteindre le haut du repère "à...
  • Page 47 Important: N'utilisez pas un filtre à huile Si une ou les deux roues ne fonctionnent pas, de type automobile au risque d'endommager reportez-vous à la rubrique Purge du système gravement le système hydraulique. hydraulique. 3. Placez un bac de vidange sous le filtre, déposez 10.
  • Page 48 Le liquide hydraulique qui s'échappe sous Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage pression peut traverser la peau et causer des des commandes de déplacement. Les pièces blessures graves. mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé...
  • Page 49 Figure 63 1. Axe de chape dans la 7. Ressort Figure 62 fente 8. Axe de pivot 1. Tige de pompe 4. Rotule 2. Écrou vissé contre la chape 5. Chape 2. Écrous doubles 3. Boulon de réglage 9. Chape 3.
  • Page 50 Entretien du plateau de coupe Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. Mise à niveau de la tondeuse à • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur trois positions au contacteur du siège quand le réglage est terminé.
  • Page 51 Figure 65 Figure 64 1. Chaîne arrière 5. Boulon de réglage 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points B et C 2. Bras de support arrière 6. Pivot avant lame et le sol plat 3. Boulon 7. Bras de support avant 4.
  • Page 52 1. Placez le levier de relevage du plateau de coupe à selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames la position de transport. endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il 2. Vérifiez que les deux grandes rondelles sont espacées est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve de 28,2 cm (11-1/8 po) pour les plateaux de coupe de pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 53 Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez Détection des lames faussées toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 1. Tournez les lames dans le sens longitudinal constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux (Figure 69).
  • Page 54 Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 72). Le contact avec une lame tranchante peut Important: Pour une coupe correcte, la partie causer des blessures graves. incurvée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse. Portez des gants ou enveloppez la lame d'un chiffon.
  • Page 55 Nettoyage Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 73. Nettoyage des protections de 4. Remettez le boulon et l'écrou. la pompe hydraulique 5.
  • Page 56 Remisage 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact 3.
  • Page 57 ajoute à de l'essence fraîche et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant à...
  • Page 58 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Placez la commande des lames (PDF) engagée. en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 60 Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 61 Remarques:...
  • Page 62 Remarques:...
  • Page 63 Remarques:...
  • Page 64 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

742717427274273