Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Diptank
DT 60, DT 100
Art No. 0894054
Version 03-24
Traducon de la noce originale
www.henkelman.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour henkelman 0894054

  • Page 1 Manuel de l'utilisateur Diptank DT 60, DT 100 Art No. 0894054 Version 03-24 Traducon de la noce originale www.henkelman.com...
  • Page 2 Henkelman BV décline toute responsabilité au regard des dommages et/ou problèmes résultant de l'utilisation de pièces détachées non fournies par Henkelman BV. Ce manuel de l'utilisateur a été élaboré avec le plus grand soin. Henkelman BV n'assume aucune responsabilité au regard des erreurs figurant dans ce manuel et/ou des conséquences liées à une interprétation erronée des instructions.
  • Page 3 Table des matières Liste des schémas.......................... 5 1 Préambule............................. 6 1.1 Liste des symboles utilisés dans ce manuel................6 1.2 Personnel qualifié........................6 1.3 Conservation du manuel......................7 1.4 Informations réglementaires....................7 1.5 Conditions de garantie......................7 1.6 Responsabilité.........................8 1.7 Termes et abréviations......................8 2 Sécurité............................
  • Page 4 10 Annexes.............................25 10.1 Données techniques – Modèle DT 60 et DT 100...............25 10.2 Journal..........................26 Table des matières...
  • Page 5 Liste des schémas Illustration 1 : Aperçu des principaux composants................13 Illustration 2 : Aperçu du panneau de commande................14 Liste des schémas...
  • Page 6 Préambule Ce document est le manuel de votre machine SérieHenkelman Diptank : DT 60 et DT 100. Il est destiné à toute personne travaillant avec la machine ou réalisant l'entretien de cette dernière. Ce manuel contient les informations et instructions inhérentes à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de la machine.
  • Page 7 La garantie est soumise aux restrictions suivantes. La période de garantie des produits fournis par Henkelman BV est de 3 ans à compter de la date figurant sur la facture. Cette garantie se limite aux défauts de fabrication et d'usinage et ne couvre donc pas les pannes affectant tout composant du produit exposé...
  • Page 8 Responsabilité • Nous excluons toute responsabilité non imposée par les lois en vigueur. • Notre responsabilité ne dépassera jamais la valeur totale de la machine concernée. • Sous réserve des règles de droit généralement admises d'ordre publique et de bonne foi, nous ne sommes tenus à...
  • Page 9 Sécurité Votre Diptank a été soigneusement conçue et fabriquée par des experts afin de pouvoir être exploitée en toute sécurité. C'est confirmé par le marquage CE. Il est toutefois impossible d'éliminer totalement tous les dangers et les risques liés à la sécurité. Ces risques et dangers résultent de l'utilisation des fonctions et de l'exploitation de la machine par l'utilisateur.
  • Page 10 • Il est interdit de démarrer la machine dans un environnement explosif. • La machine a été conçue de sorte à pouvoir être exploitée en toute sécurité dans des conditions d'utilisation normales. • Le propriétaire doit s'assurer que les instructions du présent manuel sont suivies à la lettre.
  • Page 11 Avertissements à l'attention de l'opérateur • L'opérateur doit utilisant la machine doit être âgé de 18 ans ou plus. • Seules les personnes dûment autorisées ont le droit d'intervenir sur la machine ou de l'utiliser. • Les membres du personnel ne doivent effectuer que les travaux pour lesquels ils ont été formés.
  • Page 12 Introduction Henkelman BV est un fournisseur de machines d'emballage sous vide ultramodernes. Nos machines sont conçues et fabriquées en vue de répondre aux normes les plus exigeantes. Grâce à leur design harmonieusement intégré et particulièrement fonctionnel, elles offrent un confort d'utilisation optimal et une longue durée de vie.
  • Page 13 Description de la machine Ce chapitre présente brièvement la machine et donne un aperçu de ses principaux composants et fonctionnalités. Si des informations détaillées sont disponibles dans le présent manuel, vous serez orienté vers les chapitres concernés. Aperçu des principaux composants La figure ci-dessous illustre les principaux composants de la série DT 60 et DT 100.
  • Page 14 Description des fonctions de la machine et du processus de rétraction Le produit alimentaire emballé est placé à la main sur la plateforme. Au début de la procédure, la plateforme descend dans le réservoir puis remonte quelques temps après. Ce processus prend environ trois secondes.
  • Page 15 Installation Consultez le chapitre Données techniques – Modèle DT 60 et DT 100 à la page 25 pour plus d'informations sur les spécifications de la machine. Avant d'installer la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant au chapitre Sécurité à la page 9. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures.
  • Page 16 Branchement de la machine Seul un technicien expert est habilité à intervenir sur l'installation électrique. Assurez-vous que l'alimentation de la machine correspond au voltage et à l'ampérage indiqués sur la plaque de la machine. Description DT 60, 230 V DT 60, 400 V DT 100, 230 V DT 100, 400 V 23 / fusible...
  • Page 17 Re-vérifiez les points visés au paragraphe Placement à la page 15 si vous avez bougé la machine lors des raccordements. Installation...
  • Page 18 Fonctionnement • Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien ce chapitre et le chapitre Sécurité à la page 9. • Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures. Démarrage de la machine Branchez la machine.
  • Page 19 Appuyez sur la touche Démarrer. Le cycle de trempage démarre. Vidange de l'eau de la machine L’eau qui se trouve dans le réservoir est très chaude et peut causer de graves brûlures. Laissez l’eau refroidir suffisamment avant de l'évacuer du réservoir. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la machine pour l’arrêter.
  • Page 20 Maintenance Lorsque vous réalisez des travaux de maintenance, il convient de toujours respecter les règles de sécurité suivantes. • Vidangez toujours le réservoir, voir Vidange de l'eau de la machine à la page 19. • Veillez toujours à ce que la machine soit complètement stoppée, voir Arrêt de la machine à...
  • Page 21 Nettoyage du réservoir Utilisez une solution détartrante pour nettoyer l'intérieur du réservoir. Nettoyez l’intérieur du réservoir. Lors du nettoyage, accordez une attention particulière : • aux éléments chauffants (A) ; • à la tige coulissante ; • au flotteur ; • au capteur de température d’eau (B). Contrôle du flotteur Retirez la plateforme du réservoir pour accéder au flotteur.
  • Page 22 Dépannage Dysfonctionnement Action Informations complémen- taires Le panneau de commande ne • Connecter la machine à l'ali- Branchement de la machine à s'allume pas. mentation électrique. la page 16. • Vérifier la machine/le dis- joncteur. Vérifier l'interrupteur principal à Démarrage de la machine à la l'arrière de la machine.
  • Page 23 Dysfonctionnement Action Informations complémen- taires La plateforme ne remonte pas. Vérifier le poids total des pro- Éteindre la machine. duits alimentaires emballés. Laisser l’eau refroidir. Sortir le produit du réser- voir. Vérifier que la pompe ne pré- Vérifier le réglage de la sur- sente pas de surcharge ther- charge thermique et laisser la mique.
  • Page 24 Élimination des déchets Ne jetez pas l'huile et les composants en même temps que les déchets ménagers. Lorsque vous remplacez l'huile ou les composants en fin de vie utile, veillez à ce que tous les matériaux soient collectés et éliminés ou réutilisés de manière écologique et conformément à...
  • Page 25 Annexes 10.1 Données techniques – Modèle DT 60 et DT 100 DT 60 DT 100 Généralités Émissions sonores < 70 dB(A) < 70 dB(A) Durée cycle de trempage 3 – 5 s 3 – 5 s Nombre de balles d’isolement Dimensions de la machine Largeur 740 mm 955 mm Longueur 790 mm 880 mm...
  • Page 26 10.2 Journal Ce journal doit comporter les éléments suivants : • Travaux de maintenance annuels • Remplacements et urgences majeurs • Modifications • Tests inhérents aux boutons d'arrêt d'urgence et aux dispositifs de sécurité Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées)
  • Page 27 Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées) Annexes...
  • Page 28 Henkelman BV Sales support Titaniumlaan 10 info@henkelman.com 5221 CK ‘s-Hertogenbosch Service/technical support Pays-Bas service@henkelman.com +31 (0)73 621 3671...

Ce manuel est également adapté pour:

Dt 100Dt 60