Page 2
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appli- ances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, instal- lation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and environmental conditions.
Page 3
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Gebrauch einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut. Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer ¥ Die HaushaltskŸhl- und GefriergerŠte sind nur ¥...
Page 4
Inhalt Changing the opening direction of the doors Warnungen und wichtige Hinweise Wartung Before carrying out any operations, remove the plug Stillstandzeiten from the power socket. Hinweise zur Verpackungsentsorgung RegelmŠ§ige Reinigung To change the opening direction of the door, Gebrauch Innenbeleuchtung proceed as follows: Abtauen...
Page 5
Electrical connection Hinweise zum richtigen KŸhlen Wichtig Before plugging in, ensure that the voltage and Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu Hšchste KŠlteeinstellung bei hoher frequency shown on the serial number plate erreichen, beachten Sie bitte folgendes: Raumtemperatur und erheblicher correspond to your domestic power supply.
Page 6
Customer service and spare parts Tips Tips fŸr das KŸhlen Obst und GemŸse: nach vorherigem SŠubern und If the appliance is not functioning properly, check opening is not obstructed (see ÒDefrostingÓ Waschen in der GemŸseschale (in den that: section). Nachstehend einige praktische RatschlŠge: GemŸseschalen) aufbewahren.
Page 7
Maintenance Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes Periods of non-operation bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Unplug the appliance before carrying out When the appliance is not in use for long periods, Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik- any maintenance operation.
Page 8
Installation Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a Aufstellung series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von For better use of space, the front half-shelves can lie WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen over the rear ones.
Page 9
TŸranschlagwechsel Bevor Sie nachstehende ArbeitsvorgŠnge Control panel durchfŸhren, Netzstecker unbedingt aus der Steckdose ziehen! Den Wechsel auf folgende Weise ausfŸhren: 1. EntlŸftungsgitter (D) abnehmen. 2. Unteres Scharnier (E) abnehmen. 3. TŸr vom oberen Stift (G) abnehmen. 4. Nachdem Sie die Stšpsel entternt haben, die auf der gegenŸberliegenden Seite wieder einzusetzen sind, nehmen Sie den oberen Stift A.
Page 10
GARANTIEBEDINGUNGEN which may cause it to explode, resulting in ¥ There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate damage to the appliance. Do not use a ventilation as a failure to do this will result in mechanical device or any artificial means to Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt.
Page 11
15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden WARNINGS Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt hinausgehende SchŠden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine EntschŠdigung in Hšhe des Kaufpreises des GerŠts. It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
Page 12
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen. Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in Belgi‘ gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future technische voorwaarden ( o.a.
Page 13
Waarborgvoorwaarden ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de voorkomen dat er een defect optreedt.
Page 14
Sommaire 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald. Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de Avertissements et conseils importants Entretien technische voorwaarden ( o.a.
Page 15
Garantievoorwaarden (NL) RŽfrigŽration Important Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het Si le thermostat est rŽglŽ sur la position de froid rŽfrigŽrateur: voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als maximum, lorsque la tempŽrature ambiante est buiten de garantietermijn.
Page 16
Conseils Het wijzigen van de deurdraairichting Conseils pour la rŽfrigŽration Neem v——r het wijzigen van de deurdraairichting de stekker uit de wandcontactdoos. O• placer les denrŽes? Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement Ga nu verder als volgt te werk: dans des feuilles dÕaluminium ou de polyŽthyl•ne et Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des mettez-les dans les casiers appropriŽs.
Page 17
Installatie DŽgivrage Le dŽgivrage du compartiment rŽfrigŽrateur Plaats van opstelling sÕeffectue automatiquement, ˆ chaque arr•t du compresseur. LÕeau de dŽgivrage est ŽvacuŽe dans Plaats het apparaat uit de buurt van un bac situŽ ˆ lÕarri•re de lÕappareil o• elle warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle sÕŽvapore.
Page 18
Installation Vervangen van de lamp Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze Emplacement bereikbaar: ¥ Schroef het afschermkapje los; Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune ¥ verwijder het losse deel door er lichte druk op uit source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons te oefenen (zie figuur).
Page 19
Tips RŽversibilitŽ de la porte La porte de ce rŽfrigŽrateur est rŽversible: le sens Tips het koelen dÕouverture peut •tre modifiŽ en fonction du souhait de lÕutilisateur. Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de Enkele praktische tips: lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard Pour changer le sens dÕouverture de la porte Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de of in plastic- of aluminiumfolie vepakt .
Page 20
DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Koelen van levensmiddelen Attentie Voor een optimaal gebruik van de koelruimte Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre Het kan voorkomen dat, indien de adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in service client•le se chargera de rŽparer ceci sur demande, pendant ou apr•s la pŽriode de garantie.
Page 21
Inhoud 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les rŽparations, limitŽe ˆ la m•me dŽfectuositŽ. 15.Hormis les cas o• une responsabilitŽ est imposŽe lŽgalement, cette dŽclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extŽrieurs ˆ lÕappareil dont le consommateur voudrait faire Waarschuwingen en Belangrijke adviezen Onderhoud prŽvaloir les droits.
Page 22
minimum waarde daalt, wordt de ¥ Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo dicht WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u gegarandeerd; u kunt de bewaarde verbrandingsletsel door aanraking van hete tot levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk zeer hete delen.