Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE
UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR
BILBRUK/
REAR VIEW CAMERA SYSTEM
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 220-8515 Japan
HCE-C300R
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68-18693Z26-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
CT
CS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpine HCE-C300R

  • Page 1 Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ITALIA S.p.A. 161-165 Princes Highway, Hallam 1-1-8 Nishi Gotanda, Viale C.
  • Page 3 FRANÇAIS Réglage de la sensibilité de Table des matières détection ........16 Consignes d’utilisation Installation et raccordements Installation du système de caméra AVERTISSEMENT de recul ..........17 DANGER ........... 2 Installation de la caméra de AVERTISSEMENT ......2 recul ..........17 ATTENTION ........3 1.
  • Page 4 Consignes d’utilisation La fonction de détection d’ o bjets aide le conducteur à vérifier AVERTISSEMENT les conditions autour et derrière le véhicule, mais ne saurait se substituer à l’ œ il humain. Il est possible que le système de détection ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants : DANGER •...
  • Page 5 En cas de doute, détection. Les objets détectés au niveau précédent (niveau élevé) adressez-vous à votre revendeur Alpine. ne seront plus détectés, ce qui risque de provoquer un accident. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE PRENEZ CONNAISSANCE DES CONDITIONS D’UTILISATION...
  • Page 6 • Raccordez ce câble au câble d’ a limentation du feu arrière, auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service et non à la borne positive (+) du câble de signal du feu après-vente Alpine en vue de la réparation.
  • Page 7 Caractéristiques Ce système de caméra filme en direct ce qui se passe à l’arrière du véhicule. Vous devez installer un moniteur pour regarder la vidéo. Lorsque le véhicule est en position de marche arrière, outre la vidéo, le système détecte également les objets (notamment d’autres véhicules ou des gens) en mouvement derrière le véhicule.
  • Page 8 Précautions concernant la fonction de détection d’objets Ce système de caméra est conçu pour aider le conducteur à prendre des décisions de conduite sûres. Néanmoins, il ne doit pas remplacer une inspection visuelle minutieuse autour du véhicule avant de manœuvrer. •...
  • Page 9 • Lorsque de nombreux piétons traversent. Lorsque de nombreux piétons s’ a pprochent continuellement du véhicule. • Lorsque l’ o bjet se déplace à la même vitesse que le véhicule • Objets immobiles lorsque le véhicule se déplace très lentement •...
  • Page 10 L’avertissement cesse lorsque l’objet passe Affichage des objets détectés directement derrière le véhicule. Aucun avertissement ne se produit lorsque l’objet L’ é cran d’affichage des objets détectés varie en se déplace à l’écart du véhicule. fonction de la configuration des images. •...
  • Page 11 Lorsque l’objet s’affiche à l’écran, le système L’avertissement cesse lorsque l’objet passe entoure l’obstacle d’un cadre rouge. directement derrière le véhicule. Aucun avertissement ne se produit lorsque l’objet se déplace à l’écart du véhicule. • La vue plongeante affiche uniquement une zone réduite.
  • Page 12 Icône d’avertissement lorsqu’aucun objet n’est détecté Le système détecte un objet uniquement lorsque le levier de vitesse est en position de marche arrière (R). • Si une image s’ a ffiche sur la caméra de recul alors que le levier de vitesse n’ e st pas en position de marche arrière (notamment lorsque vous appelez une image de la caméra de recul à...
  • Page 13 Image de la caméra Permet d’afficher une image de la partie inférieure du véhicule vers le bas. Utilisez ce La caméra HCE-C300R permet de sélectionner et mode d’affichage pour déterminer la position du de modifier la configuration des images. véhicule, notamment par rapport au bord d’un Les indications à...
  • Page 14 À propos du guide de la caméra de Repères de distance recul Les repères de distance représentent la distance entre le véhicule et la surface de roulement. Par conséquent, vous ne pouvez pas évaluer la Signification des repères distance entre le véhicule et un objet en fonction d’indication de ces repères.
  • Page 15 Erreur entre l’affichage et la surface Lorsqu’une pente descendante de roulement actuelle raide se trouve derrière le véhicule (exemple) Des erreurs peuvent se produire entre les indications de l’affichage et la surface de <Écran> roulement actuelle dans les cas suivants (dans les illustrations ci-dessous, la caméra est installée à...
  • Page 16 À propos de l’étalonnage Afin d’identifier efficacement les objets alentour, il est nécessaire de configurer les données de navigation et d’installation. Ces données sont enregistrées en mode d’ é talonnage et garantissent des résultats de détection optimaux. Pour plus de détails sur la configuration des paramètres d’...
  • Page 17 Activation de la caméra de recul à Fonctionnement de la partir d’autres équipements raccordés caméra Utilisation à partir de l’appareil IVA-D511 Appuyez sur le bouton SOURCE/C de l’appareil. VIEW L’écran de sélection SOURCE s’affiche. Appuyez sur la touche [Camera]. SET. Le mode Camera est activé...
  • Page 18 • Il est possible que vous modifiiez par inadvertance le Modification de la volume de l’ a vertisseur. Réglez le volume à un niveau approprié. configuration de l’image arrière Réglage de la sensibilité de Appuyez sur la touche VIEW. détection La configuration de l’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche VIEW.
  • Page 19 Fixation de l’unité de commande • Assurez-vous de débrancher le câble (–) de la borne de batterie avant d’installer la caméra HCE-C300R afin de ne pas l’ e ndommager en cas de court-circuit. Installation de la caméra de •...
  • Page 20 Choisissez une surface plane afin d’assurer un M Feuille adhésive (bouton N Serre-câbles (bouton de de commande) commande) contact optimal entre la feuille adhésive et la surface. Vérifiez également que vous pouvez accéder facilement aux deux vis de réglage d’angle et les serrer correctement à l’aide de la clé...
  • Page 21 Une fois le câblage terminé, ouvrez et fermez plusieurs Assurez-vous que le logo fois le coffre et les portières arrière pour vérifier que le ALPINE de la caméra est câble ne se coince pas ou ne subit aucun frottement. dirigé vers le haut.
  • Page 22 3. Installation de l’avertisseur 4. Installation du bouton de commande Fixez l’avertisseur O à l’aide du ruban adhésif double face fourni S ou d’une Fixez le bouton de commande L en vous vis R. reportant à l’illustration ci-dessous. Fixez la feuille adhésive du bouton de •...
  • Page 23 Fixation avec la vis autotaraudeuse 5. Installation de l’unité de commande (1) Fixation de l’unité de commande avec la vis autotaraudeuse G sur une Fixez l’unité de commande B avec la surface plane. bande velcro F ou la vis autotaraudeuse •...
  • Page 24 À la borne positive du fil de signal du feu de recul du véhicule (orange/noir) CAMERA CONTROL Au fil de commande de la caméra Alpine ou au fil du feu de recul (vert clair) ALERT OUT Au fil d’entrée d’alerte Alpine VIDEO OUTPUT Raccordez ce fil au connecteur d’entrée vidéo lorsque vous...
  • Page 25 A Câble d’alimentation B Fil d’alimentation à découpage (contacteur d’allumage) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier à fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation non utilisée qui fournit (+)12 V uniquement lorsque vous démarrez le contacteur d’allumage ou le placez en position accessoire.
  • Page 26 Exemple de système Raccordement d’un appareil muni du connecteur d’entrée de caméra direct Unité AV principale pour le raccordement direct Appareils INE-S900R, IVA-D511, iXA-W404, iXA-W407BT, etc. Prolongateur du moniteur (fourni) Connecteur de sortie Connecteur d’entrée de la caméra de recul de caméra direct Raccordement d’un appareil muni de bornes d’entrée vidéo RCA Système de navigation ou...
  • Page 27 Confirmation Vérifiez que les fils sont correctement raccordés. Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés dans des pièces mobiles (glissière de siège, par exemple) et qu’ils sont à l’écart des arêtes tranchantes ou des parties saillantes. Reportez-vous à l’étape 2 « Installation de la caméra de recul »...
  • Page 28 « Mode d’utilisation normal » Il est également possible que définir la langue des messages d’avertissement et l’unité de mesure Le système de caméra HCE-C300R dispose de (pouce/centimètre) en mode d’ é talonnage. deux modes : « Mode d’utilisation normal » et •...
  • Page 29 Tracez une ligne au centre du bord étroit de Espace nécessaire pour l’étalonnage la boîte interne. Tracez la ligne centrale sur Maintenez un espace d’au moins 2 m à l’arrière du toute la longueur du bord de la boîte. véhicule. Boîte interne Feuille d’étalonnage B Préparation la carrosserie...
  • Page 30 (2) Alignez la boîte interne sur la boîte Placez les feuilles d’étalonnage A sur externe à laquelle vous avez fixé la le sol en les alignant avec la largeur du feuille d’étalonnage en la plaçant véhicule. contre le pneu arrière droit. Placez le repère de la boîte interne au centre Feuille d’étalonnage A du pneu arrière droit.
  • Page 31 La feuille d’étalonnage est à présent fixée sur le pneu arrière droit. Fixez la feuille d’étalonnage au pneu arrière gauche de la même façon. • Pour le pneu arrière gauche, lorsque vous fixez la feuille d’ é talonnage à la boîte externe, alignez correctement le bord de la feuille d’...
  • Page 32 Placez la feuille d’étalonnage B sur le Déplacez le mètre à ruban de 40 repères de mesure en arrière à partir de sol de façon à ce que la ligne centrale l’emplacement de l’étape 4. de la feuille soit alignée avec le point de décalage marqué...
  • Page 33 Étalonnage Appuyez sur VIEW, sélectionnez « Change », (cm) ou (Inch), puis appuyez • Mesurez correctement et enregistrez les données sur SET. pour valider. d’ é talonnage. Toute erreur de mesure risque de provoquer une distorsion de l’image, un mauvais placement de la ligne de guidage, ainsi qu’une dégradation des performances de détection.
  • Page 34 • Le côté droit du véhicule est positif et le Appuyez plusieurs fois sur SET. pour côté gauche est négatif. modifier la valeur de « Depth ». Appuyez sur VIEW, sélectionnez « Vehicle Width », puis appuyez plusieurs fois sur SET. pour modifier la valeur. Vous pouvez spécifier la profondeur par incréments de 0,5 pouce/1 cm en appuyant sur SET.
  • Page 35 Si les feuilles d’ é talonnage A et B ne • Appuyez plusieurs fois sur SET. et rentrent pas dans le cadre. Reportez-vous à effectuez le réglage de façon à aligner la page 27 pour connaître la procédure de la partie inférieure de la feuille configuration de la feuille d’...
  • Page 36 Appuyez sur VIEW, sélectionnez « Done », puis appuyez sur SET. pour valider. Les valeurs spécifiées sont mémorisées. • La mise en mémoire dure environ 4 minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran de message apparaît automatiquement. Attention • Si vous placez la clé de contact sur la position ACC OFF avant l’...
  • Page 37 Informations En cas de difficultés • L’image de la caméra ne s’affiche pas. (les images Spécifications d’autres dispositifs s’affichent normalement.) Cause Solution Caméra La clé de contact n’ e st Placez la clé de contact en pas en position ON. position ON.
  • Page 38 En cas de symptôme grave, notamment si les repères de distance ne correspondent absolument pas à la distance réelle, cessez d’utiliser le système et contactez votre revendeur ALPINE.