Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form Nº 3329–534
Z253 et Z257
Z Master avec tondeuse à éjection latérale
SFS 62
Modèle Nº 74225 – 230006001 et suivants
Modèle Nº 74231 – 230006001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
French (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74231

  • Page 1 Form Nº 3329–534 Z253 et Z257 Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS 62 Modèle Nº 74225 – 230006001 et suivants Modèle Nº 74231 – 230006001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
  • Page 2 Montage de la tige de maintien du siège ..Réglage de la correction directionnelle ..2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196...
  • Page 3 éviter des spécifiques et Remarque : des informations d’ordre accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique général méritant une attention particulière. des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
  • Page 4 Ce produit est conçu pour couper et recycler l’herbe, ou Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais pour la ramasser s’il est équipé d’un bac à herbe. Tout le réservoir de carburant à l’intérieur. autre usage peut s’avérer dangereux pour l’utilisateur ou Vérifiez toujours que les commandes de présence de les personnes à...
  • Page 5 N’utilisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool, Utilisation du système anti-retournement (ROPS). de drogues ou de médicaments. Un arceau de sécurité est disponible. Son usage est Soyez particulièrement prudent pour charger la recommandé dans les lieux en pente, près des machine sur une remorque ou un camion, et pour la dénivellations ou des étendues d’eau.
  • Page 6 Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la visserie bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utili- sation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
  • Page 7 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-523552 1-633345 1-633706 1-633462 1-633766 1-643339 1-643401...
  • Page 10 1-633818 93-7818 1. Attention – consulter le Manuel de l’utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm (85–110 pieds–livres). 43-8480 98-3798 66-1340 98-4387 1. Prudence – porter des protège-oreilles. 67-5360 98-5954 104-8569 93-1122...
  • Page 11 103-0368 99-4632 1. Arrêt du moteur. 3. Démarrage du moteur. 104-4163 2. Moteur en marche. 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire. 2. Rester à distance des 5. Lire le Manuel de flammes nues ou des étincelles, et ne pas l’utilisateur.
  • Page 12 106-6570 106-6571 104-4164 1. Contient du plomb – ne pas 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage mettre au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum. nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 2.
  • Page 13 Essence et huile Danger Dans certaines circonstances, l’essence est Essence préconisée extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se automobile (indice d’octane minimum 85 à...
  • Page 14 Plein du réservoir de carburant Attention 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas 2. Nettoyez tout autour du bouchon de chaque réservoir d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs d’essence, et retirez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence peut causer des blessures et des d’essence ordinaire sans plomb dans chaque réservoir maladies graves.
  • Page 15 À lire avant d’utiliser la machine Manuel d’utilisation du moteur Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro Montage des roues motrices Contrôle de la pression des pneus 1. Sortez la tondeuse de la caisse d’expédition.
  • Page 16 Montage de la tige de maintien 3. Orientez les leviers de sorte que les boulons se trouvent au centre des fentes de la plaque de montage, du siège et serrez fermement les boulons. 4. Alignez l’avant et l’arrière des leviers, l’un par rapport 1.
  • Page 17 Activation de la batterie 6. Remettez les bouchons de remplissage. Vous devez vous procurer de l’électrolyte de densité 1,265 en vrac auprès d’un détaillant spécialisé. Danger L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de grave brûlures. Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout m–5004 contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 18 Montage du filtre à air Graissage des roulements 1. Sortez le filtre à air de la boîte. Ne séparez pas le filtre Important Vérifiez que les axes du plateau de coupe à air et son support (Fig. 7). sont complètement enduits de graisse avant de mettre le moteur en marche.
  • Page 19 Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
  • Page 20 Commandes Changer de réservoir de carburant La machine possède deux réservoirs de carburant, un à Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la gauche et un à droite. Chaque réservoir est raccordé au machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes robinet d’arrivée de carburant au panneau de commande (Fig.
  • Page 21 Desserrage du frein de stationnement 7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette de starter en position hors service (Fig. 16). 1. Poussez le levier du frein de stationnement vers Si le moteur cale ou hésite, ramenez la manette de l’avant et vers le bas (Fig.
  • Page 22 Système de sécurité Important Vérifiez que le robinet d’arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Prudence Serrez le frein de stationnement avant de transporter la machine. N’oubliez pas de retirer la clé du commutateur d’allumage, car la pompe d’alimentation pourrait se Si les contacteurs de sécurité...
  • Page 23 3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de 3. Pour vous déplacer en marche avant, poussez stationnement, débrayez la PdF et verrouillez les doucement les leviers de commande de déplacement leviers de commande de déplacement au point mort. vers l’avant (Fig.
  • Page 24 Le levier de commande d’accessoire existe position, débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de seulement sur le modèle 74231. contact en position Contact coupé pour arrêter le moteur. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la Le levier de commande d’accessoire est utilisé...
  • Page 25 Pousser la machine 1. Débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Tournez les vannes de dérivation d’un tour dans le sens anti-horaire pour pousser la machine.
  • Page 26 Important Utilisez toujours la ceinture de sécurité Attention quand vous utilisez la machine avec la protection anti-retournement (ROPS). Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, Utilisation de l’éjection latérale réflecteurs ou panneau ”véhicule lent”. Vous risquez de provoquer un accident et de vous Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe blesser.
  • Page 27 Attention Attention Le chargement de la machine sur une remorque La machine peut tomber sur quelqu’un et le ou un camion augmente le risque de basculement blesser gravement ou mortellement. en arrière et donc de blessures graves, voire Soyez extrêmement prudent lorsque vous mortelles.
  • Page 28 3. Soulevez le verrou. Déployez le pied du support et poussez le support vers la machine, au bas de la fente (Fig. 27 et 28). 4. Posez le pied du support sur le sol et appuyez le verrou sur la languette de pivot (Fig. 28). 5.
  • Page 29 Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine TORO.
  • Page 30 Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Contrôlez le niveau de liquide hydraulique Après les 5 premières Vidangez l’huile moteur heures Changez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile Contrôlez le système de sécurité Chaque fois Nettoyez le carter de tondeuse Nettoyez le circuit de refroidissement moteur Contrôlez les lames Toutes les 5 heures...
  • Page 31 Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine TORO. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour m–151 le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 32 2. Équilibreur elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames de remplacement d’origine TORO. Les Pose des lames lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 33 Entretien du filtre à air Entretien de l’élément primaire Soufflez de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur Élément primaire : nettoyez-le ou remplacez-le toutes les de l’élément primaire. 200 heures de fonctionnement. Important Ne dépassez pas 689 kPa (100 psi) de Élément de sécurité...
  • Page 34 Changement de l’huile moteur et du filtre Vidangez l’huile : Après les 8 premières heures de fonctionnement. Toutes les 100 heures de fonctionnement. Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a m–4811 m–3219 beaucoup de poussière ou de sable. Figure 37 Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG 1.
  • Page 35 Remplacez le filtre à huile. Dépose des bougies Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les 1. Débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de deux vidanges d’huile. contact en position Contact coupé. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le Remarque : Changez le filtre à...
  • Page 36 Pose des bougies Entretien du réservoir à carburant 1. Posez les bougies. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. Vidange du réservoir de carburant 2. Serrez les bougies à 27 Nm (20 pieds-livres). 3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 40). Danger Entretien du filtre à...
  • Page 37 Graissage et lubrification Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 44). Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de contact en position Contact coupé.
  • Page 38 3. Lubrifiez les graisseurs des bras de poussée (Fig. 45). 3. Reposez les panneaux du capot du moteur. m–5616 m–3801 Figure 47 1. Panneau 3. Vis 2. Capot du moteur M–5035 Figure 45 Contrôle de la pression des pneus Nettoyage des systèmes de refroidissement Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à...
  • Page 39 4. Mesurez l’espace entre la base de la fente de l’écrou et le bord intérieur du trou. On ne doit pas voir plus de deux filets (Fig. 49). 5. Si plus de deux filets sont visibles, enlevez l’écrou et placez une rondelle entre le moyeu et l’écrou (Fig. 49). 6.
  • Page 40 6. Contrôlez de nouveau le niveau de l’huile lorsqu’elle Après les 8 premières heures de fonctionnement. est chaude. Le cas échéant, ajoutez du liquide jusqu’au Toutes les 200 heures de fonctionnement. niveau à chaud sur le déflecteur. 1. Débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de Remarque : Lorsque l’huile est chaude, le niveau de contact en position Contact coupé.
  • Page 41 11. Vérifiez de nouveau le niveau quand l’huile est Remarque : Enlevez régulièrement l’herbe et autres chaude. Le cas échéant, ajoutez du liquide pour débris éventuellement accumulés autour du système amener le niveau jusqu’au haut du déflecteur. Ne hydraulique. remplissez pas excessivement. Attention Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des...
  • Page 42 Réglage du point mort de la 5. Vérifiez la position du levier par rapport au cran de la console (Fig. 54). Il doit être centré de façon à pouvoir pompe hydraulique pivoter vers l’extérieur jusqu’à la position de verrouillage du point mort. Remarque : Commencez par régler le point mort des leviers de commande.
  • Page 43 3. Déplacez le levier de commande de déplacement en 5. Placez la commande d’accélérateur en position de avant et en arrière, puis ramenez-le au point mort. La régime maximum. Vérifiez que la roue reste immobile roue doit s’arrêter de tourner ou tourner légèrement en ou tourne légèrement en arrière ;...
  • Page 44 Réglage du frein de stationnement Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le levier). 2. Mesurez la longueur du ressort. Les rondelles doivent être distantes de 70 mm (2–3/4”) (Fig. 59). 3. Si un réglage est requis, desserrez l’écrou de blocage situé...
  • Page 45 Entretien du fusible Contrôle du niveau d’électrolyte 1. Arrêtez le moteur et ouvrez le capot pour trouver la Fréquence d’entretien et spécifications batterie. Le système électrique est protégé par des fusibles et ne 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de requiert pas d’entretien.
  • Page 46 4. Fixez les câbles à l’aide de 2 boulons (1/4 x 3/4”), 2 Attention rondelles (1/4”) et 2 contre-écrous (1/4”) (Fig. 62). 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie de la batterie.
  • Page 47 Charge de la batterie Mise à niveau de la tondeuse 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et Attention horizontale. Arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé de contact et débranchez la bougie. En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser.
  • Page 48 9. Si les boulons touchent l’extrémité des fentes, 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et raccourcissez ou allongez les ensembles tige/pivot horizontale. Arrêtez le moteur, serrez le frein de selon besoin pour obtenir l’écart nécessaire. Réglez stationnement, retirez la clé de contact et débranchez chaque côté...
  • Page 49 5. A l’aide d’une douille et d’une clé dynamométrique, 5. Posez la barrette de retenue de l’embrayage et tournez l’écrou de réglage du bras de tension à branchez la borne de l’embrayage au faisceau de 34–41 Nm (25–30 pieds-livres). Serrez les deux écrous câblage (Fig.
  • Page 50 7. Si un réglage est nécessaire, desserrez la poulie de 11. Pivotez le guide-courroie à l’arrière de la tondeuse renvoi fixe à droite de la plaque de support et pour l’éloigner de 3–7 mm (1/8–1/4”) du côté vertical déplacez-la en haut ou en bas de la fente de réglage. de la courroie de PdF (Fig.
  • Page 51 être conformes aux stipulations de la réglementation fédérale, locale ou nationale. Renvoyez le commutateur à votre concessionnaire Toro s’il est défectueux et doit être remplacé, ou si la machine sur laquelle il est monté ne fonctionne plus et est mise au m–5037...
  • Page 52 Schéma de câblage...
  • Page 53 Nettoyage et remisage C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Entretien du réservoir à carburant, page 36). 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. D.
  • Page 54 Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne 1. La commande des lames (PdF) 1. Débrayez la commande des pas. est embrayée. lames (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de stationnement. pas serré. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3.
  • Page 55 Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter 2. Rajoutez de l’huile dans le carter. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et des gaines d’air refroidissement et les gaines d’air.
  • Page 56 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Z master z25774225Z master z253