Dyson V7 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour V7:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Operating manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Assembly
Montage
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
MYCIE FILTRA
Register online or by phone
Enregistrement par téléphone
ou en ligne
Registrierung Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Вы можете зарегистрировать Ваше
устройство на официальном сайте
www.dyson.com.ru
Registrirajte se prek spleta ali telefona
SV11
23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Montaggio
Сборка
Sestavni deli
Montaż
clik
clik
Max mode
Mode Max
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima potencia
Modalità "Max"
Режим максимальной
мощности
Maks. način
Tryb MAX
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой мощности
Visoko moč
Duża siła ssania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson V7

  • Page 1 Registrazione online o per telefono Hohe Saugkraft Hoge constante zuigkracht Вы можете зарегистрировать Ваше Potente succión Aspirazione potente устройство на официальном сайте Режим высокой мощности www.dyson.com.ru Visoko moč Duża siła ssania Registrirajte se prek spleta ali telefona SV11 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson con su prodotto. número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    If the appliance is not working as it should, 21. Use only Dyson chargers for charging this has received a sharp blow, has been Dyson appliance. Use only Dyson batteries: 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    être remplacé par is in use. Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter FR/BE/CH tout danger. CONSIGNES DE Si l’appareil Dyson ne fonctionne SÉCURITÉ...
  • Page 5: Lire Attentivement Et Conserver Ces Consignes

    CONSIGNES 14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps Cet appareil Dyson est exclusivement destiné des ouvertures et des pièces mobiles de à un usage domestique. l’appareil, notamment la brosse rotative.
  • Page 6 STROMSCHLAGS ODER VON Bränden kommen kann. VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Das Kabel darf nicht gespannt werden. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Halten Sie das Kabel von heißen Jahren und Personen mit eingeschränkten Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel physischen, sensorischen oder motorischen nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht...
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat niet als Verwendung im Haushalt geeignet.
  • Page 8 Dyson Helpdesk. een zwembad. Niet gebruiken op natte Neem contact op met de Dyson Helpdesk oppervlakken en niet blootstellen aan wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, INSTRUCCIONES DE para evitar daños personales, debe ser SEGURIDAD reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. IMPORTANTES No utilice la máquina si no funciona ANTES DE UTILIZAR ESTE correctamente, ha recibido un golpe, se ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS...
  • Page 10 No lo utilice en superficies mojadas ni lo PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO exponga a la humedad, lluvia o nieve. 21. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson. Quando utilizzate un apparecchio elettrico, Otro tipo de baterías puede provocar dovete attenervi sempre alle precauzioni lesiones o daños materiales.
  • Page 11 18. Scollegare quando non si utilizza per il cavo si danneggia deve essere sostituito lunghi periodi e prima di interventi di da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o manutenzione o assistenza. da persone ugualmente qualificate. Fare molta attenzione quando si puliscono Se l'apparecchio non funziona le scale.
  • Page 12: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    è in funzione. Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ zabránilo nebezpečí. Pokud spotřebič nepracuje správně, UPOZORNĚNÍ utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI...
  • Page 13: Vigtige Sikkerhedsfo- Ranstaltninger

    Ved anvendelse af elektriske apparater skal man Nepoužívejte ho na mokrých površích a altid tage visse sikkerhedsforbehold: nevystavujte ho vlhkosti, dešti ani sněhu. 21. Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson ADVARSEL používejte pouze nabíječky Dyson. Používejte pouze baterie Dyson: jiné typy Disse advarsler gælder for selve apparatet og,...
  • Page 14 Brug ikke en beskadiget ledning eller vedligeholdelse eller eftersyn. et beskadiget stik. Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dyson Vær særligt forsigtig ved rengøring eller en servicerepræsentant eller lignende af trapper. kvalificeret person for at undgå farer.
  • Page 15: Tärkeitä Turvaohjeita

    20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta vaaratilanteen välttämiseksi. ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. siihen on kohdistunut kova isku, se on 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 16: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin. ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 22. PALOVAROITUS – Älä sijoita tuotetta Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να hellan tai muun kuuman pinnan päälle tai χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας läheisyyteen äläkä polta laitetta, vaikka se 8 ετών...
  • Page 17 μάτια ή τα αφτιά σας και μην τα βάζετε στο ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ στόμα σας. 15. Μην βάζετε αντικείμενα στα ανοίγματα της Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. συσκευής. Μην την χρησιμοποιείτε όταν οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο.
  • Page 18: Fontos Biztonsági Előírások

    Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal. Ha a hálózati ELŐÍRÁSOK kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy a A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT hivatalos szerviz munkatársával vagy más OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A szakképzett személlyel.
  • Page 19: Viktige Sikkerhetsan- Visninger

    égő tárgyakat. működtetése közben vagy tűzhely tartsa távol a kezét a közelébe. légáramlást. keferúdtól. 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és VIKTIGE SIKKERHETSAN- alkatrészeket használja. Ne használja az átlátszó portartály és VISNINGER szűrő nélkül. 18. Áramtalanítsa a készüléket karbantartás FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET,...
  • Page 20 Dysons telefonhjelp. utsettes for fukt, regn eller snø. Kontakt Dysons telefonhjelp når det er 21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade nødvendig med service eller reparasjon. Dyson-apparater. Bruk kun Dyson- Ikke demonter produktet siden det kan føre batterier: Andre typer batterier kan til elektrisk støt eller brann hvis produktet...
  • Page 21: Ważne Instruk- Cje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W razie WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA uszkodzenia przewodu zasilającego, ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy OBRAŻEŃ PODCZAS UŻYTKOWANIA zlecić jego wymianę firmie Dyson lub URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY autoryzowanemu serwisowi albo osobom o PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH odpowiednich kwalifikacjach. ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak...
  • Page 22 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, dojść do zapalenia lub wybuchu baterii. CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: 23. Zawsze wyłączać urządzenie przed Este aparelho da Dyson pode ser utilizado podłączeniem bądź odłączeniem rury por crianças a partir dos 8 anos de idade oraz elektroszczotki.
  • Page 23 Se o cabo fornecido estiver danificado, terá de ser substituído 16. Utilize apenas acessórios e peças de pela Dyson, por um agente de reparações substituição recomendados pela Dyson. ou por pessoas com qualificações Não use o aparelho sem que o depósito semelhantes, para evitar perigos.
  • Page 24: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    безопасной эксплуатации замену При пользовании электроприбором поврежденного кабеля должен необходимо всегда соблюдать основные осуществлять специалист Dyson, меры предосторожности, включая те, что сервисный агент Dyson или специалист приведены ниже: соответствующей квалификации. Если устройство не работает как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ следует, если оно повреждено, влажное...
  • Page 25 на проходе и в местах, где на него 21. Для зарядки данного устройства Dyson можно наступить или споткнуться. Не следует использовать только зарядные пережимайте шнур. устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы 10. Не дергайте кабель, пытаясь других типов могут взорваться, нанеся...
  • Page 26: Viktiga Säkerhets- Föreskrifter

    För att dra ur sladden, ta tag i STÖTAR OCH PERSONSKADOR: stickproppen, inte i sladden. Användningen Denna maskin från Dyson får användas av förlängningssladd rekommenderas ej. av barn från 8 års ålder och av personer Använd den inte för att suga upp vatten.
  • Page 27: Pomembna Varnostna Navodila

    Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse 21. Använd bara laddare från Dyson när pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne Dyson-maskinen laddas upp. Använd vmesnike, kjer je to primerno.
  • Page 28: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    čistite polagajte rok v bližino krtače. prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka. 16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki ÖNEMLİ GÜVENLİK in pripomočki. TALİMATLARI Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
  • Page 29 Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, Servis veya tamir gerektiğinde Dyson yağmura veya kara maruz bırakmayın. Destek Hattı ile iletişim kurun. Hatalı 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca montaj, elektrik çarpmasına veya yangına Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle Dyson pili kullanın.
  • Page 30 Açık alev kaynağına Isı kaynaklarının Su ya da diğer sıvıları yakın kullanmayın. yakınına koymayın. çekmeyin. Yanan objeleri çekmeyin. Cihaz çalışırken Bir ocağın üzerine veya ellerinizi fırça başlığına yakınına yerleştirmeyin. yaklaştırmayın. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 31 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 32 20 minuti clik clik Emptying the clear bin Het doorzichtige stofreservoir leegmaken Опустошение контейнера Vidage du collecteur transparent Vaciado del cubo transparente Praznjenje zbiralnika smeti Behälterentleerung Come svuotare il contenitore trasparente Opróżnianie przezroczystego pojemnika clik clik 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 33 DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Vedere 'USO DELL'APPARECCHIO DYSON'. см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON'. Glejte 'UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON'. Zobacz "Obsługa urządzenia Dyson". 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 34 Obstructions résistantes – Démontage Серьезные засоры — разборка Montage Montaje Ponovno sestavljanje Hartnäckige Blockierungen – Demontage Trdožive blokade – Razstavljanje Remontage Rimontaggio Montaż Hardnekkige verstoppingen – Demonteren Uporczywe blokady - demontaż Obstrucciones difíciles: Desmontaje clik clik 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 35 Lavar el filtro con agua fría por lo menos una vez al mes. Filtr musi być całkowicie suchy przed ponowną instalacją w Asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo. odkurzaczu. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 36 Elektrobürste mit Soft-Walze: Blockierungen der Bürstwalze beheben Testina di pulizia rotante morbida: rimozione delle Čistilna glava valjaste krtačke: Čiščenje zagozdene krtače / Bürstwalze reinigen ostruzioni dalla spazzola Elektroszczotka Soft roller: usuwanie blokad. Vloerzuigmond met zachte roller: Borstelverstoppingen verwijderen 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 37 Насадка Fluffy с мягким валиком: очистка валика Elektrobürste mit Soft-Walze: Bürstwalze waschen Mehka kolesa čistilne-glave: čisti predel krtače Vloerzuigmond met zachte roller Elektroszczotka Soft roller - mycie wałka ssawki Testina di pulizia rotante morbida: lavaggio della spazzola clik 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 38 For domestic indoor and car use only. Do not use it whilst the car is Dyson Helpline. in motion or while driving. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could • To operate the Max mode, locate the switch on the top of the invalidate your guarantee.
  • Page 39 Battery safety instructions Your appliance has washable parts, which require regular cleaning. • If the battery needs replacing please contact the Dyson Helpline. Follow the instructions below. • Use only Dyson chargers for charging this Dyson appliance.
  • Page 40: Disposal Information

    • Faulty installation (except where installed by Dyson). • Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its Thank you for choosing to buy a Dyson appliance. authorised agents. After registering your 2 year guarantee, your Dyson appliance •...
  • Page 41: Nettoyage Du Collecteur Transparent

    N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que de l'appareil. Faites glisser le bouton curseur en position mode Max. ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le • Pour désactiver le mode Max, faites glisser le bouton curseur vers le Service Consommateurs Dyson.
  • Page 42: Lavage Du Filtre

    Service Consommateurs de Dyson. • Placez le filtre sur le côté pour le sécher. Laissez sécher • Utilisez uniquement une unité de chargement Dyson. complètement pendant au moins 24 heures. • La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances •...
  • Page 43: Assistance En Ligne

    En ligne à l’adresse www.dyson.fr – Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. • En contactant le Service Consommateurs Dyson au 0800 94 58 01. Respirer de l’air frais et consulter un médecin. • En remplissant le formulaire joint et en le renvoyant.
  • Page 44 Diagnose – bei Gebrauch • Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés. • Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété Durchgehend blau: Gerät ist eingeschaltet. de Dyson. • La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil Dyson ne prolonge pas la période de garantie.
  • Page 45: Filter Waschen

    Sie muss von Hand geschlossen werden. Wenn sie sich an der • Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. richtigen Position befindet, ertönt ein „Klick“-Geräusch. • Sollte eine Blockierung auftreten, schaltet sich das Gerät automatisch ab. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 46 • Dieses Gerät schaltet sich „AUS“, wenn die Akku-Temperatur unter Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen 3 °C sinkt. Dadurch werden Motor und Akku geschützt. Laden Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Sie das Gerät nicht auf, um es anschließend in einem Raum mit Garantie auf alle Teile und Arbeiten.
  • Page 47: Jahres-Garantie

    Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Gerätes erfolgt (im Ermessen nicht an Dritte weitergegeben und von uns ausschließlich in von Dyson), wenn es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Übereinstimmung mit den auf unserer Website angegebenen Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Datenschutzrichtlinien verwendet.
  • Page 48 Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in • Om het stofreservoir van het apparaat te ontkoppelen trekt u de deze Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson rode schuif terug die zich bevindt op het reservoir. Schuif vervolgens Helpdesk wordt geadviseerd.
  • Page 49 • Zet het filter op de zijkant om te drogen. Laat hem ten minste 24 uur • Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet volledig drogen. worden vervangen. • Reinig het filter niet in een afwasmachine, wasmachine, droger, •...
  • Page 50 Dyson. • Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of U kunt ook bellen met de Dyson-helpdesk met uw serienummer en haar gecertificeerde agenten zijn uitgevoerd. details betreffende waar/wanneer u het apparaat hebt gekocht. •...
  • Page 51 Ámbar sólido: no está cargando, fallo temporal (p.ej. exceso de calor o frío). ontvangen van communicatie van Dyson, sturen wij u details van speciale aanbiedingen en nieuws van onze nieuwste innovaties. Wij verkopen uw gegevens nooit aan derden en wij gebruiken Ámbar fijo: fallo (llame a la línea directa de...
  • Page 52: Lavado Del Filtro

    Asegúrese de que el aparato está desconectado del cargador antes de retirar el cepillo. Tenga cuidado de no pulsar el disparador Si oye apagarse y encenderse el motor rápidamente repetidas de encendido. veces, el producto está obstruido. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 53 Online en www.dyson.es completamente los ojos con agua de forma inmediata durante al • Por teléfono en la líne de servicio al cliente de Dyson en el 900 80 menos 15 minutos. Busque atención médica. 36 49. – Use guantes para manipular la batería y deséchela •...
  • Page 54 • Non utilizzare durante il controllo di eventuali ostruzioni. Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando • Solo per uso domestico in ambienti chiusi o in auto. Non usare el defecto que presenta es resultado de: mentre l’auto è...
  • Page 55 • Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori dal corpo principale. di quelli descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal • Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido. servizio assistenza Dyson.
  • Page 56: Informazioni Sullo Smaltimento

    Informazioni sullo smaltimento • Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso • I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità contrario, si corre il rischio di riportare lesioni. • Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca elevata.
  • Page 57 • è necessario che ci fornisca i dati di contatto principali, per Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le registrare il prodotto e consentirci di supportarti durante il periodo garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto di garanzia.
  • Page 58 Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v • Chcete-li zapnout režim MAX, použijte přepínač v horní části tomto návodu k použití spotřebiče Dyson nebo které vám nebyly spotřebiče. Přepínač posuňte do polohy režimu MAX. doporučeny zákaznickou linkou společnosti Dyson.
  • Page 59 – Likvidace - použijte ochranné rukavice a baterii zlikvidujte ihned ani do mikrovlnky a nepokládejte ho blízko zdrojů otevřeného ohně. podle předpisů. • Suchý filtr vložte zpět do horní části spotřebiče. Ujistěte se, ze je správně usazený. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 60 Váš spotřebič a podporovat záruku Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti na něj. Dyson a sdělit sériové číslo spotřebiče a informace o místě a • Po registraci budete mít možnost si vybrat, zda od nás chcete datu zakoupení.
  • Page 61 Dysons Helpline. beholder indsættes i rillerne på hovedenheden og skubbes opad på • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, plads, til låsen klikker. kan det ugyldiggøre din garanti.
  • Page 62: Oplysninger Om Bortskaffelse

    Pas på ikke at trække i start-udløseren (ON). • Apparatet er udstyret med et vaskbart filter som vist. • Hvis batteriet skal udskiftes, skal du kontakte Dyson Helpline. • Fjern filteret ved at løfte det ud af støvsugerens top. •...
  • Page 63 Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger. Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, Vigtige oplysninger vedr. ved at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre på tre måder: databeskyttelse •...
  • Page 64 – tyviosa napsahtaa, sähkökaapeleita, johtoja tai kanavia. Telakointiaseman kun se lukittuu tukevasti paikalleen. asennuksessa on noudatettava määräyksiä ja suosituksia (huomioi Läpinäkyvän paikalliset lait ja asetukset). Dyson suosittelee käyttämään suojavaatteita, suojalaseja ja materiaaleja tarpeen mukaan. pölysäiliön puhdistaminen Kokolattiamatot tai •...
  • Page 65: Laitteen Hävittäminen

    Kiinnitä kaikki osat tukevasti paikoilleen ennen laitteen käyttöä. • Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää • Takuu ei kata tukosten poistamista. kotitalousjätteenä EU-alueella. Estä mahdolliset hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä aiheutuvat ympäristö- ja terveyshaitat kierrättämällä tuote vastuullisesti, mikä edistää materiaaliresurssien 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 66 Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa Λειτουργία tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson • Για να αποφύγετε να καταστρέψετε το δάπεδο μην σύρετε με vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
  • Page 67 Αδειάζετε τον κάδο μόλις η σκόνη φτάσει στην ένδειξη ΜΑΧ - μη ισχύοντες κώδικες και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική γεμίζετε υπερβολικά. και τοπική νομοθεσία). Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη από το φορτιστή...
  • Page 68 νόμισμα για να ξεκλειδώσετε την ασφάλεια που φέρει την ένδειξη της κλειδαριάς. Αφαιρέστε το αντικείμενο που προκαλεί το φράξιμο. Τοποθετήστε τον κύλινδρο της βούρτσας στη θέση του σφίγγοντας την ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά στη θέση του πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 69 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ επιλογές. Αν η συσκευή σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η επισκευή καλύπτεται, θα επισκευαστεί χωρίς κόστος. • Εάν πρέπει να αντικαταστήσετε τη μπαταρία, επικοινωνήστε με τη...
  • Page 70 A Dyson készülék használata στη σχετική χώρα. Tι δεν καλύπτει η εγγύηση Kérjük, hogy mielőtt továbblép, olvassa el a Dyson működtetési kézikönyvében a „fontos biztonsági óvintézkedések” című részt. Η Dyson δεν εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση ενός προϊόντος, όταν το ελάττωμα οφείλεται σε: Kezelés...
  • Page 71: A Portartály Kiürítése

    A portartály tisztítása kell felszerelni. A Dyson védőruházat, szemüveg és szükség szerint egyéb védőeszközök használatát javasolja. • Az átlátszó portartály eltávolítása előtt vegye le a készüléket a Szőnyeg vagy kemény padló töltőről. Ügyeljen, nehogy véletlenül bekapcsolja a készüléket. • Távolítsa el a porszívócsövet és a padlótisztító eszközt.
  • Page 72 • Ha az elem hőmérséklete 3 °C alá süllyed, a készülék a hajtómű Vagy hívja a Dyson ügyfélszolgálatát, és adja meg a készülék és az elem megóvása érdekében kikapcsol. Ne töltse és vigye 3°C sorozatszámát, valamint a vásárlás helyét és időpontját.
  • Page 73 • Hívja fel telefonon a Dyson ügyfélszolgálatát a 36 1 248 • A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia 0095 számon. időtartamának meghosszabbításával. • Töltse ki a mellékelt űrlapot, és küldje el nekünk postán. • A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a Ha telefonon vagy online regisztrálja készülékét, az a következő...
  • Page 74 Dysons telefonhjelp. beholderen på linje med sporene på hoveddelen og skyve oppover • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater på plass til spaken klikker. å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. •...
  • Page 75 Takk for at du valgte å kjøpe en Dyson rengjøring av den klare beholderen, og fjern blokkeringen. Se i Etter å ha registrert din 2-års garanti, vil ditt Dyson-apparat delen om store blokkeringer og bruk illustrasjonene som veiledning. være dekket for deler og arbeid i 2 år fra kjøpedatoen, slik det •...
  • Page 76: Registrer Deg Som Eier Av Et Dyson-Apparat

    • Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, autoriserte agenter. vennligst registrer deg som eier av et Dyson-apparat. Det er tre •...
  • Page 77 (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). uchwyt, odciągnąć czerwoną dźwignię do tyłu i wyciągnąć ją do Firma Dyson zaleca używanie w razie potrzeby odzieży ochronnej, góry, aby zwolnić cyklon. Czynność kontynuować do momentu, aż okularów ochronnych i materiałów ochronnych.
  • Page 78: Mycie Filtra

    Upewnić się, że zamknięcie jest obrócone do końca, a niż 3°C. Ma to na celu ochronę silnika i baterii. Po naładowaniu elektroszczotka jest należycie zamocowana. nie należy przechowywać bezprzewodowego odkurzacza Dyson w Urządzenie zawiera części zmywalne, które wymagają regularnego temperaturze niższej niż 3°C.
  • Page 79: Gwarancja Nie Obejmuje

    Użycia części złożonych lub zamontowanych niezgodnie z Informacje o utylizacji instrukcjami firmy Dyson; • Użycia części i ssawek innych niż oryginalne produkcji firmy Dyson; • Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów • Nieprawidłowego montażu (z wyjątkiem montażu dokonanego nadających się...
  • Page 80 Como utilizar o seu códigos/normas aplicáveis (podem aplicar-se leis locais e estatais). A Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e aparelho Dyson materiais conforme necessário. Tapetes ou pavimentos duros Leia as informações de segurança importantes incluídas neste...
  • Page 81 3°C (37.4°F). O desligamento visa proteger o motor e O seu aparelho tem peças laváveis que exigem uma limpeza a bateria. Não carregue a bateria se guardar o aparelho a uma regular. Siga as instruções apresentadas abaixo. temperatura inferior a 3˚C (37.4°F). 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 82 Obrigado por decidir adquirir um aparelho da Dyson. • Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico. Após registar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson • Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade estará...
  • Page 83 • Instalação defeituosa (exceto se instalado pela Dyson). мощного всасывания). • Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson •  Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из ou os seus agentes autorizados. углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками.
  • Page 84 Чтобы снять циклон, удерживайте устройство за ручку, подобные действия не указаны в Руководстве по эксплуатации потяните красный рычаг на себя и поднимите его вверх до Dyson или не рекомендованы службой поддержки открытия контейнера. Затем нажмите красную кнопку за компании Dyson.
  • Page 85 снятие валика. С помощью монеты отверните фиксатор со значком замка. Удалите засорение. Поместите валик обратно • Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для и зафиксируйте его, повернув фиксатор. Перед эксплуатацией повторной утилизации. По возможности сдавайте устройство устройства убедитесь, что валик надежно закреплен.
  • Page 86: Информация О Гарантии

    срок определяется, начиная с даты производства изделия. защите данных Что покрывается При регистрации продукции Dyson: • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при • Вы должны будете предоставить нам основную контактную отказе изделия в работе в течение гарантийного срока. информацию для регистрации Вашего продукта.
  • Page 87 • Ta aparat vsebuje ogljikove ščetke. Bodite pozorni, če pridete v • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, stik z njimi. Lahko povzročijo manjše vnetje kože. Po stiku s ščetko lahko to izniči vašo garancijo.
  • Page 88 Zagozdo • Preden odstranite krtačo, odklopite napravo s polnilnika. Pazite, da odstranite. Zamenjajte krtačo in jo pritrdite s privijanjem vijaka. Pred ne povlečete drsnika za »VKLOP . uporabo naprave preverite, ali je trdno pritrjena. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 89 Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo • Pred uporabo trdno pritrdite vse dele. Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava • Iskanja blokad garancija ne pokriva. Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
  • Page 90 Dysons kundtjänst.. • Lokalisera knappen på maskinens ovansida för att starta läget Max. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör Skjut knappen till positionen för läget Max. det kan garantin upphävas. •...
  • Page 91: Tvätta Filtret

    Den här produkten har kolfiberborstar. Var försiktig om du kommer undersida är vänd mot dig. Använd ett mynt för att vrida i kontakt med dem. De kan orsaka mindre hudirritationer. Tvätta fästanordningen ett kvarts varv motsols till olåst läge. händerna efter hantering av borstarna. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 92 • Batteriet ska avlägsnas från produkten innan produkten kasseras. • Lämna batteriet för återvinning i enlighet med lokala föreskrifter Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett eller bestämmelser. resultat av: • Kasta det förbrukade filtret i enlighet med lokala föreskrifter •...
  • Page 93 Mavi: Açık. Om du registrerar dig för att få meddelanden från Dyson kommer vi att skicka information om specialerbjudanden och våra senaste innovationer. Vi säljer aldrig dina uppgifter till Yanıp sönen mavi: Güç...
  • Page 94 • Kullanmadan önce tüm parçaları yerine güvenli bir tabanını manuel olarak kapatın – sabit bir şekilde yerine geçtiğinde şekilde yerleştirin. tabandan tık sesi gelecektir. • Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir. 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 95 çıkarın ve tıkanıklığı giderin. Lütfen daha fazla yönlendirme için resimlerin 'İnatçı tıkanıklıklar' BİR Dyson CİHAZI terci≪ h etti≪ ğ i≪ n i≪ z i≪ ç i≪ n teşekkür ederi≪ z bölümüne bakınız. 2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız satın alma •...
  • Page 96 (Hem orijinal hem de herhangi müteakip). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Page 97 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 98 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 99 23.05.2017 09:37 - C90136_SV11_OPMAN_EU_X285A-V7-ABSOLUTE-NON-HEPA-OPMAN-90136.indd_15_4c0s...
  • Page 100 Dyson customer care If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.

Ce manuel est également adapté pour:

V8 animal +

Table des Matières