Page 1
CONTROL pleinement profit des excellentes performances et UNIT RUE-4178 TRACK REPEAT ALL M I X FREQ fonctions de cet appareil, et conservez-le pour ALPINE ELECTRONICS, INC. CD CHANGER SYSTEM CHM-S655RF AUTO LIMITTER toute référence future. DISP PLAY TITLE PAUSE CHM-S655RF...
Page 2
WARNING AVERTISSEMENT English Français The exclamation point within an Le point d'exclamation dans un equilateral triangle and "WARNING" triangle équilatéral et la mention are intended to alert the user to the "AVERTISSEMENT" sont destinés à presence of important operating attirer l'attention de l'utilisateur sur la instructions.
Page 3
WARNING AVERTISSEMENT English Français ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS. When prob- EN CAS DE PROBLEME. Si un problème se présente, absence du lems occur such as a lack of sound or son ou de l'image, objets tombés video, foreign objects inside the unit, smoke coming out, or noxious odors, dans l'appareil, dégagement de fumée...
Page 4
WARNING AVERTISSEMENT English Français NE PAS UTILISER L'APPAREIL DO NOT USE THIS EQUIPMENT DANS D'AUTRES BUTS QUE CEUX FOR PURPOSES OTHER THAN ENONCES. Il y a risque de choc STATED FOR THE VEHICLE. Failure électrique ou de blessure. to do so may result in electric shock or injury.
English Contents Page Page Precautions ............... 8 Remote Control ............26 Preparation .............. 11 Basic Operation Initial System Setup ..........14 Disc Care ..............27 Turning Power On and Off ........15 In Case of Difficulty ..........29 Modulator Frequency Setting ......16 Specifications ............
Page 6
Français Contenu Page Page Précautions .............. 8 Télécommande ............26 Préparation ............. 11 Soin des disques ........... 27 Fonctionnement de base En cas de problème ..........29 Mise en marche initiale du système ....14 Spécifications ............35 Mise sous et hors tension ........15 Index ................
En cas de problème, n’essayez pas de réparer If you have problems, do not attempt to repair la panne vous-même. Rapportez l’appareil à the unit yourself. Return it to your Alpine dealer votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez- or the nearest Alpine Service Station for le dans un centre de réparation AIpine.
Page 9
Precautions Précautions English Français Center Hole Center Hole Orifice central New Disc Orifice central Disque neuf Bumps Résidus Outside (Bumps) Périférie (résidus) New Discs Disques neufs As a protective measure to prevent the CD from Par mesure de protection, le lecteur éjecte jamming, the CD player will automatically eject automatiquement un disque qui n'est pas inséré...
Page 10
Precautions Précautions English Français Installation Location Emplacement de montage Make sure the CHM-S655RF will not be N'installez pas le CHM-S655RF dans un endroit installed in a location subjected to: exposé: • • Direct sun and heat • directement au soleil ou à la chaleur •...
Preparation Préparation English Français CD Magazine Magasin CD Levers CD Tray Leviers Plateau de CD Preparation for Playback Préparation pour la lecture Before operating the unit, follow the Avant d'utiliser cet appareil, faites ce qui suit procedure below for loading the CD pour charger le magasin de disques compacts.
Page 12
Before inserting the magazine into the Avant d'insérer le magasin dans le CHM- CHM-S655RF, make sure all the CD S655RF, assurez-vous que tous les plateaux trays are straight. If any of the trays are CD sont plats. Si l'un des plateaux est courbé...
Page 13
Preparation Préparation English Français Eject Button Touche d'éjection Sliding Door Knob Protubérance de la porte coulissante To eject Pour l'éjection Slide the Shuttle door to the right to open. Pour ouvrir, faire glisser la porte du changeur Press the Eject button to eject the CD vers la droite.
English Français Initial System Setup Mise en marche initiale du système Immediately after installing or applying Immédiatement après l'installation ou après la power to the unit, it should be initialized. mise sous tension de l'unité, celle-ci doit être Using a sharp pencil or other pointed initialisée.
English Français Turning Power On and Mise sous et hors tension Press the POWER button to turn on the Appuyez sur la touche POWER pour mettre unit. l'appareil sous tension. Note: The Remote Display Unit can be Remarque: Vous pouvez mettre l'unité turned on by pressing any button.
CHM- down the volume of the radio then S655RF hors tension. Syntoniser la station turn power off to the CHM-S655RF. désirée et régler le volume selon vos goûts. Tune the radio to your desired station and adjust the volume to your preference.
English Français Controlling CD Shuttle Contrôle d'un changeur Turn power off from the Remote Display Mettre hors tension avec l'affichage de or Wireless Remote Control. Insert the télécommande ou la télécommande sans fil. magazine into the CD Shuttle. Insérer le magasin dans le CD Shuttle. Note: Turn on the radio and lower the Remarque: Activer la radio et baisser le niveau volume level.
English Français Pause Pause Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour Press the PLAY/PAUSE button to arrêter temporairement la lecture. temporarily stop playback. Pour reprendre la lecture, appuyer sur la touche To resume playback, press the PLAY/ PLAY/PAUSE à nouveau. PAUSE button again.
English Français Disc Access Accès au disque Press the button until your Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le desired disc number appears in the numéro du disque désiré apparaisse sur display. The track number will also l'affichage. Le numéro de plage apparaît aussi appear in the display.
English Français Music Sensor (Skip) Recherche musicale (saut) With this feature, you can get to the Avec cette fonction, il est possible de venir sur beginning of the music track of your le début de la plage musicale sélectionnée de choice simply and quickly.
English Français Fast Forward and Fast Avance rapide et retour Backward rapide The audible Fast Forward/Fast La touche d'avance rapide/retour rapide Backward feature works only in the audible ne fonctionne qu'en mode de lecture. play mode. This feature is convenient Cette fonction est pratique pour trouver un to access a specific passage within a passage spécifique sur la plage désirée.
English Français M.I.X. (Random Play) M.I.X. (Lecture aléatoire) Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de Press the M.I.X. button in the play or lecture ou de pause. L’indicateur M.I.X. pause mode. The M.I.X. indicator will s’allume et les plages du disque sont reprodui- illuminate and the tracks on the disc will tes dans un ordre aléatoire.
English Français Repeat Play on Single Reproduction répétée d'un Track or Entire Disc morceau ou d'un disque entier This feature allows you to continuously Cette caractéristique permet de répéter conti- repeat a single track or one entire disc. nuellement une plage unique ou un disque en- tier.
English Français Disc Scan Balayage de disque This function plays the first 10 seconds Cette fonction reproduit les premières 10 se- of each track in succession. This func- condes de chaque plage successivement. tion is useful in searching ahead on a Cette fonction est utile pour chercher une sé- disc for a specific selection.
English Français To Deactivate the CD Pour désactiver le CD Shuttle and Listen to Shuttle et écouter la radio the Radio To listen to your factory-installed radio, Pour écouter la radio installée en usine, turn off the Remote Display Unit by éteindre l'unité...
English Français Remote Control Télécommande Battery Replacement Remplacement de la pile Applicable battery: Use one CR2025 or Pile utilisable: Utiliser une pile CR2025 ou equivalent. équivalente. Opening the battery case Ouverture du logement de la pile 1 Place the remote upside down on a flat, 1 Placer la télécommande à...
Page 27
CORRECT INCORRECT CORRECT CORRECTE CORRECTE INCORRECTE English Français Correct Handling Manipulation correcte Do not drop the disc while handling. Hold the Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disc so you will not leave fingerprints on the disque de manière à...
Page 28
We recommend not using these les spécifications du disque et provoquer des accessories on discs played in Alpine CD erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons players. l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Otherwise, make sure the rest of your l'appareil. Sinon, vérifier les connexions du English Français system is properly connected or consult your reste du système ou consulter un revendeur authorized Alpine dealer. Alpine autorisé. Pas de son. No Sound. • Volume sonore trop faible.
Page 30
In Case of Difficulty En cas de problème English Français No function. Pas de fonction. • Out of operating temperature range 50°C • La température de fonctionnement est en 50ϒ C 120ϒ F (120°F) for CD. dehors de 50°C (120°F) pour les disques English Français –...
Page 31
In Case of Difficulty En cas de problème English Français No Play. Pas de reproduction. • L'unité est réglée en mode de pause. • The unit is set to the Pause mode. – Appuyer sur la touche de reproduction de –...
Page 32
01" disparaît de l'affichage, insérez le magazine into the unit. magasin dans l'unité. If the magazine does not eject, consult Si vous ne pouvez pas éjecter le magasin, your Alpine dealer. consultez votre revendeur Alpine.
Page 33
– Press the magazine eject button. If the – Appuyez sur la touche d'éjection du magazine does not eject, consult your magasin. Si le magasin n'est pas éjecté, Alpine dealer. consultez votre revendeur Alpine. • Magazine ejects without CD. • Le magasin est éjecté sans CD.
English Specifications REMOTE DISPLAY UNIT/MODULATOR/WIRELESS REMOTE CD SHUTTLE SECTION CONTROL UNIT SECTION Sampling Rate ................44.1 kHz RF Output Frequency (Selectable) ....... 87.7 – 89.9 MHz System ........... Optical (Compact Disc System) English Français Number of Quantization Bits ..........16-bit Linear RF Output Voltage ..............
Français Spécifications SECTION DU CD SHUTTLE SECTION DE L'UNITE D'AFFICHAGE DE TELECOMMANDE/ Taux d'échantillonnage .............. 44,1 kHz MODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FIL Système ............Optique (disque compact) Fréquence de sortie RF (sélectionnable) ...... 87,7 à 89,9 MHz English Français Nombre de bits de quantification ........Linéaire à 16 bit Tension de sortie RF ..............
English Index A – F R – Z Basic Operation ..............14 Remote Control ..............26 CD Operation ................ 17 Repeat Play on Single Track or Entire Disc ......23 English Français Controlling CD Shuttle ............17 Specifications ................ 34 Disc Access ................
Français Index A – F R – Z Accès au disque ..............19 Recherche musicale (saut) ........... 20 Avance rapide et retour rapide ..........21 Réglage de la fréquence du modulateur ....... 16 English Français Balayage de disque .............. 24 Reproduction répétée d'un morceau ou d'un disque entier ..
Page 40
Charles de Gaulle Cedex, France ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. Tel.: 01-48 63 89 89 19145 Gramercy Place, Torrance, ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD. California 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes MK14 5BU, U.K.