Page 1
Imprimante laser couleur Brother Série HL-2400C GUIDE DE L'UTILISATEUR Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Avis concernant l’élaboration et la publication du présent Guide Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
14.400 bauds. Système Fax-Back (ETATS-UNIS uniquement) Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother.
Page 5
14.400 bauds. Système Fax-Back (ETATS-UNIS uniquement) Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother.
Conventions typographiques Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes : Avertissement Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte pour éviter tout risque de blessure. Attention Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
Page 7
REGLEMENTATIONS Avertissement Si des objets métalliques, de l'eau ou un liquide quelconque entrent en contact avec l'intérieur de l'imprimante, mettez tout de suite l'imprimante hors tension et débranchez-la. Contactez votre revendeur. Avertissement Ne jetez pas au feu les éléments consommables de l’imprimante, tels que les cartouches de toner ou la poche de toner usagé.
A faire et à ne pas faire pour une qualité optimale d'impression Attention Avant de déplacer ou de soulever l'imprimante, retirez d'abord les cartouches de toner, la poche de toner usagé, la bouteille d'huile et l’ensemble de fixage pour qu'ils ne se renversent pas et maintenez toujours l'imprimante bien à...
REGLEMENTATIONS TABLE DES MATIERES INFORMATIONS IMPORTANTES : REGLEMENTATIONS ..xii CHAPITRE 1 INTRODUCTION........... 1-1 A PROPOS DE CE GUIDE ..............1-1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE............1-2 Caractéristiques ................1-2 Options ..................... 1-6 Conditions d’exploitation et d’entreposage........1-7 Alimentation ................1-7 Conditions de fonctionnement ............
Page 10
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER ........... 3-1 SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION....... 3-1 SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE......... 3-3 A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE ........3-5 Sélection de la langue locale pour l’afficheur ........3-5 Utilisation des touches du panneau de commande ......3-6 Paramétrage de l’imprimante ............
Page 11
REGLEMENTATIONS TOUCHES EN MODE NORMAL ............4-6 Touche SEL ..................4-6 Touche SET ..................4-7 Touche (HAUT) ou (BAS) ............. 4-7 Touche MODE................. 4-8 Réglages avec la touche MODE en mode HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL ........4-9 Réglages avec la touche MODE en mode BR-Script 2....
Page 12
TOUCHES EN MODE SHIFT .............. 4-59 Touche SHIFT ................4-50 Touche EMULATION ..............4-60 A propos des modes d’émulation..........4-62 Touche ECONOMY................ 4-63 MODE ECONOMIE DE TONER ..........4-63 MODE VEILLE................4-63 Touche FEEDER................4-64 CHARGEUR ................4-64 ALIMENTATION MANUELLE ..........4-66 TYPE DE PAPIER ..............
Page 13
REGLEMENTATIONS Filtre à ozone..................5-16 Filtre à ozone ................5-16 Remplacement du filtre à ozone ..........5-16 Ensemble de fixage ................5-17 Ensemble de fixage..............5-17 Remplacement de l’ensemble de fixage ........5-17 Kit 120K................... 5-20 Kit 120K ..................5-20 Nettoyeur de tambour ..............
Page 14
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES ........6-1 DEPISTAGE DES PANNES ..............6-1 Messages d’appel opérateur ............. 6-1 Messages d’entretien (affichés sur la rangée inférieure) ....6-3 Messages d’erreur................6-4 Messages d’appel technicien ............6-5 Bourrages ..................6-9 Problèmes et solutions ................6-13 Configuration matérielle de l’imprimante ........
Page 15
REGLEMENTATIONS Interface série RS-232C ..............Annexe-11 Caractéristiques standard ............Annexe-11 Connecteurs d’interface ............Annexe-11 Affectation des broches ............Annexe-11 Description des signaux ............Annexe-12 Connexion du câble série pour les ordinateurs IBM-PC/AT ou compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2......Annexe-13 JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES..........Annexe-14 Jeux de symboles OCR..............Annexe-14 Mode HP PCL ................
à faible consommation d'énergie, qu'il s'agisse d'ordinateurs, d'écrans, d'imprimantes, de télécopieurs ou de photocopieuses, dans le monde entier. En sa qualité d’associé au programme international Energy Star, Brother Industries, Ltd. confirme que ce produit répond aux directives prescrites par ledit programme.
REGLEMENTATIONS Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada (pour le Canada uniquement) This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Page 18
Interférence radio (modèle 220-240 V uniquement) Cette imprimante est conforme à la norme EN55022(Publication 22 du CISPR)/Classe B. Avant d'utiliser ce produit, veillez à vous munir d'un câble d'interface à double blindage doté à paires torsadées portant la mention “IEEE1284 compliant”...
REGLEMENTATIONS Pour la Finlande et la Suède LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Wiring Information (Pour le Royaume-Uni uniquement) Important If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original.
REGLEMENTATIONS DECLARATION DE CONFORMITE (EUROPE) Nous, Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK. certifions que ce produit est conforme aux normes stipulées dans les documents suivants : Sécurité : EN 60950,...
CHAPITRE 1 INTRODUCTION CHAPITRE 1 INTRODUCTION A PROPOS DE CE GUIDE Ce manuel sera votre guide lors de l'installation et de l'utilisation de votre imprimante. Les points suivants y sont abordés : CHAPITRE 1 INTRODUCTION - ce chapitre vous donne une vue d'ensemble de l'imprimante.
GUIDE DE L’UTILISATEUR A PROPOS DE L'IMPRIMANTE Caractéristiques Cette imprimante dispose des caractéristiques suivantes en standard : Résolution de 2400 x 600 ppp Par défaut, cette imprimante imprime à une résolution de 600 points par pouce (ppp). En cas de besoin, il est toutefois possible de mettre en oeuvre le mode 300 ppp pour imprimer des données à...
Page 24
Cette imprimante peut émuler les imprimantes couleur Hewlett-Packard ® ® 5C (PCL6 en mode d'impression monochrome), les imprimantes ® avec émulation de langage PostScript niveau 2 (Brother BR-Script niveau 2), le traceur HP-GL™ standard de l'industrie ainsi que les ® ® ® imprimantes EPSON FX-850™ et IBM...
Page 25
GUIDE DE L’UTILISATEUR Sélection automatique d'émulation Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode d'émulation d'imprimante en fonction des commandes d'impression que lui envoie le logiciel. Cette fonction permet à plusieurs utilisateurs de se partager l'imprimante en réseau. Technologie de compression des données Cette imprimante peut comprimer en interne les données des images et polices reçues dans sa mémoire afin de pouvoir imprimer des graphiques de plus grand format et un nombre supérieur de polices sans avoir à...
Page 26
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Mode veille Cette imprimante dispose d'un mode d'économie d'énergie appelé mode veille. Les imprimantes laser consomment de l'énergie pour maintenir l'ensemble de fixage à une température élevée et cette fonction permet de réduire la consommation lorsque l’imprimante est sous tension mais au repos.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Options Cette imprimante peut être équipée des options suivantes : Bac de papier inférieur Ce bac étend la capacité d'alimentation en papier de l'imprimante. Vous pouvez y charger davantage de papier ou encore des formats de papier différents.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION Conditions d'exploitation et d'entreposage Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des renseignements suivants. Alimentation L'imprimante doit être utilisée dans les conditions d'alimentation électrique suivantes. Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale Fréquence : 50/60 Hz (120 V ou 220-240 V) La longueur du cordon d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5 mètres.
Page 29
GUIDE DE L’UTILISATEUR Le schéma ci-dessous illustre l'espace libre qu'il convient de prévoir autour de l'imprimante à des fins d'exploitation et d'entretien. Rear Front Fig. 1-1 Espace libre adéquat autour de l'imprimante Nota Veillez à prévoir suffisamment de place à l’arrière de l’imprimante pour pouvoir accéder facilement au capot arrière si un bourrage survient.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L'IMPRIMANTE Ce chapitre vous sert de guide de configuration rapide et vous donne des renseignements sur l'installation de l'imprimante. AVANT D'UTILISER L'IMPRIMANTE Avertissement Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 36 kg. Si vous devez la déplacer ou la soulever, veillez à...
Page 31
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard. Veuillez vous procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser. (A noter que les câbles d’interface parallèle ne doivent pas faire plus de 1,8 mètre de long). Le cordon d'alimentation peut être légèrement différent de celui illustré...
GUIDE DE L’UTILISATEUR INSTALLATION DE L'IMPRIMANTE Retrait des cales de protection Après vous être assuré que vous disposez bien de toutes les pièces adéquates, placez provisoirement l'imprimante à un endroit vous permettant d'accéder à toutes ses faces et enlevez les cales et pièces de protection ayant protégé...
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Installation de la cartouche de courroie (OPC) Attention Ne mettez pas les doigts sur la partie verte de la cartouche de courroie (OPC). Si vous y touchez, vous risquez de nuire à la qualité d’impression. N’exposez pas la courroie (OPC) à...
Page 35
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Retirez les goupilles orange de blocage de tension de courroie (OPC). Fig. 2-7 Retrait des goupilles 4. Retirez la feuille de protection de la cartouche de courroie (OPC). Fig. 2-8 Retrait de la feuille de protection 5.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Installation des cartouches de toner Cette imprimante utilise 4 cartouches de toner de couleur différente pour imprimer (noir, cyan, magenta et jaune). L'imprimante est livrée avec une cartouche de chaque couleur en standard. Une cartouche neuve contient suffisamment de toner pour imprimer environ 10.000 pages (noir) et 6.000 pages (cyan, magenta, jaune) au format A4 ou Letter sur une seule face et avec une couverture d'environ 5 %.
Page 37
GUIDE DE L’UTILISATEUR Attention Ne retournez pas la cartouche et ne la posez pas à la verticale sur son extrémité. Installez les cartouches de toner dès que vous en avez retiré la pièce de protection. Ne mettez pas les doigts sur la partie en grisé illustrée ci-dessous.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Installation de la bouteille d'huile et du nettoyeur du fixateur 1. Au moyen des leviers de déblocage de pression ( ), donnez un peu de lâche à l’ensemble de fixage. Puis, tirez sur les cales de protection orange entre les rouleaux de l’ensemble de fixage afin d’extraire les cales ( ).
Page 39
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Installez le nettoyeur du fixateur dans l’ensemble de fixage, côté rouleau tourné vers vous. Fig. 2-15 Installation du nettoyeur du fixateur 4. Immobilisez la bouteille d'huile et le nettoyeur du fixateur au moyen des leviers de blocage de la bouteille d'huile. Fig.
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Chargement de papier dans la cassette Nota Cette imprimante est équipée d'une cassette de papier d'une capacité de 250 feuilles en standard. Un bac à papier inférieur est aussi disponible en option. La cassette étant de type universel, vous pouvez y charger des feuilles au format Letter, A4, ISO B5 ou Executive ou encore des enveloppes au format COM10 ou C5.
Page 41
GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour charger du papier dans la cassette standard et installez celle-ci, adoptez la procédure suivante : Nota Veillez à ce que le format sélectionné dans votre application corresponde bien au papier utilisé, faute de quoi votre impression ne vous donnera pas satisfaction.
Page 42
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE 2. Ajustez les guide-papier en fonction du format du papier que vous souhaitez charger. Pour déplacer les guide-papier, appuyez sur les parties illustrées en grisé sur la figure ci-dessous. Fig. 2-18 Ajustement des guide-papier 3. Mettez du papier dans la cassette. Nota Ne mettez pas plus de 250 feuilles de papier (d'un grammage de 75 g/m ou 20 lbs) dans la cassette au risque de provoquer des bourrages.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Cette imprimante dispose d’une interface parallèle bi-directionnelle et d’une interface série RS-232C qui lui permettent de communiquer avec ® des ordinateurs IBM/PC ou compatibles. Avant de connecter l’imprimante et l’ordinateur, vous devez vous procurer un câble de connexion spécialement adapté...
Page 44
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE 3. Immobilisez la connexion au moyen des attaches métalliques ou des vis. Port d’interface série Ordinateur Imprimante Port d’interface parallèle Fig. 2-20 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’interface au connecteur d’interface de votre ordinateur et là...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mise sous tension de l’imprimante Branchement du cordon d’alimentation et mise sous tension de l’imprimante 1. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation Power est bien sur OFF [hors tension] : ce bouton se trouve sur l’avant gauche de l’imprimante. 2.
Page 46
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Attention Après avoir éteint l’imprimante, attendez toujours au moins 5 secondes avant de la remettre sous tension. Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression au risque de provoquer un bourrage ou d’endommager l’imprimante. L’imprimante effectue un auto-diagnostic lors de la mise sous tension afin de contrôler l’état du matériel et du logiciel.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Impression des épreuves test ou des listes Vous pouvez vérifier la qualité d’impression de votre imprimante et obtenir une liste des polices de caractères à votre disposition avant de vous mettre au travail. Pour ce faire, adoptez la procédure suivante : 1.
Page 48
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE 6. Appuyez sur la touche Set. L’imprimante lance l’impression de l’épreuve test ou de la liste sélectionnée. Une fois l’impression terminée, l’imprimante se remet automatiquement hors ligne. PRINT CONFIGURAITION(1/2) (LJ):HP LaserJet 4 (BS):BR-Script 2 (GL):HP-GL TEST PRINT (FX):EPSON FX-850 (PR):IBMProprinterXL...
3. Sélectionnez “Imprimantes” et cliquez deux fois sur “Ajouter une imprimante”. 4. Suivez les instructions affichées sous Windows 95, 98. 5. Cliquez sur “Disquette fournie”. Puis parcourez les rubriques pour sélectionner “Brother série HL-2400C”. 6. Suivez les autres instructions affichées sous Windows 95, 98. 2-20...
CHAPITRE 2 INSTALLATION DE L’IMPRIMANTE Préparer Windows 3.1/3.11 pour travailler avec l’imprimante 1. Insérez la disquette fournie pour Windows dans votre lecteur de disquette. 2. Dans le Gestionnaire de programmes, choisissez l’option Exécuter… du menu Fichier. 3. Dans la ligne de commande, tapez le nom de l’unité...
5. Cliquez sur “Disquette fournie”. Puis parcourez les rubriques pour sélectionner “Brother série HL-2400C”. 6. Continuez de suivre les instructions Windows NT. Nota Pour l’installation d’autres pilotes d’imprimante et pour obtenir un complément d’information sur les tout derniers pilotes, veuillez consulter le site Web de Brother : http://www.brother.com 2-22...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement le mode d’émulation approprié. Par défaut, cette fonction est ACTIVEE en usine. L’imprimante peut procéder à...
Page 53
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des points suivants : Lorsque l’émulation est changée automatiquement, elle ne peut plus être changée pendant un court instant. Cet intervalle correspond au temps mort ou “Attente” et peut être réglé au moyen de la touche Emulation.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE Cette imprimante dispose d’une fonction de sélection automatique d’interface. Lorsque l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement soit l’interface parallèle bi-directionnelle, soit l’interface série RS-232C, soit l’interface MIO selon le cas. Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver les communications parallèles rapides et bi-directionnelles avec la touche Mode.
Page 55
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Avec la fonction de sélection automatique d’interface, tenez compte des points suivants : Lorsque l’interface est changée automatiquement, elle ne peut plus être changée pendant un court instant. Cet intervalle correspond au temps mort ou “Attente” et peut être réglé au moyen de la touche Mode.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER A PROPOS DU PANNEAU DE COMMANDE Sélection de la langue locale pour l’afficheur En règle générale, l’écran affiche l’état courant de l’imprimante. En cas d’intervention sur les touches du panneau de commande, il affiche les différentes fonctions et leurs paramètres. Si une anomalie survient, il affiche le message d’erreur correspondant.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Utilisation des touches du panneau de commande L’imprimante est dotée d’un panneau de commande polyvalent. Il dispose de deux modes opératoires. Lorsque vous appuyez sur les touches individuellement, elles fonctionnent en mode NORMAL comme indiqué au-dessus des touches. Lorsqu’elles sont utilisées en conjonction avec la touche Shift, elles fonctionnent en mode SHIFT comme indiqué...
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Paramétrage de l’imprimante L’imprimante peut être utilisée sans modifier le réglage des touches du panneau de commande qui a été effectué en usine. Au besoin, modifiez ces paramètres et stockez-les dans la mémoire de l’imprimante en guise de paramètres utilisateur.
GUIDE DE L’UTILISATEUR MANIPULATION DU PAPIER Support d’impression Format de papier 1. La cassette de papier standard La cassette étant de type universel, vous pouvez utiliser l’un des formats de papier répertoriés dans la liste suivante. La cassette peut contenir jusqu’à...
Page 60
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER source format disponible type admis et capacité d’alimentation Cassette de feuille : Letter, A4, B5(ISO), papier ordinaire : 250 papier B5(JIS), Executive enveloppe : 15 standard enveloppe : COM 10, DL transparent : 50 divers : largeur 105-216 mm (4,1”-8,5”) Jusqu’à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Zone imprimable La zone imprimable est fonction des paramètres définis dans votre applicatif. La figure ci-dessous montre la zone imprimable physique et la zone d’impression non garantie pour les différents types de papier utilisables avec cette imprimante. Fig.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Utilisation d’enveloppes Evitez d’utiliser des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes : • une surface glacée ou brillante • une languette de protection sur les parties adhésives • des rabats adhésifs non pliés à l’achat • des rabats adhésifs du type illustré ci-dessous •...
Page 63
GUIDE DE L’UTILISATEUR Avant de placer des enveloppes dans la cassette, vérifiez les points suivants : • Les enveloppes doivent présenter un rabat adhésif dans le sens de la longueur. • La pliure des rabats adhésifs doit être nette et franche (les enveloppes mal coupées ou mal pliées sont susceptibles de provoquer des bourrages).
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER Alimentation par la cassette L’imprimante peut être alimentée en papier à partir de la cassette standard, de la cassette inférieure optionnelle ou de la cassette optionnelle au format Legal. Nota Avant de charger du papier dans la cassette, tenez compte des points suivants : Si votre applicatif permet de sélectionner le format de papier depuis le menu d’impression, vous pouvez le faire de cette manière.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Alimentation manuelle Cette imprimante n’est dotée ni d’un bac d’alimentation manuelle ni d’un bac multi-usage. Par conséquent, vous ne pouvez pas charger l’imprimante en papier d’un format spécial de la manière habituelle. Toutefois, cette imprimante est dotée d’un mode d’alimentation manuelle spécial à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE ECRAN ET TEMOINS LUMINEUX L’imprimante dispose d’un afficheur à cristaux liquides (LCD) et de quatre témoins lumineux sur le tableau de commande. L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus sur deux rangées. Les témoins s’allument pour indiquer l’état de l’imprimante.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Messages d’état de l’imprimante (rangée supérieure) Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de fonctionnement normal : Message d’état de l’imprimante Signification 00 PRET 001P B1 L’imprimante est prête à imprimer. 00 REPOS 001P B1 L’imprimante est en attente.
Page 68
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Message d’état de l’imprimante Signification (Suite) 07 PAUSE S.P. L’imprimante a interrompu le chargement du papier. L’appui de la touche Sel relance l’alimentation. 08 INITIALISER L’imprimante revient aux paramètres CONFIG. UTIL. utilisateur sélectionnés au moyen des touches du panneau de commande.
GUIDE DE L’UTILISATEUR A propos des messages d’entretien Cette imprimante est dotée de certains éléments, dits consommables, qui doivent de temps à autre être remplacés. L’imprimante compte le nombre de pages imprimées et détecte la durée de vie de chaque consommable. Lorsque la durée utile d’un consommable touche à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Témoins lumineux Les témoins s’allument ou clignotent pour indiquer l’état dans lequel se trouve l’imprimante. READY (PRET) Etat du témoin Signification Allumé Prêt à imprimer Clignotant Préchauffage DATA (DONNEES) Etat du témoin Signification Allumé Il reste des données dans le tampon d’impression.
GUIDE DE L’UTILISATEUR TOUCHES EN MODE NORMAL Vous pouvez contrôler les fonctions élémentaires de l’imprimante et modifier divers réglages en mode NORMAL. Les fonctions disponibles en mode NORMAL sont indiquées au-dessus des touches du panneau de commande. Copy Pages Orientation Feeder Emulation Mode Toner Ready...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota Avant d’appuyer sur la touche Sel, tenez compte des points suivants : Toutes les touches—à l’exception de la touche Sel—ne sont opérationnelles que lorsque l’imprimante est hors ligne. Si l’imprimante ne fonctionne pas en mode d’émulation AUTO, l’écran indique l’émulation courante à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche MODE L’appui de la touche Mode permet d’accéder à des modes dans lesquels vous pouvez modifier des paramètres. Les menus et paramètres des modes varient en fonction du mode d’émulation et des options actives. Modes HP PCL5C, EPSON Mode BR-Script Mode HP-GL FX-850 et IBM Proprinter XL...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglages avec la touche MODE en mode HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche Mode en mode HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL.
Page 75
GUIDE DE L’UTILISATEUR Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE INTERFACE I/F AUTO PARAM. MIO Disponible uniquement lorsqu’une carte MIO disponible dans le commerce a ét (Suite) (Suite) installée. Les valeurs disponibles sur la carte MIO installée s’affichent dans ce sous-menu.
Page 76
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE CARTE 1 (2) Si la carte de mémoire flash ou HDD disponible dans le commerce a été formatée : (mode HP uniquement) EXECUTER DATA Exécute les données sur la carte.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages avec la touche MODE en mode BR-Script 2 Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche Mode en mode BR-Script 2. Nota Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont dispose l’imprimante.
Page 78
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur MODE AVANCE MODE RESEAU VER. PANNEAU=NON OUI ou NON NO DE PASSE=### Entrer le numéro de passe. FF AUTO=NON OUI ou NON ATTENTE= 5s 1 à 99 secondes pour FF AUTO IGNORER FF=NON OUI ou NON Quitter...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Réglages avec la touche MODE en mode HP-GL Le tableau suivant présente l’ensemble des réglages qu’il est possible d’effectuer avec la touche Mode en mode HP-GL. Nota Les menus et options de mode affichés varient en fonction du mode d’émulation en vigueur, de l’état de l’imprimante et des équipements optionnels dont dispose l’imprimante.
Page 80
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Menu Mode (Suite) Menu de réglage Menu de sous-réglage Valeur PROTECTION PAGE PROTECT=AUTO AUTO, NON, LETTER, A4 ou LEGAL Quitter Sortie vers MODE CARTE MODE CARTE Identique au mode BR-Script MODE AVANCE Identique au mode PCL5C COMPTEUR PAGE COMPTEUR= 0 Indique le nombre de pages...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Procédures élémentaires de fonctionnement Pour utiliser la touche Mode, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Sel pour faire basculer l’imprimante hors ligne. 2. Appuyez sur la touche Mode pour accéder aux menus MODE. • Appuyez sur la touche pour faire défiler les options de menu vers l’avant ou l’arrière.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Exemple d’utilisation : sélection de l’interface parallèle Pour le cas étudié ici, sélectionnez manuellement l’interface parallèle en procédant comme suit : 1. Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. 2. Appuyez sur la touche Mode puis sur la touche Set. Lorsque vous accédez au mode Interface, l’écran affiche d’abord l’interface en vigueur suivie d’un astérisque.
GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE INTERFACE En usine, ce mode est réglé sur l’option de sélection automatique de l’interface. Si vous souhaitez sélectionner manuellement une interface donnée, servez-vous du mode interface. Message affiché Mode Interface I/F=PARALLELE Interface parallèle I/F=RS-232C Interface série I/F=OPTION Interface optionnelle pour carte MIO I/F=AUTO...
Page 84
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Interface parallèle L’utilisation de l’interface parallèle nécessite le réglage du mode de communication dans les sous-menus de réglage suivants : Message affiché Communications parallèles à haute vitesse et bi-directionnelles HTE VITESSE=OUI Active ou désactive les communications parallèles rapides.
Page 85
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message affiché Paramètres Valeurs Terminal de données OUI : Désactive le DTR (ER) DTR(ER) =OUI prêt (ER) lorsque la mémoire tampon (valable lorsque arrive à saturation. Xon/Xoff=OUI) NON : Ne désactive pas le DTR (ER) lorsque la mémoire tampon arrive à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE FORMAT ORIENTATION Le paramètre “ORIENTATION” permet de sélectionner le format portrait ou paysage. Nota Le paramètre ORIENTATION est valide dans les modes HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Il ne peut pas être utilisé dans les autres modes d’émulation.
GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE AUTO Nota Les paramètres de ce menu de mode sont valides dans les modes HP PCL5C, EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Ils n’apparaissent pas dans les autres modes d’émulation. Les fins de page et de lignes sont fixées dans ce mode. Message affiché...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota sur “MASQUE AUTO” Lorsque vous utilisez un applicatif en mode non HP, prenez soin de régler “MASQUE AUTO” sur OUI. Lorsque vous utilisez du papier au format Letter ou A4, les deux lignes du haut et du bas sont masquées et n’apparaissent pas à...
Page 89
GUIDE DE L’UTILISATEUR Les réglages suivants peuvent être effectués dans ce mode : Message affiché Mode Format Page PAPIER =LETTER Règle le format de feuille sur Letter, A4, Legal, B5, A5 ou Executive ou encore le format d’enveloppe sur COM10, JIS B5, C5 ou DL.
Page 90
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota Lors des réglages en MODE FORMAT PAGE, il convient de noter ce qui suit : Le format Letter a été sélectionné par défaut en usine pour les modèles 120 V. Le format A4 a été sélectionné par défaut en usine pour les modèles 220/240 V.
GUIDE DE L’UTILISATEUR A propos du nombre de lignes La fixation du nombre de lignes par page entraîne automatiquement la fixation de l’interligne ou du pas d’interlignage. Si la taille du papier est modifiée, le nombre de lignes/page change en conséquence. La nouvelle valeur est calculée à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE GRAPHIQUE Nota Les paramètres de ce menu de mode sont uniquement valides dans le mode HP-GL. Ils n’apparaissent pas dans les autres modes d’émulation. Le mode d’émulation HP-GL correspondant à un traceur, ce menu de mode permet de sélectionner une plume et une largeur de plume, ainsi qu’un pourcentage de grisé.
Page 93
GUIDE DE L’UTILISATEUR Jeu de caractères “JEU DE CARA.” sert à sélectionner les jeux de caractères standard et alternatif utilisés en mode d’émulation HP-GL. Entrez dans le sous-menu de réglage et sélectionnez le menu du jeu de caractères standard ou alternatif au moyen des touches avant d’appuyer sur la touche Set.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE RESOLUTION Ce menu de mode permet de régler la résolution d’impression, la fonction CAPT (Color Advanced Photoscale Technology) et le contrôle haute résolution (HTE RES.). Message affiché Mode Résolution RESOLUTION Réglage de la résolution de l’imprimante. REGLAGE CAPT Définit la fonction CAPT.
Page 95
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Même si la résolution est réglée à 600 ppp dans ce mode, il est possible que l’imprimante ne puisse pas imprimer de grands fichiers à 600 ppp en raison d’une insuffisance de mémoire. Dans ce cas, elle réduit automatiquement la résolution à...
Page 96
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglage haute résolution Le paramètre “HAUTE RESOLUTION” permet de régler le contrôle haute résolution (HTE RES.). Cette fonction spéciale offre une qualité d’impression du texte et des images supérieure à celle que peuvent atteindre les imprimantes laser conventionnelles dotées d’une résolution de 300 ou 600 ppp.
GUIDE DE L’UTILISATEUR PROTECTION DE PAGE Nota Le paramètre de ce menu de mode est valide en modes HP LaserJet 4, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL et HP-GL. Il n’apparaît pas en mode BR-Script 2. Si les images à imprimer sont trop complexes, il est possible que l’imprimante ne les imprime que partiellement ou seulement sur une partie de la page.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE CARTE Nota VEILLEZ A ETEINDRE L’IMPRIMANTE AVANT TOUT RETRAIT OU INSTALLATION D’UNE CARTE DE MEMOIRE FLASH OU D’UNE CARTE HDD, SINON LA CARTE SERA ENDOMMAGEE. Les paramètres de ce menu de mode ne sont valides que si une carte de mémoire flash ou une carte HDD est installée dans l’un des logements de carte de l’imprimante et si vous avez sélectionné...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Si l’option CARTE est sélectionnée : Message affiché Mode Carte FORMATER CARTE Formate une nouvelle carte de mémoire flash ou carte HDD. Quitter Sortie vers le MODE CARTE Lorsque l’écran affiche l’option “FORMATER CARTE”, appuyez sur la touche Set pour formater la carte installée.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota La mémoire flash est fréquemment utilisée avec des logiciels de FORMULAIRES. Avec ces produits disponibles dans le commerce, il est possible d’envoyer un formulaire sans données à l’imprimante. Une fois le formulaire transmis à l’imprimante, il peut être sauvegardé en mémoire flash sous forme de macro.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mémorisation Sélectionnez “MEMORISATION” et appuyez sur la touche Set pour accéder aux sous-menus d’enregistrement de macros et de polices sur la carte installée : Message affiché Menu Mémorisation MEMORISE DATA Enregistrement des données qui vont être reçues par l’imprimante et définition de leur MEMORISE MACRO Enregistrement d’une macro.
Page 102
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota Lorsque des données à enregistrer sont transférées sur la carte, elles sont temporairement stockées dans la mémoire RAM de l’imprimante. Il convient de noter ce qui suit : Une erreur de dépassement de capacité se produit si la quantité de données reçues est supérieure à...
Page 103
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Lorsqu’un astérisque s’affiche à l’écran, c’est que l’ID est déjà utilisée pour une autre macro ou d’autres données. S’il est réutilisé, l’ancienne macro ou les anciennes données sont remplacées par la nouvelle macro. La macro peut être exécutée à l’aide de la commande d’exécution de macro.
Page 104
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota Lors de l’enregistrement de la police primaire ou secondaire, il convient de noter ce qui suit : La police est stockée temporairement dans la mémoire RAM de l’imprimante avant d’être enregistrée sur la carte. Si les données excèdent la capacité...
Page 105
GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour déterminer les polices enregistrées sur la carte, il suffit d’imprimer leur liste à l’aide de la touche Test. Consultez la rubrique “Touche TEST” au chapitre 4. Nota En cas de sélection des polices de la carte HDD pour une tâche d’impression, elles sont copiées dans la RAM de l’imprimante.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE • Formater carte Vous pouvez formater une carte de mémoire flash ou une carte HDD pour la vider de la totalité de son contenu. Procédez comme suit : FORMATER CARTE Si vous appuyez sur la touche Set depuis ce menu, l’imprimante vous demande si vous souhaitez supprimer tout le contenu de la carte.
Page 107
GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour verrouiller ou déverrouiller les touches du panneau de commande comme indiqué précédemment, il est nécessaire d’introduire un numéro d’accès à 3 chiffres. Utilisez les touches pour changer le premier chiffre du numéro et la touche Set pour passer au chiffre suivant. Une fois le numéro d’accès à 3 chiffres entré...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Suppression du saut de page Ce menu de mode permet d’activer ou de désactiver la fonction de suppression de saut de page, comme suit : Message affiché Suppression de saut de page IGNORER FF=NON Désactivation de la fonction de suppression de saut de page (Réglage d’usine) IGNORER FF=OUI Activation de la fonction de suppression de...
GUIDE DE L’UTILISATEUR MODE CONTINU Lorsqu’une erreur récupérable se produit, par exemple “TONER VIDE”, elle peut être annulée avec la touche Continue. Le rôle de cette touche est déterminé par le paramètre de ce mode. Message affiché Mode Continu CONTINU=MANUEL Sélection du mode de reprise en cas d’erreur manuel.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MEMOIRE TAMPON D’ENTREE Vous pouvez augmenter ou réduire la capacité du tampon d’entrée à l’aide des touches dans ce menu de mode. Plus la capacité du tampon est grande, plus l’imprimante peut recevoir rapidement les données provenant de l’ordinateur.
GUIDE DE L’UTILISATEUR MEMORISER CONFIGURATION Supposons, par exemple, que l’imprimante soit partagée avec plusieurs utilisateurs qui souhaitent d’autres réglages des touches du panneau de commande, ou encore qu’elle soit utilisée avec différents réglages. La possibilité d’enregistrer les réglages actifs présents dans la mémoire de l’imprimante permet de les réactiver facilement lorsqu’ils ont été...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche FONT La touche Font vous permet de sélectionner des polices et des jeux de symboles et de caractères. Nota Lors de l’utilisation de la touche Font, il convient de noter ce qui suit: La touche Font est valide dans les modes HP PCL5C, EPSON FX- 850 et IBM Proprinter XL.
Page 113
GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour sélectionner la police et le jeu de symboles en mode HP PCL5C, adoptez la procédure suivante : 1. Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. 2. Appuyez sur la touche Font puis appuyez sur la touche pour sélectionner le menu de réglage de la police primaire ou secondaire.
Page 114
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 5. Appuyez sur la touche Set. Lorsque vous accédez au mode de sélection de la police de caractères, l’écran affiche d’abord la police active avec un astérisque. 6. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que la police désirée apparaisse à...
Page 115
GUIDE DE L’UTILISATEUR Appuyez sur la touche Set pour valider la sélection affichée. L’écran présente alors le menu de sélection de taille des caractères. Nota Si des polices à pas fixe ont été sélectionnées, le réglage de la taille des caractères s’effectue en fonction du pas (largeur).
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Réglage de la police et du jeu de caractères en mode EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL Lorsque c’est le mode EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL qui est actif, la police et le jeu de caractères peuvent être sélectionnés. Message de la rangée inférieure Opération effectuée SELECT POLICE...
Page 117
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota En cas de sélection d’une police optionnelle ou d’une police téléchargée permanente, il convient de noter ce qui suit : Si la carte de polices optionnelle n’est pas installée, ses polices ne peuvent pas être sélectionnées. Aucune sélection n’apparaît alors à l’écran. Si les polices permanentes ne sont pas téléchargées en mode d’émulation HP ou si un autre mode d’émulation est actif, elles ne peuvent pas être sélectionnées.
Page 118
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota L’indication du style apparaît après le nom de la police et ce style varie en fonction de la police. L’indication italique ou oblique peut apparaître après une autre indication de style. “BdIt” indique une police grasse italique, “LtIt”...
Page 119
GUIDE DE L’UTILISATEUR 9. Appuyez sur la touche Set pour valider la sélection affichée. L’écran affiche alors le menu suivant. 10. Appuyez sur la touche Set pour lancer l’impression de la table des codes pour la police sélectionnée ou appuyez sur la touche pour sauter ce menu.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Liste des jeux de symboles/caractères Les jeux de symboles et de caractères dépendent du mode d’émulation en vigueur. HP PCL5C EPSON US ASCII * PC-8 * ROMAN 8 ISO LATIN1 GERMAN PC-8 D/N ISO LATIN2 UK ASCII I PC-850 ISO LATIN5 FRENCH I...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche FORM FEED (Touche REPRINT) La touche Form Feed fonctionne de deux manières différentes suivant l’état du témoin Data. Saut de page Lorsque l’imprimante est hors ligne et que des données subsistent dans la mémoire de l’imprimante, le témoin Data s’allume. L’appui de la touche Form Feed provoque un saut de page et l’impression des données restantes.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche CONTINUE En cas d’incident, l’imprimante suspend automatiquement le travail d’impression et se met hors ligne. L’appui de la touche Continue permet dans certains cas d’ignorer l’erreur et de reprendre l’impression. Le fonctionnement de cette touche varie en fonction du mode CONTINU fixé...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE TOUCHES EN MODE SHIFT Vous pouvez également utiliser les fonctions élémentaires de l’imprimante et effectuer divers réglages en mode SHIFT. Les fonctions disponibles en mode SHIFT sont indiquées en dessous des touches du panneau de commande.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche EMULATION La fonction de sélection automatique d’émulation a été activée en usine. L’imprimante peut alors sélectionner automatiquement le mode d’émulation lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur. Pour sélectionner manuellement le mode d’émulation, appuyez simultanément sur la touche Shift et sur la touche Emulation. Vous accédez alors au mode de réglage dans lequel l’émulation peut être modifiée.
Page 126
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 7. Sélectionnez EPSON ou IBM à l’aide des touches L’imprimante ne pouvant distinguer entre les modes d’émulation EPSON et IBM, l’émulation EPSON ou IBM doit être sélectionnée même en mode AUTO. Lorsque l’imprimante reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement l’une des combinaisons suivantes : Priorité...
Mode BR-Script 2 (couleur) BR-Script est un langage de description de page d’origine de Brother. Il s’agit aussi d’un interprète d’émulation de langage PostScript®. Cette imprimante prend en charge BR-Script niveau 2 qui supporte l’impression couleur à...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche ECONOMY MODE ECONOMIE DE TONER Le mode d’économie de toner peut être activé et désactivé comme suit : Message affiché Mode Eco. Toner ECO. TONER=NON Désactive le mode d’économie de toner. (Réglage d’usine) ECO. TONER=OUI Active le mode d’économie de toner.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche FEEDER Vous pouvez sélectionner le chargeur d’alimentation et le mode d’alimentation manuelle au moyen de la touche Feeder. Message affiché Signification ALIM. =AUTO Sélectionne un chargeur ou le mode d’alimentation automatique. ALIM. MANU.=OUI Active/désactive le mode d’alimentation manuelle.
Page 130
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Nota Lorsque vous sélectionnez un chargeur, tenez compte des points suivants : Le message “ALIM. =BAC2” n’apparaît que lorsque l’imprimante est équipée du bac inférieur optionnel. Le réglage ALIM.=AUTO permet d’optimiser l’environnement d’impression. Ce réglage permet de ne pas interrompre une tâche d’impression si le papier vient à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR ALIMENTATION MANUELLE L’imprimante n’a pas de bac d’alimentation manuelle ni de bac multi- usage. Par conséquent, vous ne pouvez pas l’alimenter en papier spécial de la manière habituelle. Toutefois, cette imprimante est dotée d’un mode spécial d’alimentation manuelle à partir du Bac 1 afin de surmonter ce problème.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche COPY Vous pouvez définir le nombre d’exemplaires à tirer d’une même page au moyen de la touche Copy. De cette manière, l’ordinateur se libérera plus rapidement d’une demande d’impression que si le nombre d’exemplaires était défini à...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche RESET Vous pouvez réinitialiser l’imprimante avec la touche Reset. Les données d’impression reçues de l’ordinateur sont effacées et les paramètres de fonctionnement de l’imprimante reprennent les valeurs utilisateur ou les valeurs d’usine. Les polices temporairement téléchargées et les réglages de macros effectués avec les codes de commande du mode HP PCL5C sont également effacés.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE 4. Appuyez sur la touche Set pour valider votre choix. L’imprimante est réinitialisée selon le mode de réinitialisation choisi. Mode choisi Message sur la rangée supérieure de l’écran INITIALISER 08 INIT. UTIL. FIXER CONFIG. 1-2 08 INIT.
Page 135
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE MODE INTERFACE – I/F=AUTO Pour le mode AUTO ATTENTE ATTENTE= 5s Pour l’interface PARALLELE bi-directionnelle HTE VITESSE Hte vitesse=OUI BI-DIR BI-DIR=OUI Pour l’interface série RS-232C Débit Débit=9600 Codage Codage=8 bits Parité Parité...
Page 136
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE (suite) MODE FORMAT (suite) MODE FORMAT PAGE (HP PCL5C, EPSON et IBM) PAPIER LETTER (Pour les modèles 110/120 V) A4 (Pour les modèles 220/240 V) MARGE G 0 (LETTER, Portrait) 0 (LEGAL, Portrait) 0 (A4, Portrait) 0 (A5, Portrait)
Page 138
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine MODE (suite) MODE RESOLUTION RESOLUTION RESOLUTION=600 REGLAGE CAPT CAPT=NON HAUTE RESOLUTION HTE RES.=MOYEN PROTECTION PAGE – PROTECT=AUTO (Non BR-Script2) MODE AVANCE VER. PANNEAU VER. PANNEAU=NON FF AUTO FF AUTO =NON Pour FF AUTO =OUI ATTENTE = 5s ATTENTE...
Page 139
GUIDE DE L’UTILISATEUR Touche Menu Sous-menu Réglage d’usine ECONOMY – MODE ECO. TONER ECO. TONER =NON MODE VEILLE VEILLE =ON Pour VEILLE =OUI ATTENTE ATTENTE =30m ALIM. ALIM. ALIM.=AUTO Pour ALIM. =AUTO AUTO=B1>B2 ALIM. MANUELLE ALIM. MANU =NON TYPE DE PAPIER NORMAL PETIT FORMAT FORMAT=ISO B5...
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE Touche TEST Vous pouvez vérifier le fonctionnement de l’imprimante ou imprimer la liste des polices à l’aide de la touche Test. Pour ce faire, maintenez la touche Shift enfoncée et appuyez sur la touche Test. Vous accéderez alors au mode de test qui vous permet de vérifier le fonctionnement de l’imprimante ou d’imprimer la liste des polices.
Page 141
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Les messages “IMP POLICES C” ou “IMP POLICES P” n’apparaissent que si une carte de polices optionnelle est installée dans l’un des logements de carte ou si des polices téléchargées permanentes sont présentes dans la mémoire de l’imprimante. Si la carte de polices optionnelle est installée, vous pouvez imprimer la liste des polices optionnelles.
CHAPITRE 4 PANNEAU DE COMMANDE MODE IMPR HEX L’imprimante est dotée d’un Mode IMPR HEX fort pratique pour la vérification des données d’impression envoyées par l’ordinateur. L’imprimante sort les données d’impression au format hexadécimal. Pour accéder au mode IMPR. HEX, procédez comme suit : 1.
Page 143
GUIDE DE L’UTILISATEUR Pour quitter le mode IMPR HEX, suivez la procédure élémentaire ci- après : 1. Appuyez sur la touche Sel pour mettre l’imprimante hors ligne. 2. Réinitialisez l’imprimante au moyen de la touche Reset. Ou bien mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques secondes et remettez-la sous tension.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN CHAPITRE 5 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES Il vous faut remplacer périodiquement les consommables suivants. Lorsque le moment est venu de remplacer un consommable, l’écran vous y invite par l’affichage du message correspondant décrit plus bas. Ci-après figurent des messages d’appel opérateur ; lorsque ces messages s’affichent, l’imprimante suspend l’impression.
Page 145
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’entretien Consommable Durée de vie Comment No. de affiché à remplacer approximative procéder Nettoyeur du 12,000 pages Voir 5-9 FO-1CL CHANGER RN fixateur CR-1CL Cartouche de 50,000 images Voir 5-13 OP-1CL CHANGER CR OPC courroie (OPC) Ensemble de 40,000 pages Voir 5-17...
Cartouches de toner Attention Veillez à toujours utiliser des cartouches de toner Brother d’origine. L’utilisation de cartouches d’une autre marque ou de cartouches reconditionnées est susceptible d’annuler la garantie de l’imprimante. Message de toner presque vide Vérifiez périodiquement les pages imprimées, le compteur de pages et les...
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, veillez à utiliser des cartouches de toner de qualité. Pour vous procurer des cartouches de toner Brother, contactez votre revendeur. Pour remplacer une cartouche de toner, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot avant.
Page 148
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 5. Fermez le capot avant. Attention Ne mettez pas la cartouche de toner à l’envers ou debout sur son extrémité. Installez la cartouche de toner dès que vous enlevez le cache de protection. Ne mettez pas les doigts sur la partie illustrée en grisé. Fig.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Bouteille d’huile Message d’insuffisance d’huile Lorsque la bouteille d’huile est presque épuisée, le message suivant s’affiche à l’écran. Vous devez vous munir d’une bouteille d’huile neuve pour remplacer celle qui est presque vide. Une fois que ce message s’affiche, vous pouvez imprimer environ 30 pages supplémentaires.
Page 150
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 3. Débloquez les leviers de blocage de la bouteille d’huile comme illustré ci-dessous. Fig. 5-3 Déblocage des leviers de blocage de la bouteille d’huile 4. Sortez la bouteille d’huile vide de l’ensemble de fixage. Placez un morceau de papier sous la bouteille d’huile de façon à ne pas en renverser dans l’imprimante et sortez la bouteille en la tirant vers le côté...
Page 151
GUIDE DE L’UTILISATEUR 5. Installez une bouteille d’huile neuve dans l’ensemble de fixage, l’étiquette étant tournée vers l’avant de l’imprimante. Fig. 5-5 Installation de la bouteille d’huile 6. Immobilisez la bouteille d’huile au moyen des leviers de blocage. 7. Fermez le capot supérieur. 8.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nettoyeur du fixateur Message concernant le nettoyeur du fixateur Lorsque le message suivant s’affiche à l’écran, vous devez vous procurer un nettoyeur de fixateur neuf. CHANGER RN Message de remplacement du nettoyeur du fixateur Lorsque le message suivant s’affiche à l’écran et que l’imprimante suspend l’impression, vous devez procéder au remplacement du nettoyeur du fixateur.
Page 153
GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Sortez le nettoyeur du fixateur de l’ensemble de fixage en le tenant par sa pommette. Fig. 5-7 Extraction du nettoyeur du fixateur 5. Installez le nettoyeur de fixateur neuf dans le rail-guide, le côté rouleau étant tourné vers vous. Fig.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Poche de toner usagé Vous devez remplacer la poche de toner usagé toutes les 12.000 pages environ. Message de poche de toner usagé pleine Lorsque la poche de toner usagé arrive à saturation, le message suivant s’affiche à l’écran et l’imprimante suspend l’impression. A l’affichage de ce message, vous devez remplacer la poche de toner usagé.
Page 155
GUIDE DE L’UTILISATEUR 1. Ouvrez le capot avant. 2. Sortez la poche de toner usagé du porte-poche de toner usagé qui se trouve sur le côté inférieur droit de l’imprimante. Prenez soin de ne pas renverser de toner. Fig. 5-9 Extraction de la poche de toner usagé 3.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Cartouche de courroie (OPC) Message de remplacement de la cartouche de courroie (OPC) Lorsque la cartouche de courroie (OPC) est vide, le message suivant s’affiche à l’écran. A l’affichage de ce message, vous devez remplacer la cartouche de courroie (OPC). CHANGER CR OPC Attention Ne mettez pas les doigts sur la surface de la cartouche de courroie...
Page 157
GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Sortez la cartouche de courroie (OPC) de l’imprimante. Fig. 5-12 Extraction de la cartouche de courroie (OPC) 5. Sortez les goupilles de blocage de tension de la nouvelle cartouche de courroie (OPC). Fig. 5-13 Retrait des goupilles de blocage de tension 6.
Page 158
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 7. Insérez la cartouche de courroie neuve dans l’imprimante en la faisant glisser dans le rail-guide, côté plat tourné vers vous. Fig. 5-15 Insertion de la nouvelle cartouche de courroie 8. Faites basculer vers l’arrière les leviers de blocage de la cartouche de courroie de chaque côté...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Filtre à ozone Filtre à ozone Vous devez remplacer le filtre à ozone une fois par an afin d’empêcher l’ozone de s’échapper de l’imprimante. Attention Vous devez impérativement remplacer le filtre à ozone une fois pas an, au risque d’être incommodé...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Ensemble de fixage Ensemble de fixage Quand le message suivant s’affiche à l’écran, vous devez procéder au remplacement de l’ensemble de fixage. CHANGER FIXATEUR Avertissement L’ensemble de fixage et les composants qui l’entourent sont à TRES HAUTE TEMPERATURE. Prenez soin de patienter environ 30 minutes et assurez-vous qu’il a eu le temps de refroidir avant de procéder au remplacement de l’ensemble de fixage, sinon vous risquez de vous blesser.
Page 161
GUIDE DE L’UTILISATEUR 4. Sortez l’ensemble de fixage de l’imprimante en le tenant par les poignées de chaque côté. Fig. 5-19 Extraction de l’ensemble de fixage de l’imprimante Attention Lors de l’extraction de l’ensemble de fixage, veillez à le maintenir bien à plat pour ne pas renverser d’huile dans l’imprimante.
Page 162
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 7. Réinstallez les pièces métalliques et fixez-les en place au moyen des deux vis. Fig. 5-21 Fixation des pièces métalliques 8. Détendez quelque peu la pression au moyen des leviers de déblocage de pression ( ). Puis tirez sur les pièces de protection situées entre les rouleaux de l’ensemble de fixage pour les extraire ( ).
GUIDE DE L’UTILISATEUR Kit 120K Kit 120K Lorsque le message suivant s’affiche à l’écran, il vous faut remplacer le nettoyeur du tambour, l’éliminateur de statique, le rouleau de transfert, le rouleau d’alimentation papier, le tampon séparateur et le tambour de transfert.
Page 164
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 4. Sortez le nettoyeur de tambour de l’imprimante en le tenant par sa pommette qui se trouve sur le dessus. Poussez d’abord la pommette vers l’avant puis tirez pour extraire le nettoyeur de tambour. Fig. 5-24 Extraction du nettoyeur de tambour 5.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Eliminateur de statique Attention Ne touchez pas au fil de charge . Fig. 5-26 Fil de charge Remplacement de l’éliminateur de statique 1. Ouvrez le capot d’accès arrière. 2. Retirez l’éliminateur de statique du bloc de transfert en le faisant légèrement coulisser vers la droite.
Page 166
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 3. Installez l’éliminateur de statique neuf dans le bloc de transfert. Fig. 5-28 Installation de l’éliminateur de statique 5-23...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Remplacement du rouleau de transfert 1. Débloquez le levier de blocage du rouleau de transfert de couleur verte. Relevez le levier pour débloquer le rouleau de transfert. Fig. 5-29 Déblocage du levier de blocage 2. Sortez le rouleau de transfert de l’imprimante en tirant son côté droit vers le haut.
Page 168
CHAPITRE 5 ENTRETIEN 3. Installez le rouleau de transfert neuf en plaçant le tenon qui se trouve sur la gauche du rouleau de transfert dans le bossage se trouvant sur la gauche de l’unité. Ajustez et positionnez la pommette droite du rouleau de transfert dans le porte-rouleau.
GUIDE DE L’UTILISATEUR NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE Nettoyez régulièrement l’extérieur et l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. De même, si les tirages sont maculés de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante, procédez comme suit : 1.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nettoyage périodique de l’imprimante Au bout de 20.000 pages d’impression ou une fois tous les 12 mois, nettoyez les pièces suivantes avec un chiffon sec. Nettoyez le guide papier et le rouleau compensateur pour éviter les problèmes d’alimentation du papier.
GUIDE DE L’UTILISATEUR REMBALLAGE ET DEPLACEMENT DE L’IMPRIMANTE Attention En cas de transport de l’imprimante, utilisez toujours les matériaux d’emballage d’origine. En outre, suivez la procédure ci-dessous pour remballer l’imprimante sinon vous risqueriez de l’endommager, ce qui pourrait annuler la garantie. Avant d’expédier l’imprimante ou de la déplacer, prenez soin de sortir les éléments suivants et de les mettre dans des sacs séparés (ne les placez pas dans le carton d’emballage de l’imprimante) :...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN OPTIONS Bac inférieur Chargement du papier à partir de la cassette inférieure Le bac inférieur peut vous servir de deuxième source d’alimentation en papier. Il peut contenir jusqu’à 250 feuilles (160 g/m ou 43 lbs). Pour vous procurer le bac inférieur optionnel, consultez le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
Page 173
GUIDE DE L’UTILISATEUR 2. Vérifiez les trois goupilles d’alignement situées sur le bac inférieur. Avec l’aide d’un tiers, soulevez l’imprimante et déposez-la sur le bac inférieur. Prenez soin de la tenir par les poignées situées aux quatre coins inférieurs. Vérifiez que les goupilles d’alignement viennent se loger correctement dans l’imprimante.
Pour obtenir un complément d’information concernant les cartes optionnelles, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. Pour connaître les dernières actualités Brother, consultez le site Web de Brother : http://www.brother.com Pour installer ou ôter une carte/cartouche optionnelle, adoptez la procédure suivante : 1.
Page 175
Il se peut que certaines cartes HDD ne fonctionnent pas avec cette imprimante. Pour obtenir un complément d’information au sujet des cartes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’imprimante. Pour connaître les dernières actualités Brother, consultez le site Web de Brother : http://www.brother.com 5-32...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Sélection des polices optionnelles Après avoir installé une carte de polices optionnelle, vous pouvez sélectionner les polices optionnelles en adoptant l’une des méthodes décrites ci-après : 1. Par le biais de votre applicatif 2. Au moyen d’une commande de sélection de police 3.
GUIDE DE L’UTILISATEUR 3. Sélectionnez la police au moyen de la touche Font. Voir la rubrique “touche FONT” au chapitre 4. Carte MIO Avant d’installer la carte réseau NC-2010h, veuillez noter les points suivants : Avant l’installation de la carte NC-2010h (Etats-Unis) When you install the NC-2010h Ethernet interface card, this printer complies with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC...
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nota Prenez soin de couper l’alimentation de l’imprimante avant d’installer ou de retirer la carte MIO. Prenez soin d’enlever le connecteur du câble d’interface avant de procéder à l’installation de la carte MIO. 2. Retirez les deux vis et la plaque de couverture du logement d’interface MIO.
Page 179
Pour connaître les dernières actualités Brother, veuillez consulter le site Web de Brother : http://www.brother.com Il existe des SIMM ayant une sortie 40 bits. Ce type de SIMM n’est pas compatible avec cette imprimante.
Page 180
CHAPITRE 5 ENTRETIEN Nota Prenez soin de couper l’alimentation de l’imprimante avant de procéder à l’installation ou au retrait d’un module SIMM. 2. Défaites les deux vis qui fixent la plaque arrière de la carte contrôleur principal et sortez la carte contrôleur. Fig.
Page 181
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Si vous installez moins de deux SIMM, veillez à toujours occuper le logement 1 en premier puis le logement 2. Lorsque vous installez des SIMM de capacité différente, veillez à toujours installer le SIMM ayant la capacité la plus haute dans le logement inférieur et les autres dans les logements supérieurs en ordre décroissant de capacité.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES DEPISTAGE DES PANNES En cas d’anomalie, l’imprimante arrête l’impression, identifie la panne et vous alerte grâce au message correspondant. Vous devez alors prendre les mesures nécessaires en vous reportant aux tableaux suivants. S’ils ne vous permettent pas de rectifier l’anomalie, adressez-vous au revendeur qui vous a fourni l’imprimante.
Page 183
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’appel opérateur Signification Mesures à prendre Il y a du papier au mauvais Chargez du papier au format XX CHARGER PAP. format dans la cassette XX. souhaité dans la cassette de FORMAT ***** XX correspond à B1/B2. papier et appuyez sur la touche Form Feed.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Messages d’entretien (affichés sur la rangée inférieure) Message d’erreur Signification Mesures à prendre HUILE INSUF La bouteille d’huile est Remplacez la bouteille presque vide. d’huile. Il est temps de changer le Remplacez le nettoyeur du CHANGER RN nettoyeur du fixateur.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Messages d’erreur Message d’erreur Signification Mesures à prendre Débordement de la mémoire Réinitialisez l’imprimante ou 32 ERREUR TAMPON tampon d’entrée éteignez-la quelques instants avant de la rallumer. Appuyez sur la touche Continue Débordement de la mémoire 34 MEM PLEINE de travail pour reprendre l’impression.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Message d’erreur Signification Mesures à prendre Erreur de communication avec la Installez la carte MIO 45 ERREUR MIO carte MIO correctement. Erreur de lecture de carte Utilisez une nouvelle carte. Si la 47 ERR L CARTE1(2) installée dans le logement 1 ou 2 même erreur se produit, consultez votre revendeur ou un technicien...
Page 187
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’appel technicien Signification Mesures à prendre Mettez l’imprimante hors Erreur dans le contrôleur 99 REVISION C4 tension et remettez-la sous moteur tension après quelques secondes. Mettez l’imprimante hors Erreur dans l’horloge de 99 REVISION C7 tension et remettez-la sous traitement tension après quelques secondes.
Page 188
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Message d’appel technicien Signification Mesures à prendre Mettez l’imprimante hors Erreur du solénoïde du 99 REVISION E5 tension et remettez-la sous rouleau de transfert tension après quelques secondes. Mettez l’imprimante hors Erreur du solénoïde de 99 REVISION E6 tension et remettez-la sous nettoyage du tambour...
Page 189
GUIDE DE L’UTILISATEUR Message d’appel technicien Signification Mesures à prendre Mettez l’imprimante hors tension Erreur du détecteur de rayon 99 REVISION L1 et remettez-la sous tension après quelques secondes. Mettez l’imprimante hors tension Erreur du moteur de scanner 99 REVISION L2 et remettez-la sous tension après quelques secondes.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Bourrages L’imprimante a été conçue pour être à l’abri des pannes. Si une anomalie devait survenir, notez le message affiché et prenez les mesures adéquates. Cette section décrit les mesures à prendre en cas de bourrage du papier ou si la qualité...
Page 191
GUIDE DE L’UTILISATEUR Une fois ces consignes suivies, l’imprimante reprend automatiquement l’impression. Toutefois, il se peut que le témoin Data s’allume et que le message suivant s’affiche à l’écran. 07 PAUSE S.P. Généralement, après un bourrage, des données subsistent dans la mémoire de l’imprimante.
Page 192
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES 3. Refermez le capot d’accès arrière. Nota Lorsque la fréquence des bourrages au niveau du capot d’accès arrière augmente, remplacez l’éliminateur de statique. Bourrage au niveau du rouleau fixateur à l’intérieur de l’imprimante 13 BOUR. INTERNE 13 BOUR.
Page 193
GUIDE DE L’UTILISATEUR Bourrage au niveau de la cassette de papier 13 BOUR. BACS Si un bourrage se produit à l’intérieur de la cassette, procédez comme suit : 1. Retirez la cassette. 2. Retirez le papier coincé. Fig. 6-5 Bourrage au niveau de la cassette 3.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problèmes & solutions Cette section présente un certain nombre de problèmes et de solutions liés à l’utilisation de votre imprimante. En cas de problème, reportez-vous aux solutions préconisées correspondantes et prenez les mesures nécessaires. Configuration matérielle de l’imprimante Problème Solution L’imprimante ne s’allume pas.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Configuration logicielle de l’imprimante Problème Solution • Vérifiez que le pilote d’imprimante Windows Vous ne parvenez pas à imprimer depuis votre fourni est installé correctement et sélectionné applicatif. depuis votre applicatif. • Vérifiez que le format de papier dans le chargeur Vous ne parvenez pas à...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Manipulation du papier Problème Solution L’imprimante ne charge pas le Vérifiez si le témoin Alarm est allumé. Dans papier. l’affirmative, il se peut que la cassette de papier soit vide ou mal installée. Si elle est vide, mettez une autre pile de papier dans la cassette.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Impression Problème Solution L’imprimante imprime de Annulez la tâche d’impression depuis votre manière imprévisible ou elle ordinateur. Puis mettez l’imprimante hors tension imprime des caractères et sous tension de nouveau ou réinitialisez incorrects. l’imprimante et retentez votre impression. Vérifiez que votre applicatif est configuré...
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Qualité d’impression Nota Vous éliminerez sans doute vos problèmes de qualité d’impression en remplaçant une cartouche de toner adéquate par une neuve si l’écran affiche le message “toner insuf.” ou “toner vide”. Problème Solution Les tirages présentent des stries 1) Vérifiez que l’imprimante est installée sur une ou des bandes horizontales surface stable et plane.
Page 199
GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème Solution Les tirages présentent des stries 1) Vérifiez si l’une des cartouches de toner est épuisée ou des bandes verticales noires. et remplacez la cartouche correspondante. 2) Remplacez la cartouche de courroie (OPC). ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Page 200
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Solution Les tirages présentent des Contactez votre revendeur ou votre technicien agréé. taches noires (de couleur) ou des taches de toner ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. Le toner se disperse ou macule 1) Vérifiez la couleur à...
Page 201
GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème Solution Il y a des ombres sur les 1) Vérifiez si le problème disparaît en utilisant des transparents imprimés. transparents conformes aux caractéristiques recommandées. 2) Vérifiez que c’est le type de support adéquat qui est sélectionné. Défaut de repérage des 1) Vérifiez si la cartouche de courroie (OPC) est couleurs.
CHAPITRE 6 DEPISTAGE DES PANNES Problème Solution Images aux couleurs mêlées 1) Vérifiez si le capot avant est fermé correctement. 2) Vérifiez que toutes les cartouches de toner sont installées correctement. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Page 203
GUIDE DE L’UTILISATEUR Problème Solution Fixage médiocre Patientez quelques instants et retentez l’opération. Fixage médiocre en cas Configurez l’imprimante sur papier épais au moyen du d’impression sur du papier panneau de commande ou du pilote d’imprimante. épais Bande verticale floue et taches Nettoyez le fil éliminateur de statique comme indiqué...
14.400 bauds. Système Fax-Back (ETATS-UNIS uniquement) Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother.
ANNEXES ANNEXES SPECIFICATIONS DE L’IMPRIMANTE Impression Méthode d’impression Electrophotographie par balayage de rayon laser semi-conducteur Laser Longueur d’onde : 780 nm Sortie : 5 mW max. Résolution 300 points par pouce (mode Normal) 600 points par pouce (mode Fin) (La résolution peut être rehaussée à une qualité de 2400 ppp grâce aux modes haute résolution et CAPT (Color Advanced Photoscale Technology).
GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonctions MB86832 (Architecture SPARC) Emulation Sélection automatique d’émulation • Imprimante couleur HP (PCL5C) y compris HP LaserJet 4+ (PCL 5 e ) et HP LaserJet 5 (PCL 6) • BR-Script niveau 2 (compatible Adobe Postcript niveau 2) •...
ANNEXES Spécifications électriques et mécaniques Alimentation électrique Etats-Unis et Canada : 120 Vca, 50/60 Hz Europe et Australie : 220 à 240 Vca, 50/60 Hz Consommation Impression: 450 W ou moins Attente : 150 W ou moins Attente (mode veille) : 25 W ou moins Bruit Impression : 55 dB A ou moins...
GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTERISTIQUES DU PAPIER Alimentation de papier Bac d’alimentation : • Bac supérieur standard (bac 1) • Bac inférieur optionnel (bac 2) • Format de papier : BAC 1 : Letter, A4, ISO B5, JIS B5,Executive, COM10 et DL BAC 2 : Letter, A4, ISO B5, JIS B5, Executive (Legal pour la cassette Legal en option)
Page 209
ANNEXES Il est recommandé d’effectuer des essais d’impression, particulièrement sur les enveloppes avant de commander de grandes quantités. Il est déconseillé d’utiliser les types d’enveloppes suivants : • Enveloppes aux bords épais ou froissés • Enveloppes pliées, froissées ou de forme irrégulière •...
Page 210
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nota Le constructeur ne peut garantir aucune marque de papier. Il appartient à l’utilisateur de choisir une qualité de papier adéquate pour l’imprimante. Types de papier à éviter Certains types de papier produisent des performances médiocres et risquent même d’endommager l’imprimante.
ANNEXES 5. Enveloppes avec attaches, pressions ou liens. 6. Enveloppes en papier lisse ou brillant. 7. Enveloppes ayant une surface grossière, fortement texturée ou à relief marqué. 8. Enveloppes qui ne peuvent pas être posées à plat, qui sont gondolées, froissées ou qui ont une forme irrégulière.
GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTERISTIQUES DE L’INTERFACE Interface parallèle bidirectionnelle Connecteur d’interface Utilisez un câble blindé conforme à la norme IEEE 1284 en respectant l’affectation de broches indiquée ci-dessous. La plupart des câbles parallèles existants supportent les communications bidirectionnelles ; il se peut toutefois que certains ne soient pas conformes à...
ANNEXES Description des signaux N° Nom du signal Entrée/Sortie Explication DATA STROBE Entrée Les données sont verrouillées sur le front montant de ce signal. 2 - 9 DATA 0 - 7 Entrée Données 8 bits parallèles. ACKNLG Sortie La réception des données est terminée et l’imprimante est prête à...
Page 214
GUIDE DE L’UTILISATEUR Connexion du câble parallèle pour les ordinateurs IBM-PC/AT et compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2 Signal N° de broche de N° de broche de l’imprimante l’ordinateur DATA STROBE DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7...
ANNEXES Interface série RS-232C Caractéristiques standard 1) Débit en bauds : 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou 115200 bauds 2) Synchronisation : Start-stop 3) Contrôle des communications : Pas de protocole 4) Longueur des données : Série 7 ou 8 bits 5) Parité...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Description des signaux Signal Entrée/Sortie Explication – Terre châssis Sortie Envoi de données. Entrée Réception de données. Réception des données transmises par l’ordinateur. Sortie Demande pour émettre. Au niveau 0 lorsque l’imprimante est prête à envoyer des données à l’ordinateur.
Page 217
ANNEXES Connexion du câble série pour les ordinateurs IBM-PC/AT et compatibles et les ordinateurs IBM-PS/2 Les schémas suivants illustrent les connexions de broches pour les communications série les plus courantes. Connexion série DB-9 Si l’ordinateur est équipé d’un port série à 9 broches, utilisez un câble respectant la configuration de broches suivante : Imprimante Ordinateur (femelle)
GUIDE DE L’UTILISATEUR JEUX DE SYMBOLES ET DE CARACTERES Les jeux de symboles et de caractères peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche FONT en modes d’émulation HP LaserJet , EPSON FX-850 et IBM Proprinter XL. Voir la description de la “Touche FONT” au chapitre 4.
Page 221
ANNEXES PC-8 Turkish (9T) Windows Latin1 (19U) Windows Latin2 (9E) Windows Latin5 (5T) Annexes–17...
Page 222
GUIDE DE L’UTILISATEUR Legal (1U) Ventura Math (6M) Ventura Intl (13J) Ventura US (14J) Annexes–18...
Page 223
ANNEXES PS Math (5M) PS Text (10J) Math-8 (8M) Pi Font (15U) Annexes–19...
Page 224
GUIDE DE L’UTILISATEUR MS Publishing (6J) Windows 3.0 (9U) Desktop (7J) MC Text (12J) Annexes–20...
Page 225
ANNEXES Symbol (19M) Windings (579L) Le tableau suivant présente les caractères qui ne sont disponibles que dans le jeu correspondant. Les numéros figurant en tête de tableau sont les valeurs des codes par lesquels les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères Roman 8. Pour les autres caractères, reportez- vous au jeu de caractères Roman 8.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode EPSON ASCII Américain Le tableau suivant présente les caractères qui ne sont disponibles que dans le jeu correspondant. Les numéros figurant en tête de tableau sont les valeurs des codes en notation hexadécimale par lesquels les caractères doivent être remplacés dans le jeu de caractères ASCII Américain.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles Intellifont de l’imprimante Jeu de symboles PCL Police Alaska Antique Brougham Cleveland Connect- Guatemala Letter ID policeJeu de symboles Oakland Cond. icut Antique Gothic Roman-8 • • •...
Page 237
ANNEXES Jeu de symboles PCL Police (suite) LetterGothic Mary- Oklahoma Utah Utah ID policeJeu de symboles 16,66** land Brussels Tennessee Cond. Roman-8 • • • • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • • • • ISO 8859-2 Latin2 •...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles TrueType™ et Type 1 de l’imprimante et polices d’origine Jeu de symboles PCL Police Atlanta Copen- Calgary Helsinki Portugal Tennes- IC police Jeu de symboles Symbol hagen voir Dingbats Roman-8 •...
Page 239
ANNEXES Jeu de symboles PCL Police Bermuda Script Germany San Diego US Roman IC police Jeu de symboles Roman-8 • • • • ISO 8859-1 Latin1 • • • • ISO 8859-2 Latin2 ISO 8859-9 Latin5 ISO 8859-10 Latin6 PC-8 •...
GUIDE DE L’UTILISATEUR AIDE-MEMOIRE DES CODES DE COMMANDE Les tables suivantes reprennent les commandes, triées par fonction. Pour plus de détails sur les commandes, consultez le “Manuel de référence technique” disponible en option. Nota l représente la lettre l minuscule. Les caractères script sont utilisés pour éviter tout risque de confusion entre le l minuscule et le chiffre 1.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonction Commande Décimale Hexadécimale JEU DE SYMBOLES DEFINI PAR L’UTILISATEUR Choix ID du jeu de symboles ESC * c # R 27 42 99 ## 82 1B 2A 63 ## 52 (#: ID) Définition du jeu de symboles ESC ( f # W 27 40 102 ## 87 1B 28 66 ## 46...
ANNEXES Fonction Commande Décimale Hexadécimale Effacer toutes les pages Effacer toutes les pages ESC & r 0 F 27 38 114 48 70 1B 26 72 30 46 complètes Effacer toutes les données ESC & r 1 F 27 38 114 49 70 1B 26 72 31 46 de page Libérer de l’espace mémoire...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonction Commande Décimale Hexadécimale Réinitialisation ESC E 27 69 1B 45 Auto-diagnostic ESC z 27 122 1B 7A Séparation des travaux ESC & l # T 27 38 108 ## 84 1B 26 6C ## 54 Unité de mesure ESC &...
Page 251
ANNEXES Fonction Commande Décimale Hexadécimale Wingdings ESC ( 579 L 27 40 53 55 57 76 1B 28 35 37 39 4C PS Math ESC ( 5 M 27 40 53 77 1B 28 35 4D Ventura Math ESC ( 6 M 27 40 54 77 1B 28 36 4D Math-8...
Page 252
GUIDE DE L’UTILISATEUR Fonction Commande Décimale Hexadécimale PC-8 ESC ( s 25 C 27 40 115 50 53 67 1B 28 73 32 35 43 PC-8 D/N ESC ( s 23 C 27 40 115 50 51 67 1B 28 73 32 33 43 PC-850 ESC ( s 26 C 27 40 115 50 54 67...
Page 253
ANNEXES Fonction Commande Polices vectorielles Polices compatibles Intellifont (##: taille en points) Alaska ESC ( s 1 p ## v 0 s 1 b 4 3 6 2 T Alaska Extrabold ESC ( s 1 p ## v 0 s 4 b 4 3 6 2 T Antique Oakland ESC ( s 1 p ## v 0 s 0 b 4 1 6 8 T Antique Oakland Bold...
Page 254
OCR-B ESC ( 1 O ESC ( s 0 p 10 h 12 v 0 s 0 b 1 1 0 T Polices d’origine de Brother Bermuda Script ESC ( s 1 p ## v 0 s 3 b 1 3 4 T...
ANNEXES CCITT G3/G4 et TIFF (commande d’origine) Une des caractéristiques exclusives du mode PCL de cette imprimante est qu’il supporte la compression de données CCITT types G3/G4, ainsi que le format TIFF. CCITT G3/G4 (Mode graphique à trames 1152) Le mode PCL de l’imprimante supporte la compression de données graphiques CCITT types G3/G4.
Page 256
GUIDE DE L’UTILISATEUR Structure des données d’en-tête et graphique du mode 1152 Position Données Description 6E 6E ‘nn’ ID d’en-tête. 0A 00 Réservé (Header Version) 5E 00 00 00 Décalage de début des données d’image à partir du haut de l’en-tête 8-11 Longueur du fichier Longueur du fichier, y compris l’en-tête de 94 octets.
Page 257
ANNEXES Format TIFF (mode graphique en trames 1024) et Advanced PhotoscaleTechnology Le mode PCL de l’imprimante supporte le format de fichier TIFF Version 5.0 pour le transfert de données graphiques en trames. La commande de sélection du mode correspondant au format de fichier TIFF est la suivante : ESC *b1024M.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode de format d’image 1200 ppp à l’horizontale (Raster Graphic Mode 1027) L’imprimante prend en charge l’impression à 1200 ppp pour des formats d’image spéciaux en mode 1200 ppp. Pour l’impression à 1200 ppp, nous recommandons que la mémoire de l’imprimante soit d’au moins 10 Moctets.
Page 259
ANNEXES Les données d’un bloc se composent comme suit : Position Données Description 0 - 1 Longueur du bloc n - 2 2 - 3 Position horizontale points depuis la gauche de la page 4 - 5 Position verticale points depuis le bord supérieur de la page Points en hauteur nombre de points verticaux de...
Page 260
GUIDE DE L’UTILISATEUR données comprimées répétées 16 bits Lorsque les 3 bits les plus significatifs au sein des 2 premiers octets donnent la séquence 1, 0, 0, les 13 bits restants indiquent combien de fois il convient de répéter les données 16 bits. Les 2 octets suivants doivent être les données 16 bits à...
ANNEXES Jeux de commandes HP-GL/2 Commande Mnémonique Paramètres Extensions contexte double PASSAGE AU MODE PCL ESC % # A 0-Conserve la palette et la position curseur PCL précédents 1-Utilise la palette et la position de plume HPGL en vigueur REINITIALISATION ESC E POLICE PRIMAIRE ID_police...
Page 262
GUIDE DE L’UTILISATEUR Commande Mnémonique Paramètres POURTOUR CONE rayon, angle_départ, angle_balayé [, rayon_angle]; MODE POLYGONE définition_polygone; REMPLISSAGE POLYGONE 0 remplissage pair/impair POLYGONE DETOURE 1 remplissage ondulé non-zéro Groupe caractères SELECTION POLICE STANDARD SELECTION POLICE ALTERNATIVE DIRECTION ABSOLUE [horiz, vert]; DIRECTION RELATIVE [horiz, vert];...
Page 263
ANNEXES Syntaxe des commandes du langage PJL (Printer Job Language) Commande Fonction et syntaxe Conventions Les crochets signalent des paramètres optionnels. < > Indique des options et caractères spéciaux. Options et caractères spéciaux DEC. HEX. <HT> Tabulation horizontale (espaces blancs) <LF>...
GUIDE DE L’UTILISATEUR Mode EPSON FX-850 Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Ignoré Sonnerie Ignoré Espacement Déplace le curseur d’une position vers la droite Espace arrière Déplace le curseur d’une position vers la gauche Interlignage Déplace la position d’écriture jusque la ligne suivante Saut de page Ejecte une page...
Page 265
ANNEXES Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Etablissement de la Place la marge droite à n caractères de la ESC Q n 27 81 n 1B 51 n marge droite position de départ (intervalle dépendant de police et du format du papier) Etablissement du Etablit la marge inférieure à...
Page 266
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Etablissement/ Etablit (n = 1) ou annule (n = 0) le ESC w n 27 119 n 1B 77 n annulation du mode mode double hauteur double hauteur Etablissement du Sélectionne l’impression en italique ESC 4 27 52...
Page 267
ANNEXES IBM Proprinter XL Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Ignoré Sonnerie Ignoré Espacement Déplace la position d’écriture d’un caractère vers la droite Espacement arrière Déplace la position d’écriture d’un caractère vers la gauche Interlignage Déplace la position d’écriture jusqu’à la ligne suivante Saut de page Imprime les données dans la mémoire...
Page 268
GUIDE DE L’UTILISATEUR Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Suppression du saut Supprime la fonction de saut de ESC O 27 79 1B 4F de perforations perforations transversales transversales Etablissement du Etablit le mode d’interlignage à 1/8” ESC 0 27 48 1B 30 mode...
Page 269
ANNEXES Nom de commande Fonction Séquence Décimale Hexadécimale Etablissement ou Quand n = 1 les caractères suivants ESC - n 27 45 n 1B 2D n annulation du mode (y compris les espaces, mais non de soulignement comprises les tabulations horizontales) sont soulignés.
GUIDE DE L’UTILISATEUR Contrôle des codes à barres L’imprimante est en mesure d’imprimer des codes à barres en modes d’émulation HP LaserJet, EPSON, FX-850 et IBM Proprinter XL. Impression de codes à barres ou de caractères élargis Code ESC i Déc.
Page 273
ANNEXES Code à barres, caractère élargi, dessin de lignes et de cadres n = “s0” ou “S0” 3 : 1 (défaut) n = “s1” ou “S1” 2 : 1 n = “s3” ou “S3” 2.5 : 1 Ce paramètre sélectionne le style de code à barres conformément à la liste qui précède.
Page 274
GUIDE DE L’UTILISATEUR Activation ou désactivation de la ligne de chiffres n = “r0” ou “R0” Désactivation de la ligne de chiffres n = “r1” ou “R1” Activation de la ligne de chiffres Défaut : Ligne de chiffres activée (1) “T5” ou “t5” (2) “T6”...
Page 275
ANNEXES Déplacement selon l’axe X du code à barres, du caractère élargi, du dessin de lignes et de cadres n = “xnnn” ou “Xnnn” Ce paramètres spécifie le déplacement par rapport à la marge gauche dans l’unité spécifiée “u” ou “U”. Déplacement selon l’axe Y du code à...
Page 276
GUIDE DE L’UTILISATEUR Rotation des caractères élargis n = “a0” ou “A1” Roman (défaut) n = “a1” ou “A1” Rotation de 90 degrés n = “a2” ou “A2” Inversé, rotation de 180 degrés n = “a3” ou “A3” Rotation de 270 degrés Début des données des codes à...
Page 277
ANNEXES • Lorsque le mode EAN 8, EAN 13 ou UPC A est sélectionné avec le paramètre “t5” ou “T5” : Dix caractères numériques “0” à “9” peuvent être acceptés comme données de code à barres. Le nombre de caractères des codes à barres est limité...
Page 278
GUIDE DE L’UTILISATEUR • Lorsque le code ISBN (UPC-E) est sélectionné avec le paramètre “t130” ou “T130” : Comme pour “t5” ou “T5” • Lorsque le code ISBN (UPC-E) est sélectionné avec le paramètre “t131” ou “T131” : Comme pour “t6” ou “T6” •...
Page 279
ANNEXES [Exemples de programme] WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\"; 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\";...
INDEX INDEX Ensemble de fixage 5-17 Enveloppes 3-11 —A— Epreuve test 2-18 Exécuter Data 4-35 Alimentation manuelle 3-14, 4-66 Extension de la mémoire RAM Alimentation par la cassette 3-13 —F— —B— Feuille de protection 2-6, 5-14 Bac de papier inférieur fil de charge 5-22 Boîtier du filtre à...
Page 281
GUIDE DE L’UTILISATEUR polices téléchargées permanentes 2-18 —P— Liste des jeux de symboles/caractères 4-56 Liste des paramètres d’usine 4-69 Page de démonstration 2-18 Liste des polices 4-55 panneau de commande Lister carte 4-35 Paramètres de communication 2-14, 3-3 Logement de carte PCMCA Paramètres d’usine Paramètres utilisateur Pilote d’imprimante...
Page 282
INDEX Touche Form Feed 4-57 Touche (HAUT) Touche Mode Touche Reset 4-68 Touche Sel Touche Set Touche Shift 4-59 Touche Test 4-75 Touches du panneau de commande Type de papier 4-66 —V— Verrouillage du panneau 4-41 —W— Windows 2-20, 6-14 —Z—...