Page 2
Welkom bij Zanussi! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 6.
Page 3
• Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en lossen op voorwaarde dat ze goed zijn geïnstrueerd. • Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met zware en complexe beperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.
Page 4
• WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen vrij van obstructies. Dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. •...
Page 5
• Bij de eerste installatie of na het dat het netsnoer na installatie bereikbaar omdraaien van de deur moet u minstens 4 uur wachten voordat u het apparaat op de • Trek niet aan het netsnoer om het stroom aansluit. Dit is om de olie terug te apparaat los te koppelen.
Page 6
worden verkocht: Deze lampen zijn hebben voor de veiligheid en de garantie bedoeld om bestand te zijn tegen extreme kan doen vervallen. fysieke omstandigheden in huishoudelijke • De volgende reserveonderdelen zullen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, gedurende 7 jaar nadat het model niet vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: te geven over de operationele status van...
Page 7
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de apparaat zijn exclusief de handgreep koellucht * inclusief de breedte van de onderste...
Page 8
3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en 1071 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke ³ de hoogte, breedte en diepte van het voeding.
Page 9
4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Inschakelen • de omgevingstemperatuur; • hoe vaak de deur wordt geopend; 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. • de hoeveelheid voedsel die wordt 2. Draai de thermostaatknop op een bewaard; gemiddelde stand. • de locatie van het apparaat. Een gemiddelde instelling is over het 4.2 Uitschakelen algemeen optimaal.
Page 10
5.3 Groentelade In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die geschikt is voor de opslag van groenten en fruit. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor energiebesparing •...
Page 11
• Het is raadzaam om exotische vruchten • Flessen: afsluiten met een dop en op de zoals bananen, mango’s, papaja’s, etc. flessenplank van de deur plaatsen of niet in de koelkast te bewaren. (indien beschikbaar) in het flessenrek. • Groenten zoals tomaten, aardappelen, •...
Page 12
8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in. ingesteld op de laagste tempera‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ tuur. ningspaneel". De ingestelde temperatuur in het Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te laag en de omge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐...
Page 14
2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje van gelijk vermogen en vorm dat specifiek bedoeld is voor Het wordt ten zeerste aanbevolen om huishoudelijke apparaten. uitsluitend de originele 3. Plaats de afdekking van de lamp. reserveonderdelen te gebruiken. 4.
Page 15
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
Page 16
de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 17
Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............17 2.
Page 18
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à...
Page 19
• AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée ne soient pas obstrués. • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant.
Page 20
• Soyez toujours vigilants lorsque vous d’alimentation ou le compresseur). déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez Contactez le service après-vente agréé ou toujours des gants de sécurité et des un électricien pour changer les chaussures fermées. composants électriques. • Assurez-vous que l’air puisse circuler •...
Page 21
• Ne laissez pas les aliments entrer en uniquement des pièces de rechange contact avec les parois intérieures des d'origine. compartiments de l'appareil. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle 2.4 Éclairage interne peuvent avoir des conséquences sur la sécurité...
Page 22
3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ ¹...
Page 23
* y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un Espace requis en service ² bon fonctionnement de l’appareil. H2 (A+B) En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- vente agréé...
Page 24
3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
Page 25
2. Repositionnez comme souhaité. puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac à légumes Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté...
Page 26
• Utilisez toujours des récipients fermés l'étagère en verre au-dessus du bac à pour les liquides et les aliments afin légumes. Ne conservez la viande que 1 ou d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le 2 jours au plus. compartiment.
Page 27
7.4 Période de non-utilisation réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de suivantes : la goulotte fournie avec l’appareil.
Page 28
Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ». La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. Consultez les instructions d’installa‐ avec le gril de ventilation. tion.
Page 29
Problème Cause probable Solution La température des aliments est Laissez les aliments refroidir à tem‐ trop élevée. pérature ambiante avant de les con‐ server. Trop d’aliments ont été conservés Conservez moins de produits en simultanément. même temps. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire.
Page 30
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Page 31
correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Page 32
Willkommen bei Zanussi! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............34 3. MONTAGE....................37 4. BEDIENFELD....................39 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................39 6.
Page 33
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. • Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß...
Page 34
Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. •...
Page 35
• Halten Sie sich an die mitgelieferte • Schließen Sie das Gerät nur an eine Montageanleitung. ordnungsgemäß installierte • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes Schutzkontaktsteckdose an. vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen • Achten Sie darauf, die elektrischen Sie stets Sicherheitshandschuhe und Bauteile nicht zu beschädigen (z.
Page 36
2.6 Service • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit • Wenden Sie sich zur Reparatur des entflammbaren Produkten benetzt sind, im Geräts an das autorisierte Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Servicezentrum. Dabei dürfen des Geräts. ausschließlich Originalersatzteile •...
Page 37
3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Gesamtabmessungen ¹...
Page 38
Platzbedarf während des Betriebs ² Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts H2 (A+B) wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Kundenservice oder an den einschließlich Griff und zuzüglich des nächstgelegenen autorisierten...
Page 39
3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
Page 40
1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach die verschiedene Möglichkeiten für das oben, bis diese sich löst. Einsetzen der Ablagen bieten. 2. Positionieren Sie diese neu wie erforderlich. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Page 41
• Decken Sie die Lebensmittel mit • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische in geeignetes Material und legen Sie und ihr Aroma zu bewahren. dieses auf die Glasablage über der • Verwenden Sie immer geschlossene Gemüseschublade.
Page 42
7.3 Abtauen des Kühlschranks 7.4 Stillstandszeiten Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch Bei längerem Stillstand des Geräts müssen von dem Verdampfer des Kühlschranks Sie folgende Vorkehrungen treffen: entfernt. Das Abtauwasser läuft durch eine 1. Trennen Sie das Gerät von der Wanne in einen speziellen Behälter an der Stromversorgung.
Page 43
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden und prü‐ gleichzeitig hineingelegt. fen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐ Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐ bewahrt werden, waren zu warm.
Page 44
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu nied‐ Die Temperatur ist nicht richtig ein‐ Stellen Sie eine höhere / niedrigere rig / zu hoch. gestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Temperatur der Lebensmittel ist Lassen Sie die Lebensmittel auf zu hoch.
Page 45
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
Page 46
Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 47
Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.