Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement.
Série HL-800/1000
Guide de l'Utilisateur
Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de
besoin.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brother HL-800 Serie

  • Page 1 Avant de vous servir de votre imprimante, veuillez lire ce manuel attentivement. Série HL-800/1000 Guide de l’Utilisateur Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
  • Page 2 A PROPOS DES GUIDES ....................1 Apprendre à utiliser votre imprimante ................1 A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE.................1 Vue d’ensemble de l’imprimante ..................1 Configuration système requise pour le système d’impression Brother pour Windows.......................1 Caractéristiques......................1 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE........1 Alimentation électrique....................1 Conditions de fonctionnement ..................1...
  • Page 3 CHAPITRE 5 ENTRETIEN ..................5 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER..........5 REMPLACEMENT DU TAMBOUR................5 NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE................5 Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante ..............5 Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour ..........5 RE-EMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE...............5 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES..............6 NOTIFICATIONS DES ALARMES .................6 Intervention Utilisateur ....................6 Intervention Technicien....................6...
  • Page 4 Conventions typographiques (Avertissements, Attention et Notes) Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide de l’Utilisateur : Avertissement Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour éviter les risques de blessure. Attention Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à...
  • Page 5 Transport de l’imprimante Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit, emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au cours du trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement auprès de votre transporteur.
  • Page 6 : 1-800-853-6660 1-514-685-6464 (région de Montréal) Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante : La Corporation International Brother (Canada) Ltée. - Marketing 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6 Pour télécharger des pilotes à...
  • Page 7 CHAPITRE 1 INTRODUCTION CHAPITRE 1 INTRODUCTION A PROPOS DES GUIDES Apprendre à utiliser votre imprimante Votre imprimante est accompagnée de deux guides. Lisez chacun de ces guides dans l’ordre suivant : 1. Lisez le guide de configuration rapide pour configurer votre imprimante et la connecter correctement à...
  • Page 8 GUIDE DE L’UTILISATEUR A PROPOS DE VOTRE IMPRIMANTE Vue d’ensemble de l’imprimante Support métallique Guide-papier Bac papier multi-usage Capot supérieur Fente d’alimentation manuelle Support d’extension métallique Tableau de commande Plateau d’éjection Fig. 1-1 Vue avant Port d’interace série RS-422A/RS-232C (HL-1040 / 1050 uniquement) 1 2 3 4 5 6 7 8 Port d’interface parallèle...
  • Page 9 Brother pour Windows Vérifiez que vous disposez bien de la configuration ci-après pour pouvoir paramétrer et exploiter l’imprimante avec le système d’impression Brother pour Windows : PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou supérieur Interface (ou port d’imprimante) parallèle Au moins 4 Mo de mémoire vive (8 Mo recommandés)
  • Page 10 GUIDE DE L’UTILISATEUR B5, A5, A6 et Executive plus votre format spécial, ainsi que diverses formes de support telles que des enveloppes ou du papier agenda. Le bac papier multi-usage permet également le chargement manuel du papier et autorise ainsi l’utilisation d’étiquettes ou de transparents pour rétroprojecteur.
  • Page 11 CHAPITRE 1 INTRODUCTION Contrôle de l’état de l’imprimante avec interface parallèle bidirectionnelle Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre imprimante par le biais d’une interface de communication parallèle bidirectionnelle. Pour garantir la prise en charge de cette fonction, nous vous conseillons d’utiliser un câble d’imprimante parallèle bidirectionnel de qualité.
  • Page 12 GUIDE DE L’UTILISATEUR Gestion de mémoire optimisée L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des données inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante fourni. Cette technologie permet de comprimer automatiquement les données graphiques et de polices de caractères dans la mémoire de l’imprimante.
  • Page 13 CHAPITRE 1 INTRODUCTION CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants. Alimentation électrique N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée. Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale de votre secteur Fréquence : 50/60 Hz (220–240 V) ou 50/60 Hz (110–120 V) Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas...
  • Page 14 GUIDE DE L’UTILISATEUR N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil. Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renferment ou génèrent des champs magnétiques.
  • Page 15 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER CARACTERISTIQUES DU PAPIER Votre imprimante peut utiliser les variétés de papier qui présentent les caractéristiques suivantes. Type de papier Taille de papier Feuilles simples A4, Letter, Legal, B5 (JIS/ISO), A5, A6, Executive, format spécial (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pouces) Enveloppes...
  • Page 16 GUIDE DE L’UTILISATEUR Remarques Avant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format ou de type spéciaux, ou encore d’un grammage élevé, nous vous conseillons de procéder à des essais d’impression. Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de vinyle.
  • Page 17 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER Papiers spéciaux Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il est important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les problèmes d’alimentation. N’utilisez pas des feuilles d’agenda encollées. La colle utilisée risque d’endommager l’imprimante.
  • Page 18 GUIDE DE L’UTILISATEUR Enveloppes Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants : Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière Enveloppes très glacées ou très texturées Enveloppes à agrafes Enveloppes autocollantes Enveloppes-sacs Enveloppes à pli peu marqué Enveloppes gaufrées Enveloppes déjà...
  • Page 19 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER BAC PAPIER MULTI-USAGE L’imprimante est dotée d’un bac papier multi-usage permettant le chargement de papier ordinaire, d’enveloppes, de transparents et de feuilles d’agenda. Pour utiliser le bac papier multi-usage, adoptez la procédure suivante : 1. Vérifiez que vous avez sélectionné les paramètres d’impression adéquats : source d’alimentation, taille du papier, et orientation.
  • Page 20 GUIDE DE L’UTILISATEUR Chargement du papier dans le bac Pour charger le papier dans le bac, adoptez la procédure suivante : 1. Ouvrez le bac papier multi-usage en basculant délicatement son couvercle vers vous ( 2. Chargez le papier dans le bac, faces à imprimer dirigées vers le bas. Attention Le bac peut contenir jusqu’à...
  • Page 21 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER 3. Positionnez le guide-papier en fonction de la largeur du papier utilisé. Attention Si le guide-papier n’est pas positionné correctement, l’alimentation peut se faire de travers ou il peut se produire des bourrages. 4. Fermez le bac papier multi-usage. ( Fig.
  • Page 22 GUIDE DE L’UTILISATEUR Impression recto/verso (duplex manuel) Le pilote d’imprimante pour Windows 95/98 ou Windows 3.1 permet des impressions recto/verso ou “duplex” en mode manuel. Pour obtenir un complément d’information, consultez la rubrique d’aide du pilote d’impression. L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires au recto des feuilles de papier, puis les pages impaires, au verso.
  • Page 23 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE Le bac papier multi-usage comporte également une fente d’alimentation manuelle qui vous permet de charger le papier, feuille à feuille. Il n’est pas nécessaire pour autant d’enlever le papier qui se trouve dans le bac multi-usage.
  • Page 24 GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention S’il n’existe pas d’interface de communication parallèle bidirectionnelle entre votre imprimante et l’ordinateur, ce qui est le cas si votre imprimante est sur un réseau, le message vous invitant à charger la page suivante ne s’affiche pas. L’alimentation manuelle du papier est donc déconseillée si votre imprimante est reliée à...
  • Page 25 CHAPITRE 2 MANIPULATION DU PAPIER PLATEAU D’EJECTION ET EXTENSION METALLIQUE L’imprimante éjecte les feuilles de papier, face imprimée vers le bas, sur le plateau d’éjection situé à l’avant de l’imprimante. Si le plateau est fermé, le papier est éjecté, feuille à feuille, par la fente située à...
  • Page 26 CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE TEMOINS ET BOUTON PRINCIPAL Cette section décrit le fonctionnement des témoins et du bouton principal du tableau de commande de l’imprimante. Fig. 3-1 Témoins et bouton principal du tableau de commande Nota Lorsque l’interrupteur général de l’imprimante est éteint ou lorsqu’elle est en mode Veille, tous les témoins y compris le témoin...
  • Page 27 GUIDE DE L’UTILISATEUR Témoin Data (Toner) Le témoin Data indique l’état du processus d’impression. Témoin Etat de l’imprimante L’imprimante n’a pas reçu de données à imprimer. Eteint L’imprimante est en train de recevoir des données Clignotant ou de traiter des données en mémoire. Des données à...
  • Page 28 CHAPITRE 3 TABLEAU DE COMMANDE Bouton principal Le rôle du bouton principal du tableau de commande varie en fonction des circonstances. Annulation d’impression Si vous appuyez sur le bouton principal au cours d’une impression, l’imprimante interrompt immédiatement l’impression et éjecte la feuille en cours.
  • Page 29 GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode d’impression test L’imprimante est dotée d’un mode d’impression test. Adoptez la procédure suivante : 1. Veillez à ce que le capot supérieur soit fermé. 2. Maintenez le bouton principal enfoncé et allumez l’interrupteur général. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le témoin Drum s’allume.
  • Page 30 CHAPITRE 4 OPTIONS CHAPITRE 4 OPTIONS CARTE D’INTERFACE SERIE RS100M (HL-1040/1050 uniquement) Pour pouvoir connecter l’imprimante à un ordinateur tournant sous DOS par le biais d’une interface série ou encore à un ordinateur Apple Macintosh, vous devez installer la carte d’interface série en option. Une fois cette carte installée, vous pouvez partager l’imprimante entre deux ordinateurs (deux PC IBM ou compatibles ou un PC IBM ou compatible et un Apple Macintosh) en utilisant simultanément l’interface série et...
  • Page 31 GUIDE DE L’UTILISATEUR Au besoin, choisissez le type d’interface en procédant comme suit : 1. Assurez-vous que l’imprimante est bien hors ligne. 2. Sélectionnez l’interface RS-422A(Apple) ou RS-232C(IBM) en déplaçant le commutateur à glissière vers la droite pour l’interface IBM(RS-232C) ou vers la gauche pour l’interface Apple(RS-422A). Fig.
  • Page 32 CHAPITRE 4 OPTIONS Au besoin, paramétrez l’interface série comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante est hors ligne. 2. Réglez les paramètres de l’interface série en basculant vers le haut (activé) ou vers le bas (désactivé) les sélecteurs du commutateur DIP. 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig.
  • Page 33 GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Les paramètres par défaut sont indiqués en gras. Si le paramètre robuste Xon est activé par le biais du sélecteur 8, l’imprimante transmet des signaux Xon à l’ordinateur auquel elle est connectée à une seconde d’intervalle jusqu’à ce qu’elle reçoive des données.
  • Page 34 CHAPITRE 4 OPTIONS Vous pouvez connecter simultanément un câble d’interface parallèle et un câble série. La fonction de commutation automatique d’interface vous permet de partager l’imprimante entre deux ordinateurs. Pour ce faire, connectez d’abord le câble d’interface parallèle ; puis, connectez le câble d’interface série selon la procédure suivante : 1.
  • Page 35 GUIDE DE L’UTILISATEUR MEMOIRE SUPPLEMENTAIRE (HL-1050 uniquement) Les imprimantes HL-820/1020/1040 sont équipées en standard de 2.0 Mo de mémoire et il est impossible d’augmenter leur mémoire par l’installation de mémoire supplémentaire. L’imprimante HL-1050 est dotée de 4 Mo de mémoire en standard et d’un emplacement destiné...
  • Page 36 CHAPITRE 4 OPTIONS Nota La HL-1050 prend également en charge les graphiques DIB à une résolution de 1200 x 600 ppp sous Windows 95/98/3.1 par le biais du pilote d’imprimante fourni. En cas d’utilisation de cette fonction, nous vous recommandons d’augmenter la mémoire de l’imprimante afin d’éviter les erreurs de mémoire pleine susceptibles de se produire avec une résolution aussi élevée.
  • Page 37 GUIDE DE L’UTILISATEUR 2. Dévissez les vis qui fixent à l’imprimante la platine arrière de la carte contrôleur afin d’extraire celle-ci. Fig. 4-4 Retrait de la carte contrôleur 3. Sortez la barrette SIMM de son emballage et tenez-la par les bords. Attention Les modules SIMM peuvent être endommagés par la moindre présence d’électricité...
  • Page 38 CHAPITRE 4 OPTIONS 5. Installez la carte contrôleur dans l’imprimante en la faisant coulisser dans les rails de guidage. 6. Immobilisez la carte contrôleur au moyen des quatre vis. 7. Rebranchez le câble d’interface de votre ordinateur. Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur et allumez l’interrupteur général de l’imprimante.
  • Page 39 CHAPITRE 5 ENTRETIEN CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER Une cartouche de toner permet d’imprimer environ 2.400 pages (format A4/Letter pour un taux de couverture de 5 %). Lorsque cette cartouche touche à sa fin, les témoins Alarm et Data (Toner) vous le signalent en s’allumant toutes les 5 secondes.
  • Page 40 GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention Maintenez le tambour à l’horizontale à l’issue du retrait de la cartouche de toner pour éviter tout renversement accidentel du toner. Pour remplacer la cartouche de toner, adoptez la procédure suivante : 1. Ouvrez le capot supérieur. Enlevez le tambour en le tenant de chaque côté...
  • Page 41 CHAPITRE 5 ENTRETIEN Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous. Température élevée! Fig.
  • Page 42 La durée de vie d’une cartouche de toner est réduite si cette dernière est conservée hors de son emballage. N’utilisez que des cartouches de toner Brother agréées (série TN- 300) spécialement formulées pour une qualité optimale d’impression. L’utilisation d’une autre marque peut entraîner l’annulation de la garantie de votre imprimante.
  • Page 43 CHAPITRE 5 ENTRETIEN 5. Installez la cartouche neuve à l’intérieur du tambour, du côté droit. Veillez à ce que la barrette-guide de la cartouche s’aligne parfaitement avec la fente-guide du tambour et poussez la cartouche bien à fond dans le tambour de manière à ce que la cartouche et le tambour s’encastrent correctement.
  • Page 44 GUIDE DE L’UTILISATEUR 8. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement coulisser la languette bleue plusieurs fois d’un côté à l’autre. Position de départ ( ) Fig. 5-9 Nettoyage du fil corona primaire 9. Puis rallumez l’interrupteur général. Fig.
  • Page 45 Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à toujours utiliser un toner Brother agréé et utilisez votre imprimante dans un local propre, exempt de poussière et doté d’une ventilation adéquate.
  • Page 46 GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour remplacer le tambour, adoptez la procédure suivante : 1. Ouvrez le capot supérieur. Retirez le tambour usagé. Fig. 5-12 Retrait du tambour Avertissement A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot supérieur, prenez soin de ne jamais toucher aux zones hachurées indiquées sur le schéma ci-dessous.
  • Page 47 CHAPITRE 5 ENTRETIEN Fig. 5-14 Retrait de la cartouche de toner 3. Déballez le tambour et secouez-le délicatement cinq ou six fois en le maintenant à l’horizontale. Fig. 5-15 Préparation du tambour Attention N’enlevez pas la feuille de démarrage. feuille de démarrage Fig.
  • Page 48 GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Installez la cartouche de toner dans le tambour neuf. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique qui précède “REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER”. 5. Installez le tambour neuf dans l’imprimante. Fig. 5-17 Installation du tambour 6.
  • Page 49 CHAPITRE 5 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE Il convient de nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante. Si vos tirages présentent des traces de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le tambour. Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Nettoyez l’extérieur de l’imprimante en adoptant la procédure ci- dessous : 1.
  • Page 50 GUIDE DE L’UTILISATEUR Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et le tambour, adoptez la procédure suivante : 1. Eteignez l’interrupteur général de l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à...
  • Page 51 CHAPITRE 5 ENTRETIEN 4. Essuyez délicatement la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux bien sec. Fenêtre du scanner Fig. 5-22 Nettoyage de la fenêtre du scanner Attention Ne mettez pas les doigts sur la fenêtre du scanner. N’essuyez pas la fenêtre du scanner avec de l’alcool à brûler (isophorol).
  • Page 52 GUIDE DE L’UTILISATEUR 6. Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement glisser la languette d’un côté sur l’autre à plusieurs reprises. Position de départ ( ) Fig. 5-23 Nettoyage du fil corona primaire 7. Ramenez la languette à sa position de départ (repère ) avant de réinstaller le tambour.
  • Page 53 CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMBALLAGE DE L’IMPRIMANTE Attention Si vous devez transporter l’imprimante, utilisez son emballage d’origine. Suivez les étapes ci-dessous pour remballer l’imprimante sinon vous risqueriez de l’endommager, ce qui pourrait annuler la garantie. 1. Eteignez l’imprimante à l’interrupteur général et débranchez l’imprimante de la prise secteur.
  • Page 54 GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Placez l’ensemble tambour dans le sac plastique et scellez le sac sur toute sa longueur. Fig. 5-25 Placement de l’ensemble tambour dans le sac plastique 5. Fermez le capot supérieur ; rabattez l’extension métallique et fermez le plateau d’éjection.
  • Page 55 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES NOTIFICATION DES ALARMES Intervention Utilisateur Si une erreur récupérable se produit, l’imprimante vous le signale en faisant clignoter le témoin Alarm en conjonction avec l’un des témoins décrits plus loin, ce qui correspond à une demande d’intervention utilisateur.
  • Page 56 GUIDE DE L’UTILISATEUR En cas de détection d’une des erreurs indiquées ci-après, l’imprimante demande l’intervention de l’utilisateur en faisant clignoter le témoin Alarm. Si vous utilisez l’imprimante en conjonction avec le pilote Windows fourni, le programme de contrôle d’état de l’imprimante s’affiche pour vous indiquer la nature de l’erreur à...
  • Page 57 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Erreur Solution Appuyez sur le bouton du tableau de commande pour Erreur parité interface reprendre l’impression. série Vérifiez les paramètres de communication, notamment la (HL-1040/1050 longueur des données et la parité, définis pour votre ordinateur uniquement) et votre imprimante.
  • Page 58 GUIDE DE L’UTILISATEUR Intervention Technicien S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante vous invite à demander l’intervention d’un technicien en allumant simultanément tous les témoins en alternance avec les combinaisons de témoins décrites dans les tableaux ci-dessous : Intervention Défaillance Défaillance Défaillance Erreur ROM...
  • Page 59 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES BOURRAGES PAPIER Pour pouvoir supprimer un bourrage papier, vous devez déterminer l’endroit où le papier est resté coincé. Localisez le bourrage en vous reportant au schéma ci-dessous. Papier Capot supérieur Bac papier multi- usage Tambour Fig.
  • Page 60 GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention Pour tenter d’éliminer un bourrage, ne tirez pas sur une feuille de papier depuis le plateau d’éjection. Prenez soin d’ouvrir le capot supérieur sinon vous risquez de répandre du toner sur l’élément fixateur, auquel cas les prochaines pages de votre tirage pourraient présenter des taches de toner.
  • Page 61 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Bourrage au niveau du tambour ou du plateau d’éjection S’il se produit un bourrage au niveau du tambour, ouvrez le capot supérieur et enlevez le tambour. Puis, tirez sur la feuille coincée pour l’extraire de l’imprimante. Remettez le tambour en place et fermez le capot supérieur.
  • Page 62 GUIDE DE L’UTILISATEUR PROBLEMES ET SOLUTIONS Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à l’utilisation de votre imprimante. En cas de problème, reportez-vous aux solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires. Configuration matérielle de l’imprimante Problème Solution L’imprimante est peut-être en mode Veille.
  • Page 63 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Solution Une erreur de Mémoire pleine Diminuez la résolution d’impression ou réduisez se produit parfois. Comment la complexité de votre document et retentez faire pour la rectifier ? l’opération. (HL-1050) Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une barrette SIMM disponible dans le commerce.
  • Page 64 GUIDE DE L’UTILISATEUR Configuration de l’imprimante pour DOS (HL-1040/1050 uniquement) Problème Solution Vous ne parvenez pas à Vérifiez que les paramètres d’interface de votre imprimer depuis votre application DOS correspondent à ceux de votre application. imprimante : par exemple, si vous utilisez un câble d’imprimante parallèle, votre port d’imprimante est sans doute à...
  • Page 65 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Solution L’imprimante imprime la Ce problème est courant avec les logiciels de gestion première partie du document de base de données ou les tableurs qui ne sont pas mais n’en imprime pas la correctement configurés. Les données sont envoyées dernière page.
  • Page 66 GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème Solution L’imprimante ne charge pas le Réintroduisez le papier en le poussant bien à fond, papier par la fente une feuille à la fois. d’alimentation manuelle. Il est possible de charger des enveloppes à partir du Comment charger des bac multi-usage ou de la fente d’alimentation enveloppes ?
  • Page 67 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Solution L’imprimante ne parvient pas à (HL-1050) imprimer la totalité des pages Changez les paramètres suivants dans le pilote d’un document. Le message Windows fourni et retentez l’opération. Le "Mémoire pleine " s’affiche. paramétrage optimal variera en fonction de votre (HL-1040/1050 uniquement) document.
  • Page 68 GUIDE DE L’UTILISATEUR Qualité d’impression Attention Vous éliminerez vos problèmes de qualité d’impression en remplaçant le tambour par un neuf si le témoin Drum est allumé. Ce témoin signale que la durée de vie du tambour touche à sa fin. Problème Solution Les pages imprimées...
  • Page 69 CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Solution Le toner se disperse et macule Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Consultez la la page imprimée. rubrique “Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et du tambour” au Chapitre Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé.
  • Page 70 GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème Solution Les pages imprimées Les conditions ambiantes, telles qu’une température présentent des zones floues au élevée ou l’humidité, peuvent être à l’origine de ce centre ou sur les côtés. problème. Assurez-vous que l’imprimante est positionnée sur Here come Pat-top ,he come.
  • Page 71 HL-820/1020 : 600 points/pouce (sous le Système d’impression Brother pour Windows) HL-1040: 600 points/pouce (sous le Système d’impression Brother pour Windows /sous le logiciel PCL5e de Brother pour une fenêtre DOS sous Windows) 300 points/pouce (sous DOS, Apple Macintosh ou autre système d’exploitation)
  • Page 72 Polices TrueType sur disquettes/CD-ROM Polices logicielles compatibles TrueType pour Windows sur les disquettes/le CD-ROM fournis Emulation HL-820/1020 : Système d’impression Brother pour Windows HL-1040 : Système d’impression Brother pour Windows, Sélection automatique d’émulation entre HP LaserJet IIP (PCL niveau 4), EPSON FX-850 ou...
  • Page 73 CHAPITRE 7 ANNEXE Mémoire HL-820/1020/1040 : 2 Mo HL-1050 : 4 Mo Extensible à 36 Mo par l’installation d’une barrette SIMM disponible dans le commerce Diagnostic Programme de diagnostic automatique Caractéristiques électriques et mécaniques Alimentation électrique Etats-Unis et Canada : 110 -120 V CA, 50/60 Hz Europe et Australie : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : Impression:...
  • Page 74 GUIDE DE L’UTILISATEUR SPECIFICATIONS DE L’INTERFACE PARALLELE Nota Pour garantir la meilleure qualité d’impression, utilisez un câble parallèle compatible avec la norme IEEE1284 entre votre imprimante et votre ordinateur. Seuls les câbles à la norme IEEE 1284 prennent en charge toutes les fonctions d’impression évoluées que vous offrent votre imprimante, telles que la communication bidirectionnelle par exemple.
  • Page 75 CHAPITRE 7 ANNEXE Nota Pour utiliser la fonction de communication bidirectionnelle, il est indispensable d’utiliser un câble d’interface ayant le brochage ci-dessus. Shield Shield Fig. A-1 Câble d’interface parallèle...
  • Page 76 GUIDE DE L’UTILISATEUR INTERFACE USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) (HL-1050 uniquement) Connecteur d’interface Affectation des broches Broche No. Signal Vcc (+5 V) - Données Données série - + Données Données série + Terre...
  • Page 77 CHAPITRE 7 ANNEXE POLICES RESIDENTES Les polices bitmap qui suivent sont résidentes dans l’imprimante. Nota L’imprimante HL-820/1020 ne comporte aucune police résidente. HL-1040 : Polices bitmap Brougham 10 (corps 12) droit/normal droit/gras italique/normal italique/gras Brougham 12 (corps 10) droit/normal droit/gras italique/normal italique/gras Letter Gothic 16.66 (corps 8.5) droit/normal...
  • Page 78 GUIDE DE L’UTILISATEUR Polices compatibles Intellifont Alaska (Extragras) Antique Oakland (Oblique, Gras) Brougham (Oblique, Gras, Gras oblique) Cleveland Condensé Connecticut Guatemala Antique (Italique, Gras, Italique gras) Letter Gothic (Oblique, Gras) Maryland Oklahoma (Oblique, Gras, Gras oblique) PC Tennessee Roman (Italique, Gras, Italique gras) PC Brussels Light (Italique, Demi-gras, Italique demi-gras) Utah (Oblique, Gras, Gras oblique) Utah Condensed (Oblique, Gras, Gras oblique)
  • Page 79 CHAPITRE 7 ANNEXE JEUX DE CARACTERES ET DE SYMBOLES Jeux de symboles OCR (HL-1050 uniquement) Lorsque la police OCR-A ou OCR-B est sélectionnée, c’est toujours le jeu de symboles correspondant qui est utilisé. OCR-A OCR-B Mode HP LaserJet IIP (HL-1040) ISO14 JIS ASCII PC-8 D/N ISO61 Norvégien 2...
  • Page 80 GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode EPSON (HL-1040/1050) US ASCII PC-8 Turc Japonais PC-8 Allemand Norvégien PC-8 D/N UK ASCII I Danois II PC-850 Français I UK ASCII II PC-852 Danois I Français II PC-860 Italie Néerlandais PC-863 Espagnol Sud-africain PC-865 Suédois Mode IBM (HL-1040/1050) PC-8 PC-852...
  • Page 81 CHAPITRE 7 ANNEXE HP LaserJet IIP/HP LaserJet 6P La table suivante montre les caractères disponibles du jeu correspondant. Les nombres du haut de la table sont des valeurs de codes avec lesquelles les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères Roman 8. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères Roman 8.
  • Page 82 GUIDE DE L’UTILISATEUR HP LaserJet IIP/6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL EPSON FX-850 A-12...
  • Page 83 CHAPITRE 7 ANNEXE La table suivante montre les caractères disponibles du jeu correspondant. Les nombres du haut de la table sont des valeurs de codes avec lesquelles les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères US ASCII. Pour les autres caractères, voir le jeu de caractères US ASCII. A-13...
  • Page 84 Guide sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Avis concernant l’élaboration et la publication du présent guide Ce manuel a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
  • Page 85 écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses du monde entier. En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives stipulées par ledit programme.
  • Page 86 à des rayonnements dangereux. Déclaration de conformité (pour l’Europe) La société Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, Royaume-Uni. déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes. Sécurité :...
  • Page 87 CHAPITRE 7 ANNEXE Spécification IEC 825 (Modèle 220–240 V uniquement) Cette imprimante est un appareil à laser de Classe 1 tel que défini dans la spécification IEC 825. L’étiquette illustrée ci-dessous est apposée sur l’appareil dans les pays qui l’exigent. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
  • Page 88 GUIDE DE L’UTILISATEUR IMPORTANT - Pour votre sécurité Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel. Les rallonges utilisées avec le matériel doivent être à...
  • Page 89 INDEX fente d’alimentation manuelle, 1-2, 2- 9 feuille simple, —A— feuille de démarrage, 5-10 fil corona primaire, 5-6, 5-14 agenda, —G— —B— guide papier, bac papier multi-usage, 1-2, 2-5 bouton principal, —I— —C— impression méthode, cartouche de toner, 5-1, A-2 qualité, capot ouvert, surcharge,...
  • Page 90 INDEX —P— papier bourrage, 6-1, 6-5 capacité, recommandé, sans, taille, type, papier coincé, pilote d’imprimante, plateau d’éjection, 2-11 Plateau d’éjection, police bitmap, police résidente, police vectorielle, port d’interface parallèle, port d’interface série RS-422A/RS-232C, ppm, ppp, préchauffage, —R— résolution, 1-3, A-1 Rétablir config.

Ce manuel est également adapté pour:

Hl-1000 serieHl-1050